Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  lou6   jyutping
  lu4   pinyin
[1] road; path; way; distance
[2] means; course; direction
[3] sequence; line; logic
[4] type; kind; class; grade

noun
Stroke count: 13
Level: 1
Radical: (#157)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 20946 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 31st Aug 2013 05:53

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language
Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London

detail  haang4 lou6   = to walk; to travel
detail  dou6 lou6  dao4 lu4 = road; way; route; path
detail  hang4 jan4 lou6   = pavement; footpath; sidewalk
detail  tit3 lou6  tie3 lu4 = railway (also 火車路); railroad
detail  lou6 hau2  lu4 kou3 = intersection
detail  gung1 lou6  gong1 lu4 = public road; highway
detail  gwo3 maa5 lou6  guo4 ma3 lu4 = to cross the street
detail  maa5 lou6  ma3 lu4 = street
detail  man6 lou6  wen4 lu4 = to ask for directions
detail  zau2 lou6*2  zou3 lu4 = [粵] run away; flee [華] walk; go on foot
detail  ceot1 lou6  chu1 lu4 = a way out; an escape route; an exit
detail  dei6 haa6 tit3 lou6  di4 xia4 tie3 lu4 = subway; MTR
detail  taam3 lou6  tan4 lu4 = to find a path
detail  suk6 lou6  shu2 / lu4 = a familiar road
detail  tit3 lou6 sin3  tie3 lu4 xian4 = railway line
detail  dong6 sat1 lou6   = lost, to lose one's way
detail  ce1 lou6   = a roadway
detail  daai6 maa5 lou6  da4 ma3 lu4 = Main Road
detail  fo2 ce1 lou6   = a railway (also 鐵路)
detail  gwo3 lou6 jan4  guo4 lu4 ren2 = passer-by
detail  zing3 lou6  zheng4 lu4 = the right way; the correct path
detail  hau6 lou6  hou4 lu4 = a way of escape; route of retreat; alternative course of action
detail  kaa1 lou6 lei5  ka3 lu4 li3 = calorie
detail  daan1 cing4 lou6  dan1 cheng2 lu4 = one-way street
detail  bai3 lou6 din6 si6  bi4 lu4 dian4 shi4 = closed-circuit television
detail  sap6 zi6 lou6 hau2  shi2 zi4 lu4 kou3 = crossroads; four-way intersection
detail  gou1 cuk1 gung1 lou6  gao1 su4 gong1 lu4 = highway; expressway; freeway
detail  sei2 lou6   = dead end
detail  gwat6 tau4 lou6   = dead end; cul-de-sac
detail  pou1 lou6   = to pave a road; pave the way for ...
detail  sai3 lou6 zai2   = child; boy
detail  sai3 lou6   = child; children
detail  sai3 lou6 neoi5*2   = girl
detail  din6 si6 sin3 lou6   = television channel
detail  seon6 lou6  shun4 lu4 = on the way
detail  bun3 lou6  ban4 lu4 = halfway
detail  jat1 lou6 ping4 on1  yi2 lu4 ping2 an1 = bon voyage
detail  jat1 lou6 seon6 fung1  yi1 lu4 shun4 feng1 = bon voyage
detail  zau2 waan1 lou6  zou3 wan1 lu4 = to take an indirect route
detail  haang4 haak1 lou6*2   = to earn a dishonest living (lit., "walk the black road")
detail  sin3 lou6  xian4 lu4 = line; circuit
detail  siu1 lou6  xiao1 lu4 = market; sales
detail  din6 lou6  dian4 lu4 = an electrical circuit; an electronic circuit
detail  tou3 lou6  tao4 lu4 = routine, form
detail  saan1 lou6   = hill path
detail  lou6 ji6 si1 on1 naa5  lu4 yi4 si1 an1 na4 = Louisiana
detail  lou6 zau1  lu4 zhou1 = state of Louisiana
detail  lou6 sin3  lu4 xian4 = route; (political) course
detail  lou6 min6  lu4 mian4 = road surface
detail  daai6 lou6  da4 lu4 = main road; popular in sale
detail  seoi2 lou6  shui3 lu4 = waterway; [粵]: route (in water or on land)
detail  deoi3 lou6  dui4 lu4 = satisfy the need, be to one's liking, suit one
detail  kan5 lou6  jin4 lu4 = cutoff, a short cut
detail  hoi1 lou6  kai1 lu4 = plough; to open up, open a new road, lead the way
detail  lou6 soeng6  lu4 shang5 = road surface; while on a journey
detail  mong5 zai3 mong5 lou6  wang3 ji4 wang3 lu4 = the Internet
detail  mong5 lou6  wang3 lu4 = network
detail  jat1 lou6  yi1 lu4 = go the same way; all the way; of the same kind
detail  lou6 jan4   = passerby; stranger; bystanders in the street
detail  luk6 lou6   = land route
detail  lou6 dyun6   = a section of a highway
detail  lou6 gwai2  lu4 gui3 = rail; track; a railroad track
detail  loi4 lou6*2   = imported or foreign-made (goods) (common formation)
detail  daai3 lou6   = act as a guide; lead the way; show the way
detail  man4 lou6   = grain; lines
detail  gwo3 lou6   = pass by; to cross a street
detail  lou6 baa3   = hog the road
detail  nai4 lou6   = a dirt road
detail  maai5 lou6 cin4   = pay for protection on journey from robber gangs
detail  coi4 lou6   = source of income, wealth (very prosperous, etc.)
detail  maa5 ce1 lou6  ma3 che1 lu4 = cart track
detail  gau2 gwong2 tit3 lou6   = Kowloon-Canton Railway (KCR)
detail  loi4 lou6*2 fo3   = imported goods
detail  fo2 lou6   = fire shaft
detail  seoi4 zik6 fo2 lou6   = fire shaft
detail  ce3 lou6*2   = slope
detail  lou6 bin1  lu4 bian1 = roadside; (placename) Lo Bin
detail  hang4 jan4 lou6 bin1   = the curb/kerb of a pavement or sidewalk
detail  mong5 lou6 jat6 zi3  wang3 lu4 ri4 zhi4 = blog
detail  gaau1 wun6 mong5 lou6  jiao1 huan4 wang3 lu4 = switched network
detail  kei5 jip6 noi6 mong5 lou6  qi3 ye4 nei4 wang3 lu4 = intranet; company-internal network
detail  gung1 zung3 din6 seon3 mong5 lou6  gong1 zhong4 dian4 xin4 wang3 lu4 = public telephone network
detail  siu2 lou6  xiao3 lu4 = lane
detail  gwong2 bo3 mong5 lou6  guang3 bo1 wang3 lu4 = broadcast network
detail  bit1 jau4 zi1 lou6  bi4 you2 zhi1 lu4 = the road one must follow or take; the only way
detail  jyut3 taai3 mong5 lou6  yi3 tai4 wang3 lu4 = Ethernet
detail  bun3 lou6 ceot1 gaa1  ban4 lu4 chu1 jia1 = without solid foundation; switch to a job one was not trained for
detail  coeng4 tou4 mong5 lou6  chang2 tu2 wang3 lu4 = long distance network
detail  din6 waa6*2 mong5 lou6  dian4 hua4 wang3 lu4 = telephone network
detail  din6 nou5 mong5 lou6  dian4 nao3 wang3 lu4 = computer network
detail  din6 seon3 mong5 lou6  dian4 xin4 wang3 lu4 = telecommunications network
detail  lou6 hoeng3   = course, direction
detail  mai4 lou6  mi2 lu4 = become lost; a maze
detail  lou6 hau2 ji4  lu4 kour3 = entrance to a street, intersection
detail  sap6 zi6 lou6 hau2 ji4  shi2 zi4 luk4 kour3 = intersection, right-angle junction of two streets (like the character 十)
detail  zung1 saan1 lou6  zhong1 shan1 lu4 = Sun Yatsen Avenue (about the equivalent of "Washington Avenue" in America)
detail  mong5 lou6 fuk6 mou6  wang3 lu4 fu2 wu4 = network service
detail  ciu1 kap1 gung1 lou6  chao1 ji2 gong1 lu4 = [n] superhighway
detail  lou6 zi2  lu4 zi5 = [n] method; way; [n] approachway
detail  din6 waa6*2 sin3 lou6  dian4 hua4 xian4 lu4 = telephone line
detail  maa5 lou6 hau2  ma3 lu4 kou3 = intersection (of roads)
detail  loi4 lou6 je5   = imported goods
detail  zi1 seon3 gou1 cuk1 gung1 lou6   = information superhighway
detail  wui4 tau4 lou6   = retrograde steps
detail .  zing1 hei3 aat3 lou6 gei1   = a steamroller
detail  ping4 lou6 gei1   = a grader (heavy machinery used to level out the earth for roads, etc.)
detail  fung1 lou6   = is closed to traffic
detail  lou6 si3  lu4 shi4 = road test
detail  lou6 zoeng3  lu4 zhang4 = a roadblock
detail  lou6 paai4*2   = a street sign
detail  lou6 sin3 tou4  lu4 xian4 tu2 = a roadmap
detail  si1 lou6  si1 lu4 = the Silk Road
detail  si1 cau4 zi1 lou6  si1 chou2 zhi1 lu4 = the Silk Road (also 絲路)
detail  o1 lou6   = [n] all (as loanword)
detail  mou5 man4 mou5 lou6   = to make no sense, incapable of doing something right, on the wrong track
detail  pong4 lou6  pang2 lu4 = to bypass
detail  lou6 sou3  lu4 shu4 = a movement in martial arts; exact details, inside story
detail  wut6 lou6  huo2 lu4 = means of subsistence; way out; workable method
detail  hoi2 lou6  hai3 lu4 = sea route; sea-lane; seaway
detail  lou6 gei1  lu4 ji1 = roadbed; bed
detail  lou6 jan4 gaai1 zi1  lu4 ren2 jie1 zhi1 = everybody knows
detail  lou6 min6 kwai1 zak1   = road rules
detail  pou1 lou6 gei1  pu1 lu4 ji1 = paver (machine)
detail  heoi3 lou6  qu4 lu4 = the way along which one is going; outlet
detail  soeng5 tin1 mou4 lou6  shang4 tian1 wu2 lu4 = unable to escape (lit., "there is no road to go to heaven")
detail  sam1 lou6 lik6 cing4  xin1 lu4 li4 cheng2 = one's track of mental development
detail  gou1 gaa3 gung1 lou6  gao1 jia4 gong1 lu4 = elevated highway; overhead road (common formation)
detail  daa2 haam3 lou6   = to yawn, yawning
detail  daai6 sai3 lou6   = an older person who is young at heart
detail  dim6 lou6   = a straight road
detail  sou3 zi6 din6 lou6  shu4 zi4 dian4 lu4 = digital circuit (common formation)
detail  gwat6 tau4 lou6   = a blind alley
detail  gaau3 lou6   = to teach, instruct
detail  jan5 lou6 hyun2   = guide dog
detail  jap6 hau2 ce3 lou6*2  ru4 kou3 xie2 lu4 = on ramp (common formation)
detail  ceot1 hau2 ce3 lou6*2  chu1 kou3 xie2 lu4 = off ramp; exit ramp (common formation)
detail  faai3 cuk1 gung1 lou6  kuai4 su4 gong1 lu4 = expressway; freeway (common formation)
detail  fu6 zo6 lou6   = relief road (common formation)
detail  mou5 man4 lou6   = not proper
detail  jat1 lou6 lou6   = gradually
detail  haang4 lou6 m4 daai3 ngaan5   = not looking where one is going (said to someone who bumps into you)
detail  jau5 lou6   = to have an affair; to be lovers (lit., "having a road")
detail  jau5 man4 jau5 lou6   = to make sense; in the right way
detail  daai6 lou6 je5   = major thing
detail  sing3 gam2 lou6 sin3  xing4 gan3 lu4 xian4 = to give a sexy image to the media (press, movie, ...)
detail  zau2 sing3 gam2 lou6 sin3   = to change one's style to be sexy
detail  hang4 sing3 gam2 lou6 sin3   = to change one's style to be sexy
detail  jyun1 wong2 lou6  yuan2 wang5 lu4 = a roundabout way
detail  gou1 cuk1 tit3 lou6  gao1 su4 tie3 lu4 = high-speed rail
detail  joeng6 lou6  rang4 lu4 = make way for (someone to pass); to give way
detail  soeng5 lou6 ;soeng6 lou6  shang4 lu4 = 上5: set out on a journey; start off; take to the road; 上6: above road
detail  caau1 kan5 lou6  chao1 jin4 lu4 = cut; cut corners; cut off a corner; take a shoot
detail  saang1 lou6  sheng1 lu4 = means of livelihood; way out
detail  lou6 jan4 gaap3   = a passer-by, a stranger; Passer-by A
detail  lou6 waan4  lu4 huan2 = Coloane, one of the two main islands of Macau
detail  lou6 tam5 sing4   = Cotai
detail  laan4 lou6  lan2 lu4 = block the way
detail  tit3 lou6 gwai2   = a railroad track
detail  si1 lou6  si1 lu4 = train of thought; mentality
detail  dek3 lou6*2   = to run off; to sneak off
detail  lou6 bun5  lu4 pan4 = roadside
detail  haang4 ce4 lou6*2   = to earn a dishonest living (lit., "walk the slanting road")
detail  jat1 lou6 soeng6  yi1 lu4 shang4 = all the way
detail  lou6 gwo3  lu4 guo4 = to pass by or through
detail  waan4 lou6  huan2 lu4 = ring road; beltway
detail  mai5 lou6   = the way of making a living
detail  wan2 mai5 lou6   = to earn a living
detail  tyun5 mai5 lou6   = to ruin one's career
detail  haak3 lou6  ke4 lu4 = passenger origin, passenger source
detail  lou6 cing4  lu4 cheng2 = distance travelled; journey
detail  lou6 jau4 hei3  lu4 you2 qi4 = network router
detail  tai2 lou6   = to be careful (lit., "to watch the road")
detail 窿  lung4*1 lou6   = a loophole; an opportunity or a shortcut for accomplishing a task
detail  dyun6 lou6 hei3  duan4 lu4 qi4 = a circuit breaker; also 斷路開關
detail  dyun6 lou6 hoi1 gwaan1   = a circuit breaker
detail ,  kung4 zoi6 lou6 bin1 mou4 jan4 man6 fu3 zoi6 sam1 saan1 jau5 jyun5 can1  qiong2 zai4 lu4 bian1 wu2 ren2 wen4 fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1 = No money no friends
detail  sei2 lou6 jat1 tiu4  si3 lu4 yi2 tiao2 = one way to die
detail  kung4 tou4 mut6 lou6  qiong2 tu2 mo4 lu4 = at the end of one's rope
detail 沿  jyun4 lou6  yan2 lu4 = along the way; along the road
detail  jan4 sang1 lou6 bat1 suk6  ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2 = unfamiliar surroundings (describing a new place); strangers and unfamiliar streets
detail  lin4 seoi2 luk6 lou6  lian2 shui3 lu4 lu4 = portage
detail  si1 gaa1 lou6   = private road
detail  bat1 ho2 joeng6 lou6 ngaan5  bu4 ke3 rang4 lu4 yan3 = must not be seen (lit., "cannot be yielded to eyes")
detail  dyun2 lou6   = short circuit
detail  zik6 lou6  zhi2 lu4 = 1. a straight road 2. an upright way
detail  hoi1 lou6 sin1 fung1  kai1 lu4 xian1 feng1 = a pioneer
detail  cin4 lou6  qian2 lu4 = the path ahead; the future
detail 退  teoi3 lou6  tui4 lu4 = a way out; a way to retreat; leeway
detail  lou6 tou4  lu4 tu2 = journey; path; road; way
detail  tit3 lou6 zaam6  tie3 lu4 zhan4 = railway / railroad station
detail  lou6 ging3  lu4 jing4 = path, way, method, route (in computing), etc.
detail  gau3 fo2 lou6  gou4 huo3 lu4 = just the right duration and degree of heating when cooking
detail  lou6 nou6 zing3  lu4 nu4 zheng4 = road rage
detail  lou6 nou6  lu4 nu4 = road rage; to get into a state of road rage
detail  zi1 lou6  zhi1 lu4 = secondary access road
detail  lou6 ci1  lu4 chi1 = having no sense of direction (lit., "road idiot")
detail  zung1 gaan1 lou6 sin3  zhong1 jian1 lu4 xian4 = middle-of-the-road
detail  lou6 zai3  lu4 ji4 = roadside funeral sacrifices
detail  fan1 gaak3 dou6 lou6   = dual carriageway
detail  daan1 gwai2 tit3 lou6  dan1 gui3 tie3 lu4 = monorail
detail  seon3 sik1 gou1 cuk1 gung1 lou6   = the "Information Superhighway"
detail  mou4 sin3 mong5 lou6   = wireless LAN; WiFi
detail  coi3 pou2 lou6 si1  sai4 pu3 lu4 si1 = Cyprus
detail  je4 lou6 saat3 laang5  ye1 lu4 sa1 leng3 = Jerusalem
detail  lou6 tau3 se5  lu4 tou4 she4 = Reuters news agency
detail  jan3 caat3 din6 lou6 baan2  yin4 shua1 dian4 lu4 ban3 = printed circuit board
detail  gaau1 wun6 heoi1 din6 lou6  jiao1 huan4 xu1 dian4 lu4 = Switched Virtual Circuit (SVC)
detail  zyu2 gon3 mong5 lou6  zhu3 gan4 wang3 lu4 = core network; backbone network
detail  mong5 zai3 mong5 lou6 jyu5 jam1 hip3 ding6  wang3 ji4 wang3 lu4 yu3 yin1 xie2 ding4 = VoIP, Voice over IP
detail  baat3 lou6 gwan1  ba1 lu4 jun1 = the Eighth Route Army
detail  gung1 gung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 lou6  gong1 gong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3 lu4 = public switched telephone network (PSTN)
detail  keoi1 wik6 mong5 lou6  qu1 yu4 wang3 lu4 = local area network (LAN)
detail  keoi1 wik6 mong5 lou6 gei6 seot6  qu1 yu4 wang3 lu4 ji4 shu4 = LAN technology
detail  zyun1 jung6 mong5 lou6  zhuan1 yong4 wang3 lu4 = dedicated network
detail  zyun1 jung6 zaap6 cing4 din6 lou6  zhuan1 yong4 ji4 cheng2 dian4 lu4 = application-specific integrated circuit (ASIC)
detail  sou3 zi6 ding6 kau3 sin3 lou6  shu4 zi4 ding4 gou4 xian4 lu4 = digital subscriber line (DSL)
detail  wing5 gau2 heoi1 din6 lou6  yong3 jiu3 xu1 dian4 lu4 = Permanent Virtual Circuit (PVC)
detail  gou1 cuk1 jyut3 taai3 mong5 lou6  gao1 su4 yi3 tai4 wang3 lu4 = fast Ethernet
detail  gaa1 zik6 jing4 mong5 lou6  jia1 zhi2 xing2 wang3 lu4 = value added network (VAN)
detail  kei5 jip6 gaan3 mong5 lou6  qi3 ye4 jian1 wang3 lu4 = extranet; company-external network
detail  gwong2 wik6 mong5 lou6  guang3 yu4 wang3 lu4 = wide area network; WAN
detail  cyun3 lyun4 din6 lou6  chuan4 lian2 dian4 lu4 = [電] series circuit
detail  gaan2 daan1 din6 lou6  jian3 dan1 dian4 lu4 = simple electric circuit
detail  mong5 lou6 zok3 jip6 hai6 tung2  wang3 lu4 zuo4 ye4 xi4 tong3 = network operating system
detail  mong5 lou6 ping4 toi4  wang3 lu4 ping2 tai2 = network platform
detail  mong5 lou6 jing3 jung6  wang3 lu4 ying4 yong4 = network application
detail  mong5 lou6 gaa3 kau3  wang3 lu4 jia4 gou4 = network infrastructure (common formation)
detail  mong5 lou6 waan4 ging2  wang3 lu4 huan2 jing4 = network environment
detail  mong5 lou6 zit3 dim2  wang3 lu4 jie2 dian3 = network node
detail  mong5 lou6 zit3 dim2 gaai3 min6*2  wang3 lu4 jie2 dian3 jie4 mian4 = network node interface
detail  zuk1 faat3 din6 lou6  chu4 fa1 dian4 lei2 = [n] trigger circuit
detail  faan1 lou6 hoeng1  fan1 lu4 xiang1 = Fanlu (village in Taiwan)
detail  jyut3 taai3 mong5 lou6 sou3 geoi3 gei1   = Ethernet modem
detail 西  sai1 gau2 lung4 faai3 cuk1 gung1 lou6   = West Kowloon Expressway
detail  hap6 wo4 gung1 lou6 gei1 gin3 jau5 haan6 gung1 si1   = Hopewell Highway Infrastructure Ltd.
detail  din6 zi2 dou6 lou6 sau1 fai3 hai6 tung2   = Electronic Road Pricing (ERP) system
detail  je4 lou6 saat3 laang5 jau4 bou3   = The Jerusalem Post
detail  jyun4 long5 gung1 lou6   = Yuen Long Highway
detail  bak1 daai6 jyu4 saan1 gung1 lou6   = North Lantau Highway
detail  fan2 leng5 gung1 lou6   = Fanling Highway
detail 西  sai1 gung3 gung1 lou6   = Hirams Highway
detail  gau2 gwong2 tit3 lou6 zip3 bok3 baa1 si6*2   = KCR Feeder Bus
detail  ging1 gau2 tit3 lou6   = Beijing-Kowloon Railway
detail 便  hing1 bin6 tit3 lou6 zip3 bok3 baa1 si6*2   = Light Rail Transit Bus (LRT)
detail  gau2 gwong2 tit3 lou6 gung1 si1   = Kowloon-Canton Railway Corporation
detail  tin1 mou4 zyut6 jan4 zi1 lou6  tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4 = Heaven never leaves a man absolutely no way out
detail  maan6 bou2 lou6  wan4 bao3 lu4 = Marlboro (cigarette, or proper noun for names)
detail  toi4 waan1 gou1 cuk1 tit3 lou6  tai2 wan1 gao1 su4 tie3 lu4 = Taiwan High Speed Rail
detail  toi4 waan1 gou1 cuk1 tit3 lou6  tai2 wan1 gao1 su4 tie3 lu4 = Taiwan High Speed Rail
detail  mong5 lou6 din6 toi4  wang3 lu4 dian4 tai2 = Internet radio
detail  lou6 ji6 si1 on1 naa5 zau1  lu4 yi4 si1 an1 na4 zhou1 = Louisiana (U.S. state)
detail  bei2 lou6 zi1  pi4 lu3 zhi1 sheng3 = Beluchi or Baluchi (national minority of Pakistan and Afghanistan)
detail  lou6 naam4  lu4 nan2 = Lunan (in Yunnan province)
detail  bing1 hei3 tou3 lou6  bing1 qi4 tao4 lu4 = weapon form (in martial arts)
detail  lou6 zing3 cyu5   = Highways Department
detail  ging1 gwong2 tit3 lou6  jing1 guang3 tie3 lu4 = Jingguang (Beijing-Guangzhou) railway line
detail  gwong2 gau2 tit3 lou6  guang3 Jiu3 tie3 lu4 = Guandong and Kowloon railway
detail  taai3 ping4 joeng4 lyun4 hap6 tit3 lou6  tai4 ping2 yang2 lian2 he2 tie3 lu4 = Union Pacific railroad
detail  duk6 maan6 gyun2 syu1 bat1 jyu4 haang4 maan6 lei5 lou6  du2 wan4 juan4 shu1 bu4 ru2 xing2 wan4 li3 lu4 = it is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books
detail  cing1 zong6 tit3 lou6  qing1 zang4 tie3 lu4 = Qinghai-Tibet railway
detail  mak6 lou6  mo4 lu4 = a stranger
detail  m4 hai6 lou6   = off the beam
detail  daai6 lou6 jyun4 seoi3   = The Main Road General, the highest position in the triad hierarchy
detail  lou6 gin3 bat1 ping4, bat6 dou1 soeng1 zo6  lu4 jian4 bu4 ping2, ba2 dao1 xiang1 zhu4 = fight against unjustice; help fight for the weak and mistreated
detail  aa3 to4*2 haang4 lou6   = so-so; passable
detail  bei1 lou6 zaa3 waan1  bei1 lu4 zha4 wan1 = Belcher Bay
detail 西  lou6 mou5 sai1  lu4 mu3 xi1 = Lufsig, the Ikea wolf
detail  m4 deoi3 lou6   = problematic; not looking right
detail  lou6 bin1 se5 siu1 sik1  lu4 bian1 she4 xiao1 xi5 = grapevine news
detail  jat1 daai3 jat1 lou6  yi1 dai4 yi1 lu4 = One Belt, One Road
detail  bak1 ging1 lou6  bei3 jing1 lu4 = Beijing Road
detail  naam4 ging1 lou6  nan2 jing1 lu4 = Nanjing St., large commercial street in Shanghai
detail  mong5 zai3 mong5 lou6 hip3 wui6*2  wang3 ji4 wang3 lu4 xie2 hui4 = Internet Society
detail  hoeng1 gong2 tit3 lou6 bok3 mat6 gun2   = Hong Kong Railway Museum
detail  si1 zi2 saan1 seoi6 dou6 gung1 lou6   = Lion Rock Tunnel Road
detail  saa1 tin4 lou6   = Sha Tin Road
detail  cyun4 waan1 lou6   = Tsuen Wan Road
detail  cing1 ji1 lou6   = Tsing Yi Road
detail  lung4 mun4 lou6   = Lung Mun Road
detail  sing4 mun4 seoi6 dou6 gung1 lou6   = Shing Mun Tunnel Road
detail  daai6 bou3 gung1 lou6   = Tai Po Road
detail  tyun4 mun4 gung1 lou6   = Tuen Mun Road
detail  lai6 ging2 saan1 lou6   = Lai King Hill Road
detail 西  cing1 ji1 sai1 lou6   = Tsing Yi Road West
detail  maa5 on1 saan1 lou6   = Ma On Shan Road
detail  cing1 saan1 gung1 lou6   = Castle Peak Road
detail  cyun4 gam2 gung1 lou6   = Route Twisk
detail  dang1 hei2 lou6   = Dunhill Road
detail  fan2 gam2 lou6   = Fanling-Kamtin Road
detail  ng6 sing2 zi1 lou6   = the Raelian Movement (UFO cult)
detail  coeng4 dou2 tit3 lou6  chang2 dao3 tie3 lu4 = Long Island Railroad
detail  taam3 lou6 ze2  tan4 lu4 zhe3 = Pathfinder (space craft sent to Mars by NASA)

Showing all 24 examples containing 路
detail audio 行路小心
You must be careful when walking.
detail 非常
This road is very narrow
detail audio 行路幾耐?
How long will it take to walk?
detail audio 行路好攰
I walked until my legs were tired.
[We have to repeat the verb 行 because the object 路 and the extent particle 到 are both there in the sentence.]
detail audio 細路仔興奮
The children are getting excited!
detail audio 汽車鏟上行人路
The vehicle mounted the pavement.
detail 巴士半路拋錨
The bus broke down on the way.
[半路 should not be translated literally as halfway, just "along the way" [粵] [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/938/]link[/url] ]
detail 巴士半路拋錨
The bus broke down on the way.
[半路 should not be translated literally as halfway, just "along the way" [國] [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/936/]link[/url] ]
detail 細路仔匿埋下便
The kids are hiding under the table.
[Lit. the kids hide at [counter] table underneath.]
detail 辦公室細路搞到立立亂
The office was turned upside-down by the kids.
[[parsing] (classifier) office by (plural classifier) kids make (extent particle) chaotic http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128766 ]
detail 藤條細路
Don't hit kids with a cane.
[Lit. don't use cane whip children.]
detail 崎嶇不平
The road was rough, not smooth
detail audio 好多冤枉路, 先至搵到
He has taken many a roundabout way before finding this job.
detail 小心
The road was very slippery. He wasn't careful and slipped.
detail
This road is really soft!
detail 睡眼惺忪小學生校車
The sleepy-eyed students are waiting for the school bus by the road.
detail 凹凸不平
This road is so uneven, it's so difficult to walk!
detail 手袋過馬路
She was crossing the road while carrying a handbag.
detail 因為被逼賣兒鬻女
Having no other way out, they were forced to sell their children.
detail 攣捐
It is a long and winding road.
detail audio 而家細路真係身在福中不知福
Children nowadays really don't know how fortunate they are.
detail 超市行路得到
The supermarket is within walking distance.
[間 the | 超市 supermarket | 行路 walking | 去 go | 得 able to | 到 arrive]
detail 明天
What could there be to fear from the adversity ahead?
[Literally: what could (we) fear from tomorrow's high winds and crooked roads]
detail 呢啲山路𪙛𠸉㗎喇千祈低波
You must engage low gears when you drive as these mountain roads are very uneven.

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.121015 secs
Rows returned from database=1305
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.