|
||
港 | ||
gong2
|
||
[1] port; harbour [2] HK (short for Hong Kong) Stroke count: 12
Level: 1
Radical: 水 (#85)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
港 | ||
This word has been viewed 21547 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Nov 2014 10:10 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
香港人 hoeng1 gong2 jan4 = Hong Kong person/people 香港 hoeng1 gong2 = Hong Kong 港人 gong2 jan4 = Hong Kong person / people 深港 sam1 gong2 = Shenzhen and Hong Kong 港式奶茶 gong2 sik1 naai5 caa4 = Hong Kong style tea 香港國際學校 hoeng1 gong2 gwok3 zai3 hok6 haau6 = Hong Kong International School 中港臺 zung1 gong2 toi4 = China - Hong Kong - Taiwan 國 中港台 zung1 gong2 toi4 = China - Hong Kong - Taiwan 國 港姐 gong2 ze2 = Miss Hong Kong 香港特區 hoeng1 gong2 dak6 keoi1 = Hong Kong Special Administrative Region 香港地 hoeng1 gong2 dei6*2 = here in Hong Kong 粵 香港腳 hoeng1 gong2 goek3 = athlete's foot, tinea pedis 粵 港幣 gong2 bai6 = Hong Kong dollar 港口 gong2 hau2 = harbour; port 港元 gong2 jyun4 = Hong Kong dollar 港澳 gong2 ou3 = Hong Kong and Macao 中港 zung1 gong2 = China and Hong Kong; Chungkang (river/street in Taiwan) 台港 toi4 gong2 = Taiwan and Hong Kong 港台 gong2 toi4 = Hong Kong and Taiwan, short for RTHK (香港電台) 港商 gong2 soeng1 = Hong Kong businessmen 港島 gong2 dou2 = Hong Kong Island 港府 gong2 fu2 = Hong Kong government 港方 gong2 fong1 = harbor authorities 港紙 gong2 zi2 = Hong Kong dollar 粵 香港仔 hoeng1 gong2 zai2 = Aberdeen, Hong Kong 香港公園 hoeng1 gong2 gung1 jyun4*2 = Hong Kong Park 香港大球場 hoeng1 gong2 daai6 kau4 coeng4 = Hong Kong Stadium 不凍港 bat1 dung3 gong2 = an ice-free port; an open port 國 港式 gong2 sik1 = Hong Kong-style; Hong Kong type; Hong Kong fashion 停靠港 ting4 kaau3 gong2 = port of call 海港 hoi2 gong2 = ocean port; harbour 中港城 zung1 gong2 sing4 = China HK City 唱衰香港 coeng3 seoi1 hoeng1 gong2 = badmouthing Hong Kong 香港仔隧道 hoeng1 gong2 zai2 seoi6 dou6 = Aberdeen Tunnel 香港出生的 hoeng1 gong2 ceot1 saang1 dik1 = Hong Kong-borned 國 香港花卉展覽 hoeng1 gong2 faa1 wai2 zin2 laam5 = Hong Kong Flower Show 漁港 jyu4 gong2 = fishing harbours 港島線 gong2 dou2 sin3 = MTR island line 香港島 hoeng1 gong2 dou2 = Hong Kong Island 香港車站 hoeng1 gong2 ce1 zaam6 = Hong Kong station 港燦 gong2 caan3 = term used by mainlanders for HK residents working in China 港產片 gong2 caan2 pin3*2 = Hong Kong movie 港聞 gong2 man4 = Hong Kong local news 訪港旅客 fong2 gong2 leoi5 haak3 = travelers to Hong Kong 香港電影 hoeng1 gong2 din6 jing2 = Hong Kong movies 維多利亞港 wai4 do1 lei6 aa3 gong2 = Victoria Harbour 中國香港 zung1 gwok3 hoeng1 gong2 = [n] Hong Kong, China 香港報春 hoeng1 gong2 bou3 ceon1 = Lysimachia alpestris (Hong Kong primrose) 香港木蘭 hoeng1 gong2 muk6 laan4 = Magnolia championi (Hong Kong magnolia) 香港杜鵑 hoeng1 gong2 dou6 gyun1 = Rhododendron hongkongense (Hongkong azalea) 香港算盤子 hoeng1 gong2 syun3 pun4 zi2 = Glochidion zeylanicum (Hong Kong abacus plant) 港式字幕 gong2 sik1 zi6 mok6 = Cantonese subtitles (on TV , DVD) 本港 bun2 gong2 = local Hong Kong (Lit.) 港版 gong2 baan2 = Hong Kong, SAR edition (DVD, books, ...) 港股 gong2 gu2 = Hong Kong share ; Hong Kong stock 香港銀行 hoeng1 gong2 ngan4 hong4 = "Hong Kong Bank," a popular local nickname for HSBC 不凍港口 bat1 dung3 gong2 hau2 = ice-free port (typically specifically refers to Vladivostok) 國 香港西區隧道 hoeng1 gong2 sai1 keoi1 seoi6 dou6 = Western Harbour Tunnel (西隧) 港女 gong2 neoi5*2 = Hong Kong females; an Internet pejorative for Hong Kong females 粵 港片 gong2 pin3*2 = Hong Kong movie 粵港澳 jyut6 gong2 ou3 = Cantonese area 維港 wai4 gong2 = Victoria Harbour 港客 gong2 haak3 = Hong Kong tourist(s) 避風港 bei6 fung1 gong2 = haven 香港品質保證局 hoeng1 gong2 ban2 zat1 bou2 zing3 guk6*2 = Hong Kong Quality Assurance Agency, HKQAA 港灣 gong2 waan1 = harbour 香港影視娛樂大使 hoeng1 gong2 jing2 si6 jyu4 lok6 daai6 si3 = Hong Kong Entertainment Ambassador 西港島線 sai1 gong2 dou2 sin3 = MTR west island line 港島區 gong2 dou2 keoi1 = Hong Kong island district 港漂 gong2 piu1 = Hong Kong drifter 港口工人 gong2 hau2 gung1 jan4 = longshoreman 香港特別行政區 hoeng1 gong2 dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1 = Hong Kong Special Administrative Region 數碼港 sou3 maa5 gong2 = Cyberport 香港體育館 hoeng1 gong2 tai2 juk6 gun2 = Hong Kong Coliseum 海港城 hoi2 gong2 sing4 = Harbour City 香港文化中心 hoeng1 gong2 man4 faa3 zung1 sam1 = Hong Kong Cultural Center 吉大港 gat1 daai6 gong2 = Chittagong 太子港 taai3 zi2 gong2 = Port-au-Prince 香港金融管理局 hoeng1 gong2 gam1 jung4 gun2 lei5 guk6*2 = Hong Kong Monetary Authority (HKMA) 防城港 fong4 sing4 gong2 = Fangchenggang (city in Guangxi) 貴港 gwai3 gong2 = Guigang (city in Guangxi) 里港鄉 lei5 gong2 hoeng1 = Likang (village in Taiwan) 連雲港 lin4 wan4 gong2 = Lianyungang (city in Jiangsu) 南港區 naam4 gong2 keoi1 = Nankang (area in Taiwan) 伸港鄉 san1 gong2 hoeng1 = Shenkang (village in Taiwan) 新港鄉 san1 gong2 hoeng1 = Hsinkang (village in Taiwan) 小港區 siu2 gong2 keoi1 = Hsiaokang (area in Taiwan) 張家港 zoeng1 gaa1 gong2 = Zhangjiagang (city in Jiangsu) 香港上市內地公司 hoeng1 gong2 soeng5 si5 noi6 dei6 gung1 si1 = Hong Kong-listed mainland companies 香港上海匯豐銀行 hoeng1 gong2 soeng6 hoi2 wui6 fung1 ngan4 hong4 = Hong Kong and Shanghai Banking Corp. 香港中學生聯盟 hoeng1 gong2 zung1 hok6 saang1 lyun4 mang4 = Hong Kong Secondary Students Union 香港健康情緒中心 hoeng1 gong2 gin6 hong1 cing4 seoi5 zung1 sam1 = Hong Kong Mood Disorders Center 香港公開大學 hoeng1 gong2 gung1 hoi1 daai6 hok6 = Open University of Hong Kong 香港大學專業進修學院 hoeng1 gong2 daai6 hok6 zyun1 jip6 zeon3 sau1 hok6 jyun6*2 = HKU School of Professional and Continuing Education (HKU SPACE) 香港大學民意研究計劃 hoeng1 gong2 daai6 hok6 man4 ji3 jin4 gau3 gai3 waak6 = University of Hong Kong Public Opinion Programme 香港天文台 hoeng1 gong2 tin1 man4 toi4 = Hong Kong Observatory 香港家書 hoeng1 gong2 gaa1 syu1 = Hong Kong Letter 香港專業進修學院 hoeng1 gong2 zyun1 jip6 zeon3 sau1 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Institute of Vocational Education (IVE) 香港建築師學會 hoeng1 gong2 gin3 zuk1 si1 hok6 wui6*2 = The Hong Kong Institute of Architects 香港愛滋病基金會 hoeng1 gong2 oi3 zi1 beng6 gei1 gam1 wui6*2 = Hong Kong AIDS Foundation 香港房屋委員會 hoeng1 gong2 fong4 uk1 wai2 jyun4 wui6*2 = Hong Kong Housing Authority 香港政策研究所 hoeng1 gong2 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 = Hong Kong Policy Research Institute 香港機場管理局 hoeng1 gong2 gei1 coeng4 gun2 lei5 guk6*2 = Airport Authority, Hong Kong 香港殯儀館 hoeng1 gong2 ban3 ji4 gun2 = HK Funeral Home 香港海關 hoeng1 gong2 hoi2 gwaan1 = Customs and Excise Department 香港演藝學院 hoeng1 gong2 jin2 ngai6 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Academy for Performing Arts 香港發展論壇 hoeng1 gong2 faat3 zin2 leon6 taan4 = Hong Kong Development Forum 香港紅十字會 hoeng1 gong2 hung4 sap6 zi6 wui6*2 = Red Cross, HK 香港紅十字會輸血服務中心 hoeng1 gong2 hung4 sap6 zi6 wui6*2 syu1 hyut3 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Red Cross, HK, Blood Transfusion Service Centre 香港經濟日報 hoeng1 gong2 ging1 zai3 jat6 bou3 = Hong Kong Economic Daily 香港網絡電視 hoeng1 gong2 mong5 lok3 din6 si6 = Hong Kong Network Television 香港腎臟基金會 hoeng1 gong2 san6 zong6 gei1 gam1 wui6*2 = Kidney Foundation Ltd, HK 香港藝術中心 hoeng1 gong2 ngai6 seot6 zung1 sam1 = Hong Kong Arts Centre 香港證券專業學會 hoeng1 gong2 zing3 hyun3 zyun1 jip6 hok6 wui6*2 = Hong Kong Securities Institute 香港郵政 hoeng1 gong2 jau4 zing3 = Hong Kong Post 香港醫務委員會 hoeng1 gong2 ji1 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = The Medical Council of Hong Kong 香港醫學專科學院 hoeng1 gong2 ji1 hok6 zyun1 fo1 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Academy of Medicine 香港電台 hoeng1 gong2 din6 toi4 = Radio Television Hong Kong (RTHK) 香港電燈有限公司 hoeng1 gong2 din6 dang1 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Electric Co. Ltd. 香港電燈集團有限公司 hoeng1 gong2 din6 dang1 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Electric Holdings Ltd. 香港電訊 hoeng1 gong2 din6 seon3 = Cable & Wireless Hong Kong Telecom 香港電車公司 hoeng1 gong2 din6 ce1 gung1 si1 = Hong Kong Tramways Ltd. 香港青年協會 hoeng1 gong2 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Federation of Youth Services, HK 香港青年商會 hoeng1 gong2 cing1 nin4 soeng1 wui6*2 = Junior Chamber of Commerce, HK 香港青年政策研究所 hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute 香港飛機工程有限公司 hoeng1 gong2 fei1 gei1 gung1 cing4 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Aircraft Engineering Co (HAECO) 香港食品委員會 hoeng1 gong2 sik6 ban2 wai2 jyun4 wui6*2 = Hong Kong Food Council 香港駕駛學院 hoeng1 gong2 gaa3 sai2 hok6 jyun6*2 = Hong Kong School of Motoring 香港體育學院 hoeng1 gong2 tai2 juk6 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Sports Institute 香港黃金海岸 hoeng1 gong2 wong4 gam1 hoi2 ngon6 = Hong Kong Gold Coast 保護海港條例 bou2 wu6 hoi2 gong2 tiu4 lai6 = the Protection of the Harbour Ordinance 國務院港澳辦公室 gwok3 mou6 jyun6*2 gong2 ou3 baan6 gung1 sat1 = Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 港元存摺儲蓄戶口 gong2 jyun4 cyun4 zip3*2 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = Hong Kong Dollar Passbook Savings accounts 巨港 geoi6 gong2 = Palembang 本港台 bun2 gong2 toi4 = Asia Television Ltd. Home Channel 亞洲電視本港台 aa3 zau1 din6 si6 bun2 gong2 toi4 = Asia Television, Ltd. Home Channel 港台關係 gong2 toi4 gwaan1 hai6 = Hong Kong and Taiwan relations 港深穿梭巴士 gong2 sam1 cyun1 so1 baa1 si6*2 = Cross-Border Shuttle Bus 港幣儲蓄戶口 gong2 bai6 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = Hong Kong dollars savings account 港幣往來戶口 gong2 bai6 wong5 loi4 wu6 hau2 = Hong Kong Dollars Current Account 港聞版 gong2 man4 baan2 = the local news page in HK papers 港外線渡輪 gong2 ngoi6 sin3 dou6*2 leon4 = Outlying Ferry 香港暴動 hoeng1 gong2 bou6 dung6 = Hong Kong Riots (May 1967) 香港駐軍法 hoeng1 gong2 zyu3 gwan1 faat3 = Hong Kong Garrison Law 香港輔助警察隊 hoeng1 gong2 fu6 zo6 ging2 caat3 deoi6*2 = Hong Kong Auxiliary Police Force (HKAP) 香港街道地方指南 hoeng1 gong2 gaai1 dou6 dei6 fong1 zi2 naam4 = Hong Kong guidebook 香港教育學院 hoeng1 gong2 gaau3 juk6 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Institute of Education 香港警務處 hoeng1 gong2 ging2 mou6 cyu3 = Hong Kong Police Force 香港日本人俱樂部 hoeng1 gong2 jat6 bun2 keoi1 lok6 bou6 = The Hong Kong Japanese Club 香港貿易發展局 hoeng1 gong2 mau6 jik6 faat3 zin2 guk6*2 = Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) 香港回歸 hoeng1 gong2 wui4 gwai1 = the return of Hong Kong to China in 1997 香港澳門辦公室 hoeng1 gong2 ou3 mun4*2 baan6 gung1 sat1 = Hong Kong-Macao Affairs Office 港人治港 gong2 jan4 zi6 gong2 = rule of Hong Kong by the people of Hong Kong 香港早晨 hoeng1 gong2 zou2 san4 = Good Morning Hong Kong (TVB show) 香港小姐 hoeng1 gong2 siu2 ze2 = Miss Hong Kong; a beautiful woman 香港居留權 hoeng1 gong2 geoi1 lau4 kyun4 = right of residence in Hong Kong (HKSAR) 香港國際機場 hoeng1 gong2 gwok3 zai3 gei1 coeng4 = Hong Kong International Airport 香港理工大學 hoeng1 gong2 lei5 gung1 daai6 hok6 = Hong Kong Polytechnic University 香港聯合交易所 hoeng1 gong2 lyun4 hap6 gaau1 jik6 so2 = Stock Exchange of Hong Kong 香港藝術館 hoeng1 gong2 ngai6 seot6 gun2 = HK Museum of Arts 香港城市大學 hoeng1 gong2 sing4 si5 daai6 hok6 = City University of Hong Kong 香港會議展覽中心 hoeng1 gong2 wui6 ji5 zin2 laam5 zung1 sam1 = Hong Kong Convention and Exhibition Centre (HKCEC) 香港浸會大學 hoeng1 gong2 zam3 wui6*2 daai6 hok6 = Hong Kong Baptist University 香港中文大學 hoeng1 gong2 zung1 man4 daai6 hok6 = Chinese University of Hong Kong 香港珠海書院 hoeng1 gong2 zyu1 hoi2 syu1 jyun6*2 = Chu Hai College of Higher Education 香港大學 hoeng1 gong2 daai6 hok6 = The University of Hong Kong 香港大學大學堂 hoeng1 gong2 daai6 hok6 daai6 hok6 = University Hall of Hong Kong University 港安醫院 gong2 on1 ji1 jyun6*2 = Hong Kong Adventist Hospital 港督府 gong2 duk1 fu2 = Government House 港大醫學院 gong2 daai6 yi1 hok6 jyun6*2 = Faculty of Medicine, HKU 港九 gong2 gau2 = Hong Kong Island and Kowloon 淨化海港計劃 zing6 faa3 hoi2 gong2 gai3 waak6 = The Harbour Area Treatment Scheme 香港迪士尼樂園 hoeng1 gong2 dik6 si6 nei4 lok6 jyun4 = Hong Kong Disneyland 香港交易所 hoeng1 gong2 gaau1 jik6 so2 = Hong Kong Stock Exchange 傑伊漢港 git6 ji1 hon3 gong2 = Ceyhan (Turkish mediterranean port) 港澳地區 gong2 ou3 dei6 keoi1 = Hong Kong and Macao area 香港濕地公園 hoeng1 gong2 sap1 dei6 gung1 jyun4*2 = Hong Kong wetland park 港珠澳大橋 gong2 zyu1 ou3 daai6 kiu4 = Hong Kong-Zhuhai-Macau bridge 香港工會聯合會 hoeng1 gong2 gung1 wui6*2 lyun4 hap6 wui6*2 = Hong Kong Federation of Trade Unions 香港海底隧道 hoeng1 gong2 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Cross-Harbour Tunnel 熱情香港,好客之道,點少得你 jit6 cing4 hoeng1 gong2 hou2 haak3 zi1 dou6 dim2 siu2 dak1 nei5 = Friendly HK, You Make a Difference 香港動漫電玩節 hoeng1 gong2 dung6 maan6 din6 waan4 zit3 = ACGHK, Animation-Comic-Game Hong Kong, annual fair 香港蜆殼有限公司 hoeng1 gong2 hin2 hok3 jau5 haan6 gung1 si1 = Shell Hong Kong Limited 香港家庭計劃指導會 hoeng1 gong2 gaa1 ting4 gai3 waak6 zi2 dou6 wui6*2 = The Family Planning Association of Hong Kong 香港太空館 hoeng1 gong2 taai3 hung1 gun2 = Hong Kong space museum 香港禮賓府 hoeng1 gong2 lai5 ban1 fu2 = Hong Kong Government House 香港中學會考 hoeng1 gong2 zung1 hok6 wui6 haau2 = Hong Kong Certificate of Education Examination 香港高級程度會考 hoeng1 gong2 gou1 kap1 cing4 dou6 wui6 haau2 = Hong Kong Advanced Level Examination 香港中學文憑考試 hoeng1 gong2 zung1 hok6 man4 pang4 haau2 si5 = HK Diploma of Secondary Education Exam 香港考試及評核局 hoeng1 gong2 haau2 si5 kap6 ping4 hat6 guk6 = Hong Kong Examinations and Assessment Authority, HKEAA 香港茶 hoeng1 gong2 caa4 = Hong Kong Camellia 港大 gong2 daai6 = The University of Hong Kong 維港渡海泳 wai4 gong2 dou6 hoi2 wing6 = Cross Harbour Race 香港國際七人欖球賽 hoeng1 gong2 gwok3 zai3 cat1 jan4 laam5*2 kau4 coi3 = Hong Kong Sevens 港交所 gong2 gaau1 so2 = Hong Kong Stock Exchange 香港職工會聯盟 hoeng1 gong2 zik1 gung1 wui6*2 lyun4 mang4 = Hong Kong Confederation of Trade Unions 香港專上學生聯會 hoeng1 gong2 zyun1 soeng6 hok6 saang1 lyun4 wui6*2 = HK Federation of Students 粵港澳大灣區 jyut6 gong2 ou3 daai6 waan1 keoi1 = GD-HK-Macau Greater Bay Area 港人首置上車盤 gong2 jan4 sau2 ji3 soeng5 ce1 pun4*2 = Starter Homes Scheme 港督 gong2 duk1 = Governor(s) of Hong Kong under British rule 港澳碼頭 gong2 ou3 maa5 tau4 = Hong Kong Macau Ferry Pier 陳港生 can4 gong2 sang1 = Jackie Chan 北港鎮 bak1 gong2 zan3 = Peikang (town in Taiwan) 東港鎮 dung1 gong2 zan3 = Tungkang (town in Taiwan) 香港中國企業協會 hoeng1 gong2 zung1 gwok3 kei5 jip6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Chinese Enterprises Association 香港中文大學創業研究中心 hoeng1 gong2 zung1 man4 daai6 hok6 cong3 jip6 jin4 gau3 zung1 sam1 = The Chinese University of Hong Kong's Center for Entrepreneurship 香港九龍的士貨車商會 hoeng1 gong2 gau2 lung4 dik1 si6*2 fo3 ce1 soeng1 wui6*2 = Hong Kong Kowloon Taxi and Lorry Owners' Association 香港互聯網註冊管理有限公司 hoeng1 gong2 wu6 lyun4 mong5 zyu3 caak3 gun2 lei5 jau5 haan6 = Hong Kong Internet Registration Corporation Limited 香港傷殘人士體育協會 hoeng1 gong2 soeng1 caan4 jan4 si6 tai2 juk6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Sports Association for the Physically Disabled 香港公共醫療醫生協會 hoeng1 gong2 gung1 gung6 ji1 liu4 ji1 sang1 hip3 wui6*2 = Hong Kong Public Doctors' Association 香港出口商會 hoeng1 gong2 ceot1 hau2 soeng1 wui6*2 = Hong Kong Exporters’ Association 香港域名註冊有限公司 hoeng1 gong2 wik6 meng4*2 zyu3 caak3 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Domain Name Registration Company Limited 香港專業人才協會 hoeng1 gong2 zyun1 jip6 jan4 coi4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Professionals and Executives Association 香港意外保險公會 hoeng1 gong2 ji3 ngoi6 bou2 him2 gung1 wui6*2 = Accident Insurance Association of Hong Kong 香港房屋協會 hoeng1 gong2 fong4 uk1 hip3 wui6*2 = Hong Kong Housing Society 香港攝影記者協會 hoeng1 gong2 sip3 jing2 gei3 ze2 hip3 wui6*2 = Hong Kong Press Photographers Association 香港文化博物館 hoeng1 gong2 man4 faa3 bok3 mat6 gun2 = Hong Kong Heritage Museum 香港新聞行政人員協會 hoeng1 gong2 san1 man4 hang4 zing3 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = The Hong Kong News Executives' Association 香港旅行社協會 hoeng1 gong2 leoi5 hang4 se5 hip3 wui6*2 = Association of Travel Agents, HK 香港旅遊協會 hoeng1 gong2 leoi5 jau4 hip3 wui6*2 = Tourist Association, HK 香港會計師公會 hoeng1 gong2 wui6 gai3 si1 gung1 wui6*2 = Hong Kong Society of Accountants (HKSA) 香港歷史博物館 hoeng1 gong2 lik6 si2 bok3 mat6 gun2 = Hong Kong Museum of History 香港海洋環境保護協會 hoeng1 gong2 hoi2 joeng4 waan4 ging2 bou2 wu6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Marine Conservation Society 香港海防博物館 hoeng1 gong2 hoi2 fong4 bok3 mat6 gun2 = Hong Kong Museum of Coastal Defence 香港版權複製授權協會 hoeng1 gong2 baan2 kyun4 fuk1 zai3 sau6 kyun4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Reprographic Rights Licensing Society 香港牙醫學會 hoeng1 gong2 ngaa4 ji1 hok6 wui6*2 = Hong Kong Dental Association 香港特殊學習障礙協會 hoeng1 gong2 dak6 syu4 hok6 zaap6 zoeng3 ngoi6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Association for Specific Learning Disabilities 香港社會工作人員協會 hoeng1 gong2 se5 wui6*2 gung1 zok3 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Social Workers Association 香港管理人員專業協會 hoeng1 gong2 gun2 lei5 jan4 jyun4 zyun1 jip6 hip3 wui6*2 = The Hong Kong Management Association 香港管理專業協會 hoeng1 gong2 gun2 lei5 zyun1 jip6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Management Association 香港航空機組人員協會 hoeng1 gong2 hong4 hung1 gei1 zou2 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Aircrew Officers' Association 香港銀行公會 hoeng1 gong2 ngan4 hong4 gung1 wui6*2 = Hong Kong Association of Banks 香港鐵路博物館 hoeng1 gong2 tit3 lou6 bok3 mat6 gun2 = Hong Kong Railway Museum 香港電影評論學會 hoeng1 gong2 din6 jing2 ping4 leon6 hok6 wui6*2 = Hong Kong Film Critics Society 香港電腦保安事故協調中心 hoeng1 gong2 din6 nou5 bou2 on1 si6 gu3 hip3 tiu4 zung1 sam1 = Hong Kong Computer Emergency Response Team Co-ordination Centre (HK CERT) 香港青年獎勵計劃 hoeng1 gong2 cing1 nin4 zoeng2 lai6 gai3 waak6 = The Hong Kong Award for Young People 保護海港協會 bou2 wu6 hoi2 gong2 hip3 wui6*2 = the Society for the Protection of the Harbour 保護海港行動 bou2 wu6 hoi2 gong2 hang4 dung6 = Action Group on Protection of the Harbour 數碼港資訊資源中心 sou3 maa5 gong2 zi1 seon3 zi1 jyun4 zung1 sam1 = the Cyberport iResource Centre 港九小輪 gong2 gau2 siu2 leon4 = HK and Kowloon Ferry (HKKF) 港內線渡輪 gong2 noi6 sin3 dou6*2 leon4 = Inner Harbour Ferry Line 香港電影資料館 hoeng1 gong2 din6 jing2 zi1 liu6*2 gun2 = Hong Kong Film Archive 香港經濟貿易辦事處 hoeng1 gong2 ging1 zai3 mau6 jik6 baan6 si6 cyu3 = Hong Kong Economic and Trade Office 香港動植物公園 hoeng1 gong2 dung6 zik6 mat6 gung1 jyun4*2 = Hong Kong Zoological and Botanical Gardens 香港科技大學 hoeng1 gong2 fo1 gei6 daai6 hok6 = Hong Kong University of Science and Technology 香港科學館 hoeng1 gong2 fo1 hok6 gun2 = HK Museum of Science and Technology 香港油麻地小輪 hoeng1 gong2 jau4 maa4 dei6 siu4 leon4 = Hong Kong Yau Ma Tei Ferry (HKF) 香港樹仁學院 hoeng1 gong2 syu6 jan4 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Shue Yan College 香港中央圖書館 hoeng1 gong2 zung1 joeng1 tou4 syu1 gun2 = Hong Kong Central Library 香港電車 hoeng1 gong2 din6 ce1 = Hong Kong Tramways |
||
Showing 10 of 16 examples containing 港
我下個星期就返香港啦。 粵
I'm going back to Hong Kong next week. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131797]
當你睇到呢封信嘅時候﹐我已經離開咗香港。 粵
By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong. [This line of dialogue is often heard in TV soap operas! :-)]
香港先進過中國好多 粵
Hong Kong is much more advanced than China. [Lit. Hong Kong advance surpass China a lot (n.b. this is only intended to illustrate Cantonese comparatives and is not necessarily accurate!)]
你覺得英國同香港有啲乜嘢分別 粵
What differences do you perceive between England and Hong Kong? [Lit. you feel England with Hong Kong have [plural counter] what differences?]
喺香港,我最怕嘅就係畀蚊咬 粵
In Hong Kong, I'm most scared of being bitten. [Lit. Hong Kong, I most scared [possessive particle] exactly is by mosquitoes bite. This sentence is topicalised: the topic (Hong Kong) is introduced at the start. Also, note the phrase 最怕嘅; the 嘅 turns it into a noun phrase.]
呢個旅遊團以香港人為主。 粵
Show all 16 examplesThis tourist group consists mainly of Hongkong people. [以...為主 = take ... as the main thing] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |