|
||
死 | ||
sei2
|
||
[1] [v, n, adj] die; death; dead | [ant] 生, 活 [2] [adv] desperately; stubbornly; resolutely [3] [adj] regid; inflexible; dogmatic [4] [adv] extremely; terribly; unusually [5] [adj] irreconcilable; implacable; deadly [6] [adj] impassable; closed; blocked Jyutping si2 was once a variant reading but has been completely taken over by sei2.
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 6
Level: 1
Radical: 歹 (#78)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
死 | ||
This word has been viewed 35807 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 23rd Jul 2013 02:32 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
死亡證書 sei2 mong4 zing3 syu1 = death certificate 死水 sei2 seoi2 = stagnant water 凍死 dung3 sei2 = to freeze to death 怕死 paa3 sei2 = cowardly 致死 zi3 sei2 = cause death; deadly 浸死 zam3*6 sei2 = drown 粵 死海 sei2 hoi2 = the Dead Sea 失禮死人 sat1 lai5 sei2 jan4 = extremely embarrassing 粵 死訊 sei2 seon3 = news of sb's death 死敵 sei2 dik6 = arch enemy 病死 beng6 sei2 = die of illness 食死貓 sik6 sei2 maau1 = be made a scapegoat 粵 死神 sei2 san4 = death 死火 sei2 fo2 = to break down; to come to a standstill 粵 抵死 dai2 sei2 = serves one right; funny and sarcastic 醜死鬼 cau2 sei2 gwai2 = embarrassing; shameful 粵 醜死 cau2 sei2 = to embarass; to shame 粵 死人頭 sei2 jan4 tau4 = term of abuse 粵 激死 gik1 sei2 = to annoy; to irritate 粵 死路 sei2 lou6 = dead end 死老鬼 sei2 lou5 gwai2 = old bastard, damn old devil/ghost 粵 死亡 sei2 mong4 = death; deadly 死刑 sei2 jing4 = death penalty; capital punishment 怕死鬼 paa3 sei2 gwai2 = coward 粵 死者 sei2 ze2 = [1] dead; deceased; [2] a murder victim; [3] defunct 死黨 sei2 dong2 = sidekick 死慳死抵 sei2 haan1 sei2 dai2 = goes all out to save 粵 會死 wui5 sei2 = mortal 死人 sei2 jan4 = dead body; devil; extremely 死因 sei2 jan1 = cause of death 死守 sei2 sau2 = defend to the last; obstinately cling to 死心 sei2 sam1 = give up the idea forever 死去 sei2 heoi3 = be raised to the skies; drop off; give up the spirit; meet with one's death 殺死 saat3 sei2 = kill; make away with; put to death; put to the sword; spill the blood of 作死 zok3 sei2 = look for trouble; court death 惡死 ok3 sei2 = being brutal, harsh; rude 粵 死屍 sei2 si1 = cadaver; corpse; stiff 該死 goi1 sei2 = damned 死傷 sei2 soeng1 = the killed and wounded; casualties 拚死 pun3 sei2 = to risk one's life 害死 hoi6 sei2 = to kill, to commit murder 好死 hou2 sei2 = to die a natural death; longwinded, wordy 死心塌地 sei2 sam1 taap3 dei6*2 = completely, abjectly (in love), give one's heart 死蠢 sei2 ceon2 = brain dead, incredibly stupid 腦死亡 nou5 sei2 mong4 = brain dead, incredibly stupid 死纏爛打 sei2 cin4 laan6 daa2 = obsess 死過翻生 sei2 gwo3 faan1 saang1 = raise from the dead 死硬派 sei2 ngaang6 paai3 = diehard 死光 sei2 gwong1 = to die out; a laser (as a weapon) 死出去 sei2 ceot1 heoi3 = die your way out (a command meaning "get the hell out of my sight") 死心不息 sei2 sam1 bat1 sik1 = persistently pleading, would not give up 詐死 zaa3 sei2 = act opossum; play dead 砸死 zaap3 sei2 = death of smashing; to crush to death 不知死活 bat1 zi1 sei2 wut6 = have no news of person dead or alive; act recklessly 替死鬼 tai3 sei2 gwai2 = fall guy; scapegoat 死光槍 sei2 gwong1 coeng1 = a ray gun 咬死 ngaau5 sei2 = to bite to death; gnaw 搞到死火 gaau2 dou3 sei2 fo2 = to involve in (usually financial) trouble; engine trouble or car stalled 車死 ce1 sei2 = to run over somebody/something with a car and kill it 一雞死一雞鳴 jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 = "one cock is dead, another one crows" 食死 sik6 sei2 = to kill (because of poisoning or overeating) 不免一死 bat1 min5 jat1 sei2 = mortal 國 不到黃河心不死 bat1 dou3*2 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 = not stop until one reaches the Huanghe River; not stop until one reaches one's goal 國 不死 bat1 sei2 = immortal 國 不死心 bat1 sei2 sam1 = unwilling to give up; unresigned 國 無聲狗咬死人 mou4 seng1 gau2 ngaau5 sei2 jan4 = a silent dog will bite you to death 導致死亡 dou6 zi3 sei2 mong4 = to lead to death; to result in death 九死一生 gau2 sei2 jat1 sang1 = a narrow escape from death 出生入死 ceot1 saang1 jap6 sei2 = to brave untold danger; to risk one's life 判處死刑 pun3 cyu2 sei2 jing4 = to sentence to death 死物 sei2 mat6 = dead or inanimate things 死氣喉 sei2 hei3 hau4 = exhaust pipe 死不瞑目 sei2 bat1 ming5 muk6 = to be unwilling to die (lit., "die, but do not close eyes") 國 壞死 waai6 sei2 = necrosis 大腦死亡 daai6 nou5 sei2 mong4 = brain dead 慘死 caam2 sei2 = to die tragically 死不了 sei2 bat1 liu5 = not dead; Portulaca Sundial (a type of plant) 國 死亡率 sei2 mong4 leot6*2 = mortality rate 死傷者 sei2 soeng1 ze2 = casualty (of an accident); dead and wounded 死咕咕 sei2 gu1*4 gu1*4 = dull, inflexible 粵 死板 sei2 baan2 = rigid; inflexible 死死下 sei2 sei2 haa6*2 = exhausted; feeling half-dead, feels like dying; dejected 粵 死衚衕 sei2 wu4 tung4 = dead end; blind alley 死記 sei2 gei3 = cram; rote learning 炸死 zaa3 sei2 = to kill with an explosion 執死雞 zap1 sei2 gai1 = to pick up a good bargain 粵 垂死的 seoi4 sei2 dik1 = dying 國 垂死 seoi4 sei2 = moribund, dying 觸電死 zuk1 din6 sei2 = electrothanasia, electrocution 溺死 nik6 sei2 = to drown; to be drowned 當場死亡 dong1 coeng4 sei2 mong4 = die instantly 焗死 guk6 sei2 = die from smoke inhalation; to suffocate 粵 燒死 siu1 sei2 = burn to death 絞死 gaau2 sei2 = to strangle; stranglulate; strangulation; to hang; to kill by hanging 打死 daa2 sei2 = to beat to death; to kill 大難不死 daai6 naan6 bat1 sei2 = a close brush with death 死雞撐飯蓋 sei2 gai1 caang3 faan6 goi3 = not admit one is wrong 粵 氣死 hei3 sei2 = irritate sb; make sb angry 踹死 caai2 sei2 = [v] to trample to death 踹死蟻 caai2 sei2 ngai5 = [v] to walk slowly (lit., "trample ants to death") 鬥生鬥死 dau3 sang1 dau3 sei2 = compete against each other 觸電致死 zuk1 din6 zi3 sei2 = electrocution (lit., "(to receive a) deadly electric shock") 不得好死 bat1 dak1 hou2 sei2 = die in one's shoes 國 死硬 sei2 ngaang6 = diehard, stubborn; in a crsis 死鬼 sei2 gwai2 = devil 人比人比死人 jan4 bei2 jan4 bei2 sei2 jan4 = comparisons are odious 死不 sei2 bat1 = would rather die than; stubbornly refuse to 國 野心不死 je5 sam1 bat1 sei2 = cling to one's ambitious design 國 你死我活 nei5 sei2 ngo5 wut6 = to fight to the bitter end; a life-and-death battle 死讀書 sei2 duk6 syu1 = study mechanically; be a bookworm 死胡同 sei2 wu4 tung4 = blind alley; dead end 死活 sei2 wut6 = life or death; fate; anyway; simply 死火山 sei2 fo2 saan1 = an extinct volcano (lit., "dead volcano") 死角 sei2 gok3 = [military] dead angle; blind angle; dead space; a spot as yet untouched by a political movement, etc. 死腦筋 sei2 nou5 gan1 = one-track mind 死去活來 sei2 heoi3 wut6 loi4 = half dead; half alive; hovering between life and death 死土 sei2 tou2 = dead soil (refers to farming) 一棍子打死 jat1 gwan3 zi2 daa2 sei2 = knock sb down at one stroke; finish off with one blow; completely negate 安樂死 on1 lok6 sei2 = euthanasia 死機 sei2 gei1 = a machine crash; a halted computer system 大難不死,必有後福 daai6 naan6 bat1 sei2, bit1 jau5 hau6 fuk1 = good fortune awaits the survivor of a great disaster 死因裁判官 sei2 jan1 coi4 pun3 gun1 = a coroner (common formation) 被勒死 bei6 lak6 sei2 = to be strangled 勒死 lak6 sei2 = to strangle; to strangle; stranglulate; strangulation 扼死 ak1 sei2 = to strangle; to choke someone to death; stranglulate; strangulation 摙死 lin2 sei2 = to strangle; stranglulate; strangulation 粵 死性 sei2 sing3 = rigid, inflexible 死性不改 sei2 sing3 bat1 goi2 = bad habits don't change 嗌生嗌死 aai3 saang1 aai3 sei2 = weeping and wailing like mad (lit., "shouts to live, shouts to die") 粵 飽死 baau2 sei2 = used to say "that's enough" at what one is saying 粵 打死狗講價 daa2 sei2 gau2 gong2 gaa3 = to exploit sb's mistake for one's advantage 粵 冇乜好死 mou5 mat1 hou2 sei2 = have not died a natural death 粵 死亡人數 sei2 mong4 jan4 sou3 = death toll; number of people killed (common formation) 鬼死咁 gwai2 sei2 gam3 = very; extremely 粵 鬼死 gwai2 sei2 = very; extremely; extraordinary 驚死 geng1 sei2 = to be terrified; "to be frightened to death" 死啦 sei2 laa1 ; sei2 laa3 = my god! , oh-uh! , damn! (regretting the situation caused) (lit. dead) 粵 恨死隔籬 han6 sei2 gaak3 lei4 = object of great envy 粵 好鬼死 hou2 gwai2 sei2 = very, extremely 粵 一竹篙打死一船人 jat1 zuk1 gou1 daa2 sei2 jat1 syun4 jan4 = blanket condemnation of a group for one person's mistake 鬼死咁亂 gwai2 sei2 gam3 lyun6 = extremely messy 粵 死了 sei2 liu5 = to be dead 國 死咗 sei2 zo2 = to be dead 粵 嚇死 haak3 sei2 = to scare to death 粵 癐到死 gui6 dou3 sei2 = extremely tired, very exhausted 粵 死肉 sei2 juk6 = gangrene (lit., "dead meat") 賴死唔走 laai6 sei2 m4 zau2 = don't want to leave (in a stubborn way) 粵 嬲死 nau1 sei2 = to hate (lit., "angry to death") 粵 死難 sei2 naan6 = die in an accident for a political incident 死裡逃生 sei2 leoi5 tou4 sang1 = escape by the skin of one's teeth; have a narrow escape; barely escape with one's life 生死 saang1 sei2 = life or death 車死咗火 ce1 sei2 zo2 fo2 = the car is stalled 粵 (common formation) 石頭砸死 sek6 tau4 zaap3 sei2 = stoning (form of execution) (common formation) 死而後已 sei2 ji4 hau6 ji5 = until one's dying day 人為財死 jan4 wai6 coi4 sei2 = men die for wealth 至死 zi3 sei2 = unto death; till death 讀死書,死讀書 duk6 sei2 syu1, sei2 duk6 syu1 = to not understand what one is reading 算死草 syun3 sei2 cou2 = extremely cautious about (calculating) money; a miser 粵 讀死書 duk6 sei2 syu1 = to cram for a test 粵 打死不離親兄弟 daa2 sei2 bat1 lei4 can1 hing1 dai6 = good relationship between brothers; blood is thicker than water 粵 煮死 zyu2 sei2 = to catch a criminal (lit., "cook death") 粵 死人兼冧屋 sei2 jan4 gim1 lam3 uk1 = bad things never come as solitary events (other bad things happen too) 粵 痛到半死 tung3 dou3 bun3 sei2 = extremely painful 死女包 sei2 neoi5*2 baau1 = (abusive term for a) bad girl 粵 死對頭 sei2 deoi3 tau4 = mortal enemy, nemesis 死畀你睇 sei2 bei2 nei5 tai2 = "I'll show you!" 粵 睇死 tai2 sei2 = underestimate 粵 慌死 fong1 sei2 = extremely nervous; fearful 粵 拚死無大害 pun2 sei2 mou4 daai6 hoi6 = fearless, ready for any sacrifice 粵 死仔乾 sei2 zai2 gon1 = (abusive term for) a bad boy 粵 死充 sei2 cung1 = to bluff; act deceptively 死充爛充 sei2 cung1 laan6 cung1 = to bluff; act deceptively: 老死 lou5 sei2 = an old and loyal friend 粵 死穴 sei2 jyut6 = Achilles heel 吊死鬼 diu3 sei2 gwai2 = hangman; ghost of suicide by hanging 落雨擔遮―死擋 lok6 jyu5 daam1 ze1 sei2 dong2 = a very good friend 粵 死口唔認 sei2 hau2 m4 jing6 = adamantly deny 粵 餓死老婆燻臭屋 ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 = be unable to earn enough money to get married or sustain a wife when married 粵 黑死病 haak1 sei2 beng6 = bubonic plague 望山跑死馬 mong6 saan1 paau2 sei2 maa5 = A location that appears close, but actually it is very far away 粵 死罪 sei2 zeoi6 = a crime punished by death 死路一條 sei2 lou6 jat1 tiu4 = one way to die 死有餘辜 sei2 yau5 jyu4 gu1 = you are still guilty after death; even death cannot redeem a person’s crimes 猝死 cyut3 sei2 = die abruptly; die suddenly; sudden death 死人冧樓 sei2 jan4 lam3 lau4*2 = generalization of tragedy 粵 死蛇爛鱔 sei2 se4 laan6 sin5 = lazy like a dead snake 粵 死牛一邊頸 sei2 ngau4 jat1 bin1 geng2 = stubborn, hardheaded, wilful 死定 sei2 deng6 = will be dead soon 實死 sat6 sei2 = will be dead soon 粵 打死纈 daa2 sei2 lit3 = make a fast (firm) knot 粵 批死 pai1 sei2 = predict disdainfully 粵 誓死 sai6 sei2 = swear to death 死頂 sei2 deng2 = try to bear or withstand as much as one can 粵 死約 sei2 joek3 = non-renewable contract of lease 死囚 sei2 cau4 = condemned prisoner 一死了之 jat1 sei2 liu5 zi1 = to try to right a wrong or quit a score through death 死亡恩恤金 sei2 mong4 jan1 seot1 gam1 = death benefit 免死金牌 min5 sei2 gam1 paai4 = death exemption plate; get out off jail free card 生不如死 sang1 bat1 jyu4 sei2 = a painful life; a life in which it's better to die than to live 生死關頭 sang1 sei2 gwaan1 tau4 = a moment in which one's life and death hangs in the balance 胎死腹中 toi1 sei2 fuk1 zung1 = stillborn 人死不能復生 jan4 sei2 bat1 nang4 fuk6 sang1 = once you're dead you can't be resurrected 送死 sung3 sei2 = flirt with death; put oneself in a deadly situation 摔死 seot1 sei2 = to fall to one's death 玩死 waan4*2 sei2 = play with someone until he is dead 粵 冇死 mou5 sei2 = to be a sure winner 粵 唔知死 m4 zi1 sei2 = not know the seriousness of a situation or its consequences 粵 唔知個死字點寫 m4 zi1 go3 sei2 zi6 dim2 se2 = to be oblivious to danger 粵 死飛 sei2 fei1 = fixed-gear bike 死肥婆 sei2 fei4 po4 = insult for an overweight woman 粵 臨死 lam4 sei2 = facing death; at death's door 激死人 gik1 sei2 jan4 = to be irritating or annoying 粵 刺死 ci3 sei2 = stab to death 死不足惜 sei2 bat1 zuk1 sik1 = 1. to not regret the prospect of death 2. not worthy to live in this world 死撐 sei2 caang3 = resist stubbornly 粵 吊死 diu3 sei2 = suicide by hanging, hang by the neck 死咗條心 sei2 zo2 tiu4 sam1 = give up hope altogether 粵 馬死落地行 maa5 sei2 lok6 dei6 haang4 = keep going on in the face of adversity 殺必死 saat3 bit1 sei2 = fan service (see long def.) 穿得迷死人 cyun1 dak1 mai4 sei2 jan4 = dressed up to kill 惡死能登 ok3 sei2 nang4 dang1 = ferocious 粵 死籌 sei2 cau4 = the "death chip" in drawing lots 見死不救 gin3 sei2 bat1 gau3 = to not save someone in trouble 寧死不屈 ning4 sei2 bat1 wat1 = to rather die than submit 要生要死 jiu3 saang1 jiu3 sei2 = to be hysterical 粵 死相 sei2 soeng3 = facies hippocratica; Hippocratic face 大石責死蟹 daai6 sek6 zaak3 sei2 haai5 = overpowered by pressure 粵 死亡日記 sei2 mong4 jat6 gei3 = a death blog (common formation) 死貓彈 sei2 maau1 daan6 = dead cat bounce 罪該萬死 zeoi6 goi1 maan6 sei2 = guilty of a crimes for which ten thousands deaths cannot atone for 醉生夢死 zeoi3 sang1 mung6 sei2 = live a befuddled life of drinking and sleeping 死於非命 sei2 jyu1 fei1 ming6 = die of an unnatural death; die under violent circumstances 去死去死團 heoi3 sei2 heoi3 sei2 tyun4 = Lovers-go-die Club 死剩把口 sei2 sing6/zing6 baa2 hau2 = to talk too much, to keep chattering away 蟻多摟死象 ngai5 do1 lau1 sei2 zoeng6 = mass is strength 粵 扤死貓 ngat1 sei2 maau1 = frame sb for wrongdoing 粵 殊死戰 syu4 sei2 zin3 = fight to death; a life and death battle 束手待死 cuk1 sau2 doi6 sei2 = hands tied and expecting the worst 哀莫大於心死 oi1 mok6 daai6 jyu1 sam1 sei2 = there is nothing more sorrowful than despair 愛之欲其生,惡之欲其死 oi3 zi1 juk6 kei4 sang1, wu3 zi1 juk6 kei4 sei2 = love someone so much that you wish him alive forever, hate someone so much that you wish him dead 見光死 gin3 gwong1 sei2 = once exposed can't be hidden again 死亡證明書 sei2 mong4 zing3 ming4 syu1 = death certificate (common formation) 唔死一身潺 m4 sei2 jat1 san1 saan4 = be in real great trouble 粵 橫又死,𠶧又死 waang4 jau6 sei2 dim6 jau6 sei2 = damned no matter what you do 粵 生死未卜 sang1 sei2 mei6 buk1 = dead or alive is still unknown 死人燈籠 sei2 jan4 dang1 lung4 = report an inflated figure 粵 死亡遊戲 sei2 mong4 jau4 hei3 = Game of Death |
||
Showing all 16 examples containing 死
就嚟悶到我死啦。 粵
I am being bored to death. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131797,132172#msg-132172]
我架車死咗火,你快啲派架拖車嚟啦! 粵
My car's packed up, quickly send out a repair truck! [Lit. My [counter] car die-already fire, you faster send [counter] drag-car come [particle]! 死咗火 is more commonly used than 壞咗.]
我哋唔可以畀佢死住 粵
We can't let him die yet. [Lit. 住 here means "yet"; 畀 indicates the passive voice and does NOT mean give.]
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
死咗之後咪使旨意上天堂或者下地獄 粵
Don't think you can go to heaven or hell after you die. [Std. Chinese: 死後別想上天堂或下地獄] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |