|
||
都 | ||
dou1
|
||
[粵] dou1 [國] dou1 [1] [adv] all; both; without exception [2] [adv] even; already [3] [粵] [adv] also; too [粵] dou1 [國] du1 [n] capital; metropolis; big city Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 11
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
都 | ||
This word has been viewed 42245 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Mar 2014 14:04 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
乜都 mat1 dou1 = anything; everything 粵 都好 dou1 hou2 = all good 都可以 dou1 ho2 ji5 = all OK 都會 dou1 wui6 = metropolis 都係 dou1 hai6 = may as well; still 粵 乜嘢都 mat1 je5 dou1 = whatever; anything 粵 他們都 taa1 mun4 dou1 = all of them 國 都是 dou1 si6 = all are 國 一日都係 jat1 jat6 dou1 hai6 = it's all because of 粵 一日都係你 jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 = it's all because of you 粵 首都 sau2 dou1 = capital city 全都 cyun4 dou1 = all; everything without any exception; absolutely everything 都市 dou1 si5 = metropolis; major city 大都 daai6 dou1 = for the most part; on the whole; generally 東京都 dung1 ging1 dou1 = Tokyo Prefecture 都不 dou1 bat1 = neither 都得 dou1 dak1 = all get/share 佛都有火 fat6 dou1 jau5 fo2 = intolerable anger; "that's the limit!" (lit., "even Buddha gets inflamed") 粵 係人都知 hai6 jan4 dou1 zi1 = public knowledge 粵 幾點鐘都 gei2 dim2 zung1 dou1 = whenever; anytime 幾時都 gei2 si4 dou1 = whenever; anytime 幾多都 gei2 do1 dou1 = any amount or any number 點樣都 dim2 joeng6*2 dou1 = anyhow, however 邊個都 bin1 go3 dou1 = whoever, anybody 成都 sing4 dou1 = Chengdu (in Sichuan Province) 都好啦 dou1 hou2 laa1 = "it will be fine" 都似 dou1 ci5 = has the possibility 粵 乜都假 mat1 dou1 gaa2 = cannot be helped 粵 亦都 jik6 dou1 = also; too 粵 水都 seoi2 dou1 = wet city 國際都會 gwok3 zai3 dou1 wui6 /wui5 = cosmopolitan city 新興都市 san1 hing1 dou1 si5 = boomtown 珍珠都冇咁真 zan1 zyu1 dou1 mou5 gam3 zan1 = it's definitely true 粵 大都市 daai6 dou1 si5 = [n] megacity; metropolis 講極都唔明 gong2 gik6 dou1 m4 ming4 = still don't understand, even after further explanation 粵 古都 gu2 dou1 = ancient capital (place) 國都 gwok3 dou1 = national capital; capital 點都好 dim2 dou1 hou2 = anyway; no matter what 粵 睬佢都傻 coi2 keoi5 dou1 so4 = to not allow one's dignity to be compromised (a form of refusal along the lines of, "keep dreaming") 粵 打鑼都搵唔到 daa2 lo4 dou1 wan2 m4 dou3*2 = to be unable to find sb after making a big production of it 粵 擔屎都唔偷食 daam1 si2 dou1 m4 tau1 sik6 = to be completely trustworthy (lit., "to carry crap and not eat it") 粵 等到頸都長 dang2 dou3 geng2 dou1 coeng4 = to have been waiting for a very long time 不嬲都 bat1 nau1 dou1 = always (habit) 粵 一戙都冇 jat1 dung6 dou1 mou5 = completely defeated; no pile of money left (in gambling) 粵 一天都光晒 jat1 tin1 dou1 gwong1 saai3 = the problem has been completely solved (passed) 無論點都好 mou4 leon6 dim2 dou1 hou2 = no matter what 諗極都諗唔到 nam2 gik6 dou1 nam2 m4 dou3*2 = no matter how much thinking, still cannot think of it 粵 開口埋口都話 hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 waa6 = whenever one speaks, one (always) says that... 粵 噉都得 gam2 dou1 dak1 = whatever 粵 石頭都鑽出水 sek6 tau4 dou1 zyun3 ceot1 seoi2 = make the impossible become possible 粵 大都會 daai6 dou1 wui6 = metropolitan; metropolis, megalopolis 都市型男 dou1 si5 jing4 naam4 = a metrosexual 擳都唔笑 zit1 dou1 m4 siu3 = humourless; overly serious 粵 爛船拆埋都有三斤釘 laan6 syun4 caak3 maai4 dou1 jau5 saam1 gan1 deng1 = a rich and influential man at his lowest is still better off than the poor 粵 點都 dim2 dou1 = anyhow; no matter what 粵 幾大都 gei2 daai6*2 dou1 = in any event; anyhow 粵 雞春咁密都會哺出仔 gai1 ceon1 gam3 mat6 dou1 wui5 bou6 ceot1 zai2 = secret divulged 粵 踩著芋莢都當蛇 caai2 zoek6 wu6 hap3 dou1 dong3 se4 = false suspicion 粵 渣都冇 zaa1 dou1 mou5 = not even dregs are left; to have nothing left 粵 托塔都應承 tok3 taap3 dou1 jing1 sing4 = promise to do almost anything 粵 無功都有勞 mou4 gung1 dou1 jau5 lou4 = although there aren't any results or achievements, yet one still put a lot of work into sth. 國際大都會 gwok3 zai3 daai6 dou1 wui6 = international metropolis 十劃都未有一撇 sap6 waak6 dou1 mei6 jau5 jat1 pit3 = There is not the slightest sign of anything happening yet 粵 一日都係... jat1 jat6 dou1 hai6 = it's all .... fault; ... is always the blame 粵 弊弊都冇咁弊 bai6*2 bai6 dou1 mou5 gam3 bai6 = the worst case senario; the worst possible circumstances; nothing more terrible or lousy than 粵 大纜都扯唔埋 daai6 laam6 dou1 ce2 m4 maai4 = 1. there's absolutely no connection (relationship) between them 2. not even a big rope could pull them together 粵 點都要 dim2 dou1 jiu3 = no matter what 粵 食龍肉都冇味 sik6 lung4 juk4 dou1 mou5 mei6 = not be in the mood for sth.; not have an appetite 粵 生米都煮成熟飯 saang1 mai5 dou1 zyu2 seng4 suk6 faan6 = what\\\'s done is done; things are irreversible 喊都無謂 haam3 dou1 mou4 wai6 = crying over spilt milk 粵 蚊都瞓啦 man1 dou1 fan3 laa1 = it would be too late 粵 睇到眼都突埋 tai2 dou3 ngaan5 dou1 dat6 maai4 = be appalled at the sight of sth. 粵 阿駝都畀佢激直 aa3 to4*2 dou1 bei2 keoi5 gik1 zik6 = to be infuriated (to the point that a humpback's back would straighten out) 粵 冤豬頭都有盟鼻菩薩 jyun1 zyu1 tau4 dou1 jau5 mang4 bei6 pou4 saat3 = love is blind 粵 話都冇咁快 waa6 dou1 mou5 gam3 faai3 = before you can say knife 粵 稟神都冇句真 ban2 san4 dou1 mou5 geoi3 zan1 = lie through one's teeth; lie like a gas meter 粵 洪都拉斯 hung4 dou1 laai1 si1 = Honduras 宏都拉斯 wang4 dou1 laai1 si1 = Honduras 京都 ging1 dou1 = Kyoto 加德滿都 gaa1 dak1 mun5 dou1 = Kathmandu 撒都該人 saat3 dou1 goi1 jan4 = Sadducees 都柏林 dou1 paak3 lam4 = Dublin 昌都 coeng1 dou1 = Chamdo, ch. Qamdo or Changdu 昌都地區 coeng1 dou1 dei6 keoi1 = Changdu district (district in Tibet) 德都 dak1 dou1 = Dedu (place in Heilongjiang) 都昌 dou1 coeng1 = Duchang (place in Jiangxi) 都江堰 dou1 gong1 jin2 = Dujiangyan (city in Sichuan) 都蘭 dou1 laan4 = Dulan (place in Qinghai) 都勻 dou1 wan4 = Duyun (city in Guizhou) 花都 faa1 dou1 = Huadu (city in Guangdong) 豐都 fung1 dou1 = Fengdu (place in Sichuan) 江都 gong1 dou1 = Jiangdu (city in Jiangsu) 樂都 lok6 dou1 = Ledu (place in Qinghai), Lok To 於都 jyu1 dou1 = Yudu (place in Jiangxi) 望都 mong6 dou1 = Wangdu (place in Hebei) 武都 mou5 dou1 = Wudu (place in Gansu) 寧都 ning4 dou1 = Ningdu (place in Jiangxi) 新都 san1 dou1 = Xindu (place in Sichuan) 商都 soeng1 dou1 = Shangdu (place in Inner Mongolia) 京都條約 ging1 dou1 tiu4 joek3 = Kyoto accord 南方都市報 naam4 fong1 dou1 si5 bou3 = Southern Metropolitan Daily 都靈 dou1 ling4 = Turin, Torino 京都排骨 ging1 dou1 paai4 gwat1 = Kyoto spare ribs 京都府 ging1 dou1 fu2 = Kyoto prefecture 都市日報 dou1 si5 jat6 bou3 = Metropolis Daily 三都 saam1 dou1 = Sandou (county in Guizhou province) 首都國際機場 sau2 dou1 gwok3 zai3 gei1 coeng4 = Beijing Capital International Airport 首都劇場 sau2 dou1 kek6 coeng4 = the Capital Theater (in Beijing) 騎都尉 kei3/gei6 dou1 wai3 = captain or commander of the cavalry 碗碟碰埋都有聲 wun2 dip6 pung3 maai4 dou1 jau5 seng1 = a warning that when people come together they are bound to quarrel 粵 爛船都有三斤釘 laan6 syun4 dou1 jau5 saam1 gan1 deng1 = appear to be broke, yet have backup funds 粵 托塔都肯 tok3 taap3 dou1 hang2 = be willing to do almost anything 粵 都靈裹屍布 dou1 ling4 gwo2 si1 bou3 = the Shroud of Turin 臊臊都係羊肉 sou1 sou1 dou1 hai6 joeng4 juk6 = something falls short of expectations but is still of benefit 粵 化咗灰都認得 faa3 zo2 fui1 dou1 jing6 dak1 = recognizable in any circumstance 粵 都安瑤族自治縣 dou1 on1 jiu4 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = Du'an Yaozu autonomous county (county in Guangxi) 三都水族自治縣 saam1 dou1 seoi2 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = Sandou Shuizu autonomous county (county in Guizhou) |
||
Showing 10 of 122 examples containing 都
隻隻山羊都有兩隻角 粵
Show all 122 examplesEvery goat has two horns. [Lit. [counter] [counter] goat also have two [counter] horns. The "[counter][counter]都" pattern means "every".] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |