明白
ming4 baak6 ming2 bai5 = to understand; clear, obvious, evident
小明
siu2 ming4 xiao3 ming2 = child
明天
ming4 tin1 ming2 tian1 = tomorrow 國
明星
ming4 sing1 ming2 xing1 = pop star; celebrity
明年
ming4 nin4 ming2 nian2 = next year
不明白
bat1 ming4 baak6 bu4 ming2 bai2 = not clear; unknown; fail to understand 國
唔明白
m4 ming4 baak6 = don't understand 粵
聰明
cung1 ming4 cong1 ming2 = clever
明明
ming4 ming4 ming2 ming2 = clearly
文明
man4 ming4 wen2 ming2 = civilized; civilization; (placename) Mun Ming
非文明
fei1 man4 ming4 fei1 wen2 ming2 = uncivilized
光明
gwong1 ming4 guang1 ming2 = bright future, promising future
指明
zi2 ming4 zhi3 ming2 = to show or explain clearly
分明
fan1 ming4 fen1 ming2 = sharply marked; clearly defined borders
明日
ming4 jat6 ming2 ri4 = tomorrow
明確
ming4 kok3 ming2 que4 = clear, definite, certain
明顯
ming4 hin2 ming2 xian3 = clear, obvious, evident
開明
hoi1 ming4 kai1 ming2 = open-minded, enlightened
明晚
ming4 maan5 ming2 wan3 = tomorrow night
明早
ming4 zou2 ming2 zao3 = tomorrow morning
明朝
ming4 ziu1/ciu4 ming2 zhao1 = tomorrow morning (ming4 ziu1); Ming Dynasty (ming4 ciu4)
文明人
man4 ming4 jan4 wen2 ming2 ren2 = civilized man
明亮
ming4 loeng6 ming2 liang4 = brightness
唔明
m4 ming4 = ignorant of; not understand 粵 (common formation)
聽唔明
teng1 m4 ming4 = not understand 粵
掌上明珠
zoeng2 soeng6 ming4 zyu1 zhang3 shang4 ming2 zhu1 = beloved daughter
說明書
syut3 ming4 syu1 shuo1 ming2 shu1 = manual; users' guide
說明
syut3 ming4 shuo1 ming2 = to explain; to show 國
發明
faat3 ming4 fa1 ming2 = to invent; invention
明信片
ming4 seon3 pin3*2 ming2 xin4 pian4 = postcard
照明
ziu3 ming4 zhao4 ming2 = illumination
聲明
sing1 ming4 sheng1 ming2 = declaration; statement
表明
biu2 ming4 biao3 ming2 = to clarify
英明
jing1 ming4 ying1 ming2 = wise
證明
zing3 ming4 zheng4 ming2 = testimony; to prove
鮮明
sin1 ming4 xian1 ming2 = bright; clear; distinct; clear-cut
簡明
gaan2 ming4 jian3 ming2 = simple and clear; concise
精明
zing1 ming4 jing1 ming2 = skilled; astute
闡明
zin2 ming4 chan3 ming2 = to clarify; to explain clearly
查明
caa4 ming4 cha2 ming2 = to ascertain; to find out; to prove through investigation
透明
tau3 ming4 tou4 ming2 = transparent
透明度
tau3 ming4 dou6 tou4 ming2 du4 = transparency; level of transparency; degree of openness
半透明
bun3 tau3 ming4 ban4 tou4 ming2 = translucent; semi-transparent
不透明
bat1 tau3 ming4 bu4*2 tou4 ming2 = opaque
昆明
kwan1 ming4 kun1 ming2 = Kunming, capitol of Yunnan province in southwest China
明報
ming4 bou3 ming2 bao4 = Ming Pao newspaper (Hong Kong)
明蝦
ming4 haa1 = shrimp, prawn
黎明
lai4 ming4 li2 ming2 = dawn, daybreak; Leon Lai
明知
ming4 zi1 = deliberately, knowingly; guilty knowledge
講明
gong2 ming4 = explain; make clear
無明火
mou4 ming4 fo2 wu2 ming2 huo3 = flames of anger
清明節
cing1 ming4 zit3 qing1 ming2 jie2 = Ching Ming Festival
難明
naan4 ming4 = hard to be clear about
公開聲明
gung1 hoi1 seng1 ming4 = avow
眼明
ngaan5 ming4 = quick eye
明渠
ming4 keoi4 = open drain
明瓦
ming4 ngaa5 = thin, ground pieces of mother-of-pearl, used in windows in place of glass
明火
ming4 fo2 = out in the open, unhidden
明火打劫
ming4 fo2 daa2 gip3 = open robbery 粵
無明火起
mou4 ming4 fo2 hei2 wu2 ming2 huo3 qi3 = fly into a rage
擺明
baai2 ming4 = to be obvious
擺明的事實
baai2 ming4 dik1 si6 sat6 = plain truth
心知肚明
sam1 zi1 tou5 ming4 = "I know in my heart (and in my stomach)..."
清明
cing1 ming4 qing1 ming2 = Ching Ming
三明治
saam1 ming4 zi6 san1 ming2 zhi4 = sandwich
不文明的
bat1 man4 ming4 dik1 bu4 wen2 ming2 de5 = uncivilized 國
不明
bat1 ming4 bu4 ming2 = not clear; unknown; fail to understand 國
不明晰的
bat1 ming4 sik1 dik1 bu4 ming2 xi1 de5 = unintelligible 國
不明確
bat1 ming4 kok3 bu4 ming2 que4 = indefinite; uncertainty 國
不明確的
bat1 ming4 kok3 dik1 bu4 ming2 que4 de5 = uncertain; unaccounted for 國
不需證明的
bat1 seoi1 zing3 ming4 dik1 bu4 xu1 zheng4 ming2 de5 = axiomatic, axiomatical 國 (common formation)
微明
mei4 ming4 wei1 ming2 = twilight
文明化
man4 ming4 faa3 wen2 ming2 hua4 = civilize
明文
ming4 man4 ming2 wen2 = (laws, rules, etc) state in writing
明文規定
ming4 man4 kwai1 ding6 ming2 wen2 gui1 ding4 = expressly stipulated (in writing)
明智
ming4 zi3 ming2 zhi4 = sensible; wise; judicious; sagacious
明言
ming4 jin4 ming2 yan2 = pronounced
不明飛行物
bat1 ming4 fei1 haang4 mat6 bu4 ming2 fei1 xing2 wu4 = unidentified flying object, UFO
透明膠帶
tau3 ming4 gaau1 daai3*2 tou4 ming2 jiao1 dai4 = cellophane tape; Scotch tape
先見之明
sin1 gin3 zi1 ming4 xian1 jian4 zhi1 ming2 = foresight
判明
pun3 ming4 pan4 ming2 = to distinguish; to ascertain
圖解說明
tou4 gaai2 syut3 ming4 tu2 jie3 shuo1 ming2 = illustrate
發表聲明
faat3 biu2 sing1 ming4 fa1 biao3 sheng1 ming2 = to issue a statement; to issue a declaration
神志清明
san4 zi3 cing1 ming4 shen2 zhi4 qing1 ming2 = clear-minded
明敏
ming4 man5 ming2 min3 = bright and quick
失明
sat1 ming4 shi1 ming2 = to become blind; blindness
冰雪聰明
bing1 syut3 cung1 ming4 bing1 xue3 cong1 ming5 = extremely intelligent
標明
biu1 ming4 biao1 ming2 = mark; indicate
不透明的
bat1 tau3 ming4 dik1 bu4 tou4 ming2 de5 = opaque 國
明礬
ming4 faan4 ming2 fan2 = alum
表明的
biu2 ming4 dik1 biao3 ming2 de5 = [adj] enunciative 國
版本說明
baan2 bun2 syut3 ming4 ban3 ben3 shuo1 ming2 = [v] imprint
發明家
faat3 ming4 gaa1 fa1 ming2 jia1 = inventor
聰明才智
cung1 ming4 coi4 zi3 cong1 ming5 cai2 zhi4 = [n] intelligence and wisdom
聲明書
sing1 ming4 syu1 sheng1 ming2 shu1 = statement
證明書
zing3 ming4 syu1 zheng4 ming2 shu1 = certificate
透明程度
tau3 ming4 cing4 dou6 tou4 ming2 cheng2 du4 = transparency
電影明星
din6 jing2 ming4 sing1 = film star
來歷不明
loi4 lik6 bat1 ming4 lai2 li4 bu4 ming2 = of unknown origin 國
政治明星
zing3 zi6 ming4 sing1 zheng4 zhi4 ming2 xing1 = political star (common formation)
明膠
ming4 gaau1 ming2 jiao1 = gelatin, gelatine
明知故問
ming4 zi1 gu3 man6 ming2 zhi1 gu4 wen4 = to ask about something one already knows
文明國家
man4 ming4 gwok3 gaa1 = civilized countries, civilized states
明克
ming4 hak1 = mink (as a loanword)
光明節
gwong1 ming4 zit3 = Chanukah, Hanukkah, Hannuka
光明節燭台
gwong1 ming4 zit3 zuk1 toi4 = a menorah
明辨
ming4 bin6 ming2 bian4 = discern
明代
ming4 doi6 ming2 dai4 = the Ming Dynasty
明月
ming4 jyut6 ming2 yue4 = bright moon; (wr.) legendary luminous pearl
明朗
ming4 long5 ming2 lang3 = bright; clear; obvious; forthright; open-minded; bright and cheerful
守得雲開見月明
sau2 dak1 wan4 hoi1 gin3 jyut6 ming4 = every cloud has a silver lining
講極都唔明
gong2 gik6 dou1 m4 ming4 = still don't understand, even after further explanation 粵
不明不白
bat1 ming4 bat1 baak6 bu4 ming2 bu4 bai2 = not clear; without reason
一線光明
jat1 sin3 gwong1 ming4 yi1 xian4 guang1 ming2 = a ray of light (common formation)
開明紳士
hoi1 ming4 san1 si6*2 kai1 ming2 shen1 shi4 = the enlightened gentry
旗幟鮮明
kei4 ci3 sin1 ming4 qi2 zhi4 xian1 ming2 = publicly and unequivocally
小聰明
siu2 cung1 ming4 xiao3 cong1 ming5 = cleverness in trivial matters; petty trick
遺失聲明
wai4 sat1 sing1 ming4 yi2 shi1 sheng1 ming2 = lost property notice
明明白白消費
ming4 ming4 baak6 baak6 siu1 fai3 ming2 ming2 bai2 bai2 xiao1 fei4 = transparent consumption (lit., "clear expenses") (common formation)
自作聰明
zi6 zok3 cung1 ming4 = think of yourself as being smart
打仔明星
daa2 zai2 ming4 sing1 = an action star in the movies
新發明
san1 faat3 ming4 = an invention; to invent
下落不明
haa6 lok6 bat1 ming4 xia4 luo4 bu4 ming2 = unaccounted; unknown whereabouts (common formation)
發明創造
faat3 ming4 cong3 zou6 fa1 ming2 chuang4 zao4 = inventions (common formation)
出生證明書
ceot1 saang1 zing3 ming4 syu1 = birth certificate (common formation)
注明
zyu3 ming4 zhu4 ming4 = explanatory note; give clear indication of
兩個文明
loeng5 go3 man4 ming4 liang3 ge4 wen2 ming2 = material and ethical progress (common formation)
開明車馬
hoi1 ming4 geoi1 maa5 = (in chess game) have the horse and chariot in the battle formation; to be up-front
中國四大發明
zung1 gwok3 sei3 daai6 faat3 ming4 zhong1 guo2 si4 da4 fa1 ming2 = the big four inventions (from China)
明愛
ming4 oi3 ming2 ai4 = Caritas
明知故犯
ming4 zi1 gu3 faan6 = commit a crime or mistake on purpose
明媚
ming4 mei4 ming2 mei4 = bright and beautiful; radiant and enchanting
明爭暗鬥
ming4 zang1 am3 dau3 ming2 zheng1 an4 dou4 = both open strife and veiled struggle
耳聰目明
ji5 cung1 muk6 ming4 er3 cong1 mu4 ming2 = (of old people) have good ears and eyes; can hear and see well; have a thorough grasp of the situation
自知之明
zi6 zi1 zi1 ming4 zi4 zhi1 zhi1 ming2 = to know one-self thoroughly
擺明車馬
baai2 ming4 geoi1 maa5 = (in chess game) have the horse and chariot in the battle formation; to be up-front
寫明
se2 ming4 xie3 ming2 = to clearly put into writing
明末
ming4 mut6 Ming2 mo4 = late Ming dynasty; first half of the 17th Century
明初
ming4 co1 ming2 chu1 = the early Ming dynasty (i.e. from second half of 14th century)
言明
jin4 ming4 yan2 ming2 = state explicitly
明細
ming4 sai3 ming2 xi4 = clear and detailed; definite; details (are as follows:)
明瞭
ming4 liu4 ming2 liao3 = clearly understand, be clear about, sentient
明日黃花
ming4 jat6 wong4 faa1 ming2 ri4 huang2 hua1 = things or issues of the past
聰明聽話
cung1 ming4 teng1 waa6 cong1 ming2 ting1 hua4 = intelligent and obedient
神明
san4 ming4 shen2 ming2 = gods; deities; spirits; divinities
柳暗花明又一村
lau5 am3 faa1 ming4 jau6 jat1 cyun1 liu3 an4 hua1 ming2 you4 yi4 cun1 = there is always other avenues, other way out
褻瀆神明
sit3 duk6 san4 ming4 xie4 du2 shen2 ming2 = blasphemy
四大發明
sei3 daai6 faat3 ming4 si4 da4 fa1 ming2 = the four great Chinese inventions
明屈
ming4 wat1 = to take advantage of sb in a blatant and bullying way 粵
長明小燈
coeng4 ming4 siu2 dang1 chang2 ming2 xiao3 deng1 = a pilot light
明體
ming4 tai2 ming2 ti3 = Ming (typeface)
炒明星
caau2 ming4 sing1 chao3 ming2 xing1 = to make somebody famous
明晰
ming4 sik1 ming2 xi1 = distinct, clear, clarity
明眸皓齒
ming4 mau4 hou6 ci2 ming2 mou2 hao4 chi3 = (of a lovely woman) have glowing eyes and white teeth
賞罰分明
soeng2 fat6 fan1 ming4 shang3 fa2 fen1 ming2 = to make a clear distinction between rewards and punishment; to fairly mete out rewards and punishment
明暗法
ming4 am3 faat3 ming2 an4 fa3 = chiaroscuro, shading
剖明
fau2 ming4 pou1 [PRC] pou3 [TW] ming2 = analyse and clarify
明碼實價
ming4 maa5 sat6 gaa3 ming2 ma3 shi2 jia4 = (of a price) to be clearly marked and be the actual price 粵
明目張膽
ming4 muk6 zoeng1 daam2 ming2 mu4 zhang1 dan3 = flagrantly; audaciously; brazenly
孔明燈
hung2 ming4 dang1 kong3 ming2 deng1 = Hung Ming flying lantern; sky lanterns
事後孔明
si6 hau6 hung2 ming4 shi4 hou4 kong3 ming2 = comment with hindsight 粵
明刀明槍
ming4 dou1 ming4 coeng1 ming2 dao1 ming2 qiang1 = of an attacker to reveal his intent to attack, not by suprise; to show one's weapons
明解
ming4 gaai2 = understand
高明
gou1 ming4 gao1 ming2 = Gaoming, brilliant idea
愛憎分明
oi3 zang1 fan1 ming4 ai4 zeng1 fen1 ming2 = clearly differentiate between love and hate
明槍易躲,暗箭難防
ming4 coeng1 ji6 do2 am3 zin3 naan4 fong4 ming2 qian1 yi4 duo3 an4 jian4 nan2 fang2 = its easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against a hidden arrow
光明磊落
gwong1 ming4 leoi5 lok6 guang1 ming2 lei3 luo4 = fair and square; open and aboveboard
陽光明媚
joeng4 gwong1 ming4 mei4 yang2 guang1 ming2 mei4 = the sun shines brightly
安非他明
on1 fei1 taa1 ming4 = amphetamine
甲基安非他明
gaap3 gei1 on1 fei1 taa1 ming4 = methylamphetamine
亞甲二氧基甲基安非他明
aa3 gaap3 ji6 joeng5 gei1 gaap3 gei1 on1 fei1 taa1 ming4 = MDMA
多明尼加共和國
do1 ming4 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 duo1 ming2 ni2 jia1 gong4 he2 guo2 = Dominican Republic
明槓
ming4 gong3 ming2 gang4 = (mahjong) melded kong/quadruplet
明刻
ming4 kaan5 ming2 ke4 = (mahjong) melded pong/triplet
胡志明
wu4 zi3 ming4 hu2 zhi4 ming2 = Ho Chi Minh (Vietnamese leader, city)
胡志明市
wu4 zi3 ming4 si5 hu2 zhi4 ming2 shi4 = Ho Chi Minh City (formerly Saigon)
明尼蘇達
ming4 nei4 sou1 daat6 Ming2 ni2 su1 da2 = Minnesota
明斯克
ming4 si1 hak1 ming2 si1 ke4 = Minsk
光明日報
gwong1 ming4 jat6 bou3 guang1 ming2 ri4 bao4 = Guangming Daily
懷俄明
waai4 ngo4 ming4 huai2 e2 ming2 = Wyoming (US state)
清明化
cing1 ming4 faa3 qing1 ming2 hua4 = lucidification
不言自明的
bat1 jin4 zi6 ming4 dik1 bu4 yan2 zi4 ming2 de5 = axiomatic(al) 國
招股說明書
ziu1 gu2 syut3 ming4 syu1 zhao1 gu3 shuo1 ming2 shu1 = prospectus
不明亮火焰
bat1 ming4 loeng6 fo2 jim6 bu4 ming2 liang4 huo3 yan4 = non-luminous flame 國 (common formation)
半透明點
bun3 tau3 ming4 dim2 ban4 tou4 ming2 dian3 = translucent spot
明亮火焰
ming4 loeng6 fo2 jim6 ming2 liang4 huo3 yan4 = luminous flame (common formation)
透明硬膠
tau3 ming4 ngaang6 gaau1 tou4 ming2 ying4 jiao1 = [化] Lucite (perspex)
東明
dung1 ming4 dong1 ming2 = Dongming (place in Shandong)
崇明
sung4 ming4 chong2 ming2 = Chongming (place in Shanghai)
明溪
ming4 kai1 ming2 xi1 = Mingxi (place in Fujian)
明水
ming4 seoi2 ming2 shui3 = Mingshui (place in Heilongjiang)
寧明
ning4 ming4 ning2 ming2 = Ningming (place in Guangxi)
三明
saam1 ming4 san1 ming2 = Sanming (city in Fujian)
嵩明
sung1 ming4 song1 ming2 = Songming (place in Yunnan)
中英聯合聲明
zung1 jing1 lyun4 hap6 sing1 ming4 = Sino-British Joint Declaration
明報週刊
ming4 bou3 zau1 hon1*2 = Ming Pao Weekly
明珠台
ming4 zyu1 toi4 = Pearl Channel
無線電視明珠台
mou4 sin3 din6 si6 ming4 zyu1 toi4 = Pearl Channel
明德
ming4 dak1 ming2 de2 = highest virtue; illustrious virtue; Middlebury (College)
簡明新聞
gaan2 ming4 san1 man4 jian3 ming2 xin1 wen2 = news in brief (common formation)
文明街道
man4 ming4 gaai1 dou6 wen2 ming2 jie1 dao4 = model community (common formation)
精神文明建設
zing1 san4 man4 ming4 gin3 cit3 jing1 shen2 wen2 ming2 jian4 she4 = promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics (common formation)
光明正大
gwong1 ming4 zing3 daai6 guang1 ming2 zheng4 da4 = fairness; just and honorable; frank and righteous
反清復明
faan2 cing1 fuk6 ming4 fan3 qing1 fu4 ming2 = overthrow the Qing Dynasty and restore the Ming Dynasty
昆明湖
kwan1 ming4 wu4 kun1 ming2 hu2 = Kunming Lake
明尼蘇達州
ming4 nei4 sou1 daat6 zau1 ming2 ni2 su1 da2 zhou1 = Minnesota
決明子
kyut3 ming4 zi2 jue2 ming2 zi3 = [TCM] cassia, foetid cassia seeds (semen cassiae torae)
圓明園
jyun4 ming4 jyun4*2 yuan2 ming2 yuan2 = the Old Summer Palace
馬國明
maa5 gwok3 ming4 ma3 guo2 ming2 = Kenneth Ma
清明上河圖
cing1 ming4 soeng5 ho4 tou4 qing1 ming2 shang4 he2 tu2 = Riverside Scene at Qingming Festival
表明心跡
biu2 ming4 sam1 zik1 biao3 ming2 xin ji1 [TW] ji4 [PRC] = reveal one's true motives or intentions
不動明王
bat1 dung6 ming4 wong4 bu4 dong4 ming2 wang2 = Acala, Fudo
死亡證明書
sei2 mong4 zing3 ming4 syu1 si3 wang2 zheng4 ming2 shu1 = death certificate (common formation)
聰明反被聰明誤
cung1 ming4 faan2 bei4 cung1 ming4 ng6 cong1 ming2 fan3 bei4 cong1 ming2 wu4 = too clever by half; cleverness may overreach itself
明德鎮
ming4 dak1 zan3 ming2 de2 zhen4 = Middlebury (name of town in Vermont)
本杰明
bun2 git6 ming4 ben3 jie2 ming2 = Benjamin (person name)
陳道明
can4 dou6 ming4 chen2 dao4 ming2 = Chen Daoming
陳明真
can4 ming4 zan1 chen2 ming2 zhen1 = Jennifer Chen (a.k.a, Jane Chen)
達明一派
daat6 ming4 jat1 paai3 da2 ming2 yi1 pai4 = Tat Ming Pair
傅明憲
fu6 ming4 hin3 fu4 ming2 xian4 = Gigi Fu
郭藹明
gwok3 oi2 ming4 guo1 ai3 ming2 = Amy Kwok
洪天明
hung4 tin1 ming4 hong2 tian1 ming2 = Timmy Hung
游鴻明
jau4 hung4 ming4 you2 hong2 ming2 = Chris Yu
劉諺明
lau4 jin6 ming4 liu2 yan4 ming2 = Ming
劉錫明
lau4 sek3 ming4 liu2 xi1 ming2 = Canti Lau Sek Ming
明道
ming4 dou6 ming2 dao4 = Mingdao (a.k.a., Matthew)
尹揚明
wan5 joeng4 ming4 yin3 yang2 ming2 = Vincent Wan
黃耀明
wong4 jiu6 ming4 huang2 yao4 ming2 = Anthony Wong Yiu-Ming (singer)
張達明
zoeng1 daat6 ming4 zhang1 da2 ming2 = Cheung Tat-Ming
姚明
jiu4 ming4 yao2 ming2 = Yao Ming, Chinese NBA star player
元朗明渠
jyun4 long5 ming4 keoi4 = Yuen Long Nullah
明愛賣物會
ming4 oi3 maai6 mat6 wui6*2 = Caritas Bazaar (common formation)
|
我不明白 國
I don't understand
我叫小明。
I am called Siu Ming.
[The alternative is 'I am Siu Ming' which is, in Cantonese, '我係小明。 ngo5 hai6 siu2 ming4']
小明同小芳係好朋友。 粵
Siu Ming and Siu Fong are good friends.
有樣嘢我唔明白 粵
There's something I don't understand.
我真係唔明白佢點解噉樣做呀。 粵
I really don't understand why he acts/behaves like this.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131924,131924#msg-131924]
小明成日讚佢自己
Siu Ming is always praising herself.
乜你噉都唔明? 粵
Is it so hard to understand?
[[literal] why you such still not understand?]
我已經寫明係七點鐘開始嘅。
I've already clearly put into writing that it starts at 7 o'clock.
或者呢個係佢褻瀆神明應得嘅報應 粵
This probably is the punishment he gets for blaspheming against the deities.
請你幫我買幾份報紙,南華、星島、明報各一份。
Please buy some newspapers for me, South China (Morning Post), Sing Tao (Daily) and Ming Pao (Daily), one each.
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
哪懼明天風高路斜
What could there be to fear from the adversity ahead?
[Literally: what could (we) fear from tomorrow's high winds and crooked roads]
綁匪懾於法律威嚴及時懸崖勒馬,算他們聰明。
The kidnappers, being fearful of the strict laws, were clever to pull back and stop before it became too late.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|