當成
dong3 sing4 dang1 cheng2 = to take as; to consider to be
成年人
sing4 nin4 jan4 cheng2 nian2 ren2 = adult
成日
seng4 jat6 = whole day; all the time; frequently; always 粵
成人
sing4 jan4 cheng2 ren2 = adult
成功
sing4 gung1 cheng2 gong1 = success
贊成
zaan3 sing4 zan4 cheng2 = support; favour; agree
做成
zou6 sing4 = to complete; to accomplish
搞成噉
gaau2 sing4 gam2 = do (sth) until it turned out like this 粵
建成
gin3 sing4 jian4 cheng2 = to establish (buildings); to build
三人一條心,黃土變成金
saam1 jan4 jat1 tiu4 sam1 wong4 tou2 bin3 sing4 gam1 san1 ren2 yi4 tiao2 xin1 huang2 tu3 bian4 cheng2 jin1 = Three men of one heart can transform yellow earth into gold
成年
sing4 nin4 cheng2 nian2 = adult
不成
bat1 sing4 bu4 cheng2 = not completed, unfinished, won't do 國
成績表
sing4 zik1 biu2 cheng2 ji4 biao3 = academic report
一成熟
jat1 sing4 suk6 yi1 cheng2 shu2 = rare (for a steak)
三成熟
saam1 sing4 suk6 san1 cheng2 shu2 = medium-rare (for a steak)
五成熟
ng5 sing4 suk6 wu3 cheng2 shu2 = medium (for a steak)
七成熟
cat1 sing4 suk6 qi1 cheng2 shu2 = medium-well (for a steak)
一成
jat1 sing4 yi1 cheng2 = ten percent
積少成多
zik1 siu2 sing4 do1 ji1 shao3 cheng2 duo1 = many a little makes a mickle
完成任務
jyun4 sing4 jam6 mou6 wan2 cheng2 ren4 wu4 = accomplish a task
成癮
sing4 jan5 = dependence
變成
bin3 sing4 bian4 cheng2 = to become; to transform into
成語
sing4 jyu5 cheng2 yu3 = language of phrases, idioms, [國]chengyu
成晚
seng4 maan5 cheng2 wan3 = whole night long 粵
成份
sing4 fan6 cheng2 fen4 = ingredients
成立
sing4 laap6 cheng2 li4 = to establish; to set up
成心
sing4 sam1 cheng2 xin1 = deliberate
合成
hap6 sing4 he2 cheng2 = compound; mixture; synthesis
速成
cuk1 sing4 su4 cheng2 = a crash course
收成
sau1 sing4 shou1 cheng5 = harvest
養成
joeng5 sing4 yang3 cheng2 = to acquire
罪名成立
zeoi6 ming4 sing4 lap6 zui4 ming2 cheng2 li4 = convicted; found guilty
八成
baat3 sing4 ba1 cheng2 = most probably; most likely
半成品
bun3 sing4 ban2 ban4 cheng2 pin3 = semi-finished products
成本
sing4 bun2 cheng2 ben3 = (manufacturing, production, etc.) costs
成品
sing4 ban2 cheng2 pin3 = finished product
成個
seng4 go3; sing4 go3 = all; well-formed
組成
zou2 sing4 zu3 cheng2 = component; constitute
形成
jing4 sing4 xing2 cheng2 = to form; to take shape; to evolve
現成
jin6 sing4 xian4 cheng2 = ready-made
成長
sing4 zoeng2 cheng2 zhang3 = to grow up; to mature
成績
sing4 zik1 cheng2 ji4 = performance
成熟
sing4 suk6 cheng2 shu2 = mature; ripe
成為
sing4 wai4 cheng2 wei2 = to become; to turn into
成果
sing4 gwo2 cheng2 guo3 = result; gain; achievement; profit
成效
sing4 haau6 cheng2 xiao4 = effect; result
成就
sing4 zau6 cheng2 jiu4 = achievement; accomplishment; success; (placename) Sing Chau
成套
sing4 tou3 cheng2 tao4 = whole; complete
成天
seng4 tin1 cheng2 tian1 = whole day; all day long 國
成員
sing4 jyun4 cheng2 yuan2 = member
成千上萬
sing4 cin1 soeng5 maan6 cheng2 qian1 shang4 wan4 = tens upon thousands; a lot
成分
sing4 fan6 cheng2 fen4 = ingredients; contents; composition; makeup
成交
sing4 gaau1 cheng2 jiao1 = to strike a bargain; to conclude a transaction; to clinch a deal
完成
jyun4 sing4 wan2 cheng2 = to complete; to accomplish; to fulfil; to finish; to succeed
達成
daat6 sing4 da2 cheng2 = to reach (e.g., an agreement); to accomplish; to succeed
成文
sing4 man4 cheng2 wen2 = [1] written, [2] statutory
促成
cuk1 sing4 cu4 cheng2 = [1] procure, [2] facilitate
成員國
sing4 jyun4 gwok3 cheng2 yuan2 guo2 = member country
構成
kau3 sing4 gou4 cheng2 = [1] to constitute; [2] to form; [3] to compose, to make up
落成
lok6 sing4 luo4 cheng2 = to complete a construction project
造成
zou6 sing4 zao4 cheng2 = to bring about, to create, to cause
老成
lou5 sing4 lao3 cheng2 = [adj] experienced; trained; overly-mature
未完成
mei6 jyun4 sing4 wei4 wan2 cheng2 = undone, unfinished
成就感
sing4 zau6 gam2 = achievability
成形
sing4 jing4 = figuration (forming something into a particular shape)
成名
sing4 ming4 = become famous; get a name; have one's name up
成家
sing4 gaa1 cheng2 jia1 = (of a man) to get married; to become a specialist or expert
轉成
zyun3 sing4 zhuan3 cheng2 = transfer; transition formula entry, transition formula evaluation
成因
sing4 jan1 cheng2 yin1 = contributing factor; origin, cause of formation
釀成
joeng6 sing4 = breed; bring on; lead to; spawn
卜成
buk1 sing4*2 = boxing 粵
功敗垂成
gung1 baai6 seoi4 sing4 gong1 bai4 chui2 cheng2 = last minute failure
合成器
hap6 sing4 hei3 = synthesizer
成世
seng4 sai3 = for one's whole life; all one's life
成身裙
sing4 san1 kwan4 = one-piece dress
心想事成
sam1 soeng2 si6 sing4 xin1 xiang3 shi4 cheng2 = get a wish, wish come true
成人電影
sing4 jan4 din6 jing2 cheng2 ren2 dian4 ying3 = an adult movie; an X-rated movie
不成問題
bat1 sing4 man6 tai4 = not a problem
九成
gau2 sing4 = complete; 90 percent; 9 movements (music)
九成新
gau2 sing4 san1 = 90 percent new
唔成
m4 seng4 = denotes frustration 粵
買成
maai5 seng4 = to be able to buy successfully
成都
sing4 dou1 cheng2 du1 = Chengdu (in Sichuan Province)
不成功
bat1 sing4 gung1 bu4 cheng2 gong1 = unsuccessful 國
不成文
bat1 sing4 man4 bu4 cheng2 wen2 = unwritten 國
不成文法
bat1 sing4 man4 faat3 bu4 cheng2 wen2 fa3 = unwritten law 國
不贊成
bat1 zaan3 sing4 bu4 zan4 cheng2 = disapproval, disapprove; exception 國
成夜
seng4 je6 cheng2 ye4 = the whole night
必不可少組成
bit1 bat1 ho2 siu2 zou2 sing4 bi4 bu4 ke3 shao3 zu3 cheng2 = absolute necessity; sine qua non 國
低成本
dai1 sing4 bun2 di1 cheng2 ben3 = low cost; inexpensive
合成詞
hap6 sing4 ci4 he2 cheng2 ci2 = compound word
半成
bun3 sing4 ban4 cheng2 = semifinished
有效成分
jau5 haau6 sing4 fan6 you3 xiao4 cheng2 fen4 = active ingredients
按成本
on3 sing4 bun2 an4 cheng2 ben3 = at cost
成為聖徒
sing4 wai4 sing3 tou4 cheng2 wei4 sheng4 tu2 = to saint
成為原因的
sing4 wai4 jyun4 jan1 dik1 cheng2 wei2 yuan2 yin1 de5 = [adj] causative 國
成為事實
sing4 wai4 si6 sat6 cheng2 wei2 shi4 shi2 = to come true
成年者
sing4 nin4 ze2 cheng2 nian2 zhe3 = adult
撫養成人
fu2 joeng5 sing4 jan4 fu3 yang3 cheng2 ren2 = to bring up (a child)
九成九
gau2 sing4 gau2 jiu3 cheng2 jiu3 = most likely; strong possibility 粵
未成年者
mei6 sing4 nin4 ze2 wei4 cheng2 nian2 zhe3 = minor (not an adult) 國
未成年人
mei6 sing4 nin4 jan4 wei4 cheng2 nian2 ren2 = minor
一事無成
jat1 si6 mou4 sing4 = completely without success
成比例的
sing4 bei2 lai6 dik1 cheng2 bi3 li4 de5 = proportional 國
性成熟
sing3 sing4 suk6 xing4 cheng2 shou2 (Taiwan), xing4 cheng2 shu2 (PRC) = sexual maturity
成功的
sing4 gung1 dik1 cheng2 gong1 de5 = [adj] fluky 國
變成灰色
bin3 sing4 fui1 sik1 bian4 cheng2 hui1 se4 = [v] grizzle
造成問題
zou6 sing4 man6 tai4 zao4 cheng2 wen4 ti2 = to create an issue; to cause a problem
借貸成本
ze3 taai3 sing4 bun2 = borrowing costs
完成夜更
jyun4 sing4 je6 gaang1 = to finish a night shift
語音合成
jyu5 jam1 hap6 sing4 = speech synthesis
佳偶天成
gaai1 ngau5 tin1 sing4 jia1 ou3 tian1 cheng2 = the perfect couple
成藥
sing4 joek6 = over the counter drug; patent medicine
只許成功不許失敗
zi2 heoi2 sing4 gung1, bat1 heoi2 sat1 baai6 zhi3 xu3 cheng2 gong1 bu4 xu3 shi1 bai4 = Only allow success, not allow failure
達成協議
daat6 sing4 hip3 ji5 da2 cheng2 xie2 yi4 = arrive at an agreement; come to an agreement
成名成家
sing4 ming4 sing4 gaa1 cheng2 ming2 cheng2 jia1 = establish one's reputation as an authority
少年老成
siu3 nin4 lou5 sing4 shao4 nian2 lao3 cheng2 = an old head on young shoulders; a young person lacking in vigour and drive
一舉成名
jat1 geoi2 sing4 ming4 yi1 ju3 cheng2 ming2 = become famous overnight; achieve instant fame
名成利就
ming4 sing4 lei6 zau6 = good reputation and wealth
成見
sing4 gin3 cheng2 jian4 = preconceived idea; prejudice
有志者事竟成
jau5 zi3 ze2 si6 ging2 sing4 you3 zhi4 zhe3 shi4jing4 cheng2 = where there's a will, there's a way
打成一片
daa2 sing4 jat1 pin3 = identify with
坐這山望那山一事無成
zo6 ze5 saan1 mong6 naa5 saan1 jat1 si6 mou4 sing4 = sitting on this hill, looking over to another hill won't accomplish anything. 國
玉不琢不成器
juk6 bat1 doek3 bat1 sing4 hei3 = jade without chiseling will not become a useful object
打卜成
daa2 bok1 sing4*2 = to box (as in boxing)
舉腳贊成
geoi2 goek3 zaan3 sing4 = complete agreement 粵
惡夢成真
ok3 mung6 sing4 zan1 e4 meng4 cheng2 zhen1 = a nightmare comes true
成真
sing4 zan1 cheng2 zhen1 = come true (e.g. a dream)
美夢成真
mei5 mung6 sing4 zan1 mei3 meng4 cheng2 zhen1 = fond dream comes true
噩夢成真
ok3 mung6 sing4 zan1 e4 meng4 cheng2 zhen1 = a nightmare comes true
夢成真
mung6 sing4 zan1 meng4 cheng2 zhen1 = a dream come true
成才
sing4 coi4 cheng2 cai2 = grow into useful timber; grow to full size; become a useful person; reach one's prime; amount to sth
一成不變
jat1 sing4 bat1 bin3 = never change; fixed; stubborn; invariable
獨木不成林
duk6 muk6 bat1 sing4 lam4 du2 mu4 bu4 cheng2 lin2 = one person cannot handle all the tasks by himself
成句
sing4 geoi3 = whole sentence 粵
成身
seng4 san1 = whole body
只要有恆心,鐵柱磨成針
zi2 jiu3 jau5 hang4 sam1, tit3 cyu5 mo4 sing4 zam1 = as long as you have perseverance, you can achieve it no matter what
墨守成規
mak6 sau2 sing4 kwai1 = stubborn; to stick to established practises
成行成市
sing4 hong4 sing4 si5 = market with many shops of the same type; booming industries/businesses 粵
成百上千
sing4 baak3 soeng5 cin1 cheng2 bai3 shang4 qian1 = hundreds; a large number; lit. by the hundreds and thousands
成行
sing4 hang4 cheng2 xing2 = to embark on a journey
長成
zoeng2 sing4 zhang3 cheng2 = to grow up
弄假成真
lung6 gaa2 sing4 zan1 nong4 jia3 cheng2 zhen1 = what was make-believe has become reality
成全
sing4 cyun4 cheng2 quan2 = to help (sb. achieve his aim)
弄巧成拙
lung6 haau2 sing4 zyut6 nong4 qiao3 cheng2 zhuo1 = trying to make something better but end up making it worse
成家立業
sing4 gaa1 laap6 jip6 cheng2 jia1 li4 ye4 = to marry and embark on a career
成家立室
sing4 gaa1 laap6 sat1 cheng2 jia1 li4 shi4 = to get married and establish a home
奉子成婚
fung6 zi2 sing4 fan1 feng4 zi3 cheng2 hun1 = a shotgun marriage/wedding
成敗
sing4 baai6 cheng2 bai4 = success or failure
三人成虎
saam1 jan4 sing4 fu2 san1 ren2 cheng2 hu3 = three men make a tiger
捨生成仁
se2 sang1 sing4 jan4 = sacrifice for virtue or higher ethical values
成仁
sing4 jan4 cheng2 ren2 = sacrifice for virtue or higher ethical values
殺身成仁
saat3 san1 sing4 jan4 sha1 shen1 cheng2 ren2 = die to achieve virtue; die for a just cause
失敗乃成功之母
sat1 baai6 naai5 sing4 gung1 zi1 mou5 = success comes from failure
落地喊三聲好醜命生成
lok6 dei6 haam3 saam3 seng1 hou2 cau2 ming4 sang1 sing4 = one's life is fated and pre-destined 粵
一失足成千古恨
jat1 sat1 zuk1 sing4 cin1 gu2 han6 yi4 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4 = a moment's error can bring a lifelong regret
胸有成竹
hung1 jau5 sing4 zuk1 xiong1 you3 cheng2 zhu2 = have a well thought out plan
鑄成大錯
zyu3 sing4 daai6 co3 zhu4 cheng2 da4 cuo4 = to make a gross error; to make a huge mistake
成親
sing4 can1 cheng2 qin1 = to get married
成數
sing4 sou3 cheng2 shu4 = probability of success 粵
出口成章
ceot1 hau2 sing4 zoeng1 chu1 kou3 cheng2 zhang1 = very eloquent; endowed with the gift of glib
一將功成萬骨枯
jat1 zoeng3 gung1 sing4 maan6 gwat1 fu1 yi1 jiang4 gong1 cheng2 wan4 gu3 ku1 = What millions died that Caesar might be great
有成
jau5 sing4 you3 cheng2 = achieve success
成年禮
sing4 nin4 lai5 cheng2 nian2 li3 = coming-of-age ceremony
因信成義
jan1 soen3 sing4 ji6 yin1 xin4 cheng2 yi4 = justification through faith; righteous by faith
成群結隊
sing4 kwan4 git3 deoi6 cheng2 qun2 jie2 dui4 = flock; gang; horde; troopin crowds; in flocks; in packs and bands
一夜成名
jat1 je6 sing4 ming4 yi1 ye4 cheng2 ming2 = to become famous overnight; to rise to stardom quickly
泣不成聲
jap1 bat1 sing4 sing1 qi4 bu4 cheng2 sheng1 = be choked with tears; unable to utter a word because one's crying to hard
揦手唔成勢
laa2 sau2 m4 sing4 sai3 la2 shou3 wu2 cheng2 shi4 = be in a dilemma; be unable to cope with a problem; to be all over the place 粵
高不成,低不就
gou1 bat1 sing4, dai1 bat1 zau6 gao1 bu4 cheng2, di1 bu4 jiu4 = have trouble finding a job because one is not accepted for high paying position and reluctant to accept a lower paying job
大器晚成
daai6 hei3 maan5 sing4 da4 qi4 wan3 cheng2 = late bloomer
米已成炊
mai5 ji5 sing4 ceoi1 mi3 yi3 cheng2 chui1 = what's done can't be undone
改成
goi2 sing4 gai3 cheng2 = convert, adapt
水到渠成
seoi2 dou3 keoi4 sing4 shui3 dao4 qu2 cheng2 = success is assured
馬到功成
maa5 dou3 gung1 sing4 ma3 dao4 gong1 cheng2 = to achieve success
生米都煮成熟飯
saang1 mai5 dou1 zyu2 seng4 suk6 faan6 sheng1 mi3 dou1 zhu3 cheng2 shu2 [PRC]/ shou2 [TW] fan4 = what\\\'s done is done; things are irreversible
製成
zai3 sing4 zhi4 cheng2 = make into; produce
蔚然成風
wai3 jin4 sing4 fung1 wei4 ran2 cheng2 feng1 = become a trend; become the order of the day
成氣候
sing4 hei3 hau6 cheng2 qi4 hou4 = have the potential to; be promising
不成氣候
bat1 sing4 hei3 hau6 bu4 cheng2 qi4 hou4 = unpromising; be unsuccessful
一手造成
jat1 sau2 zou6 sing4 yi1 shou3 zao4 cheng2 = to have caused single-handedly
百忍成金
baak3 jan2 sing4 gam1 bai3 ren3 cheng2 jin1 = patience will turn to gold (said when advising someone to be patient) 粵
馬到成功
maa5 dou3 sing4 gung1 ma3 dao4 cheng2 gong1 = obtain instant success
百煉成鋼
baak3 lin6 sing4 gong3 bai3 lian4 cheng2 gang1 = very strong after a long workout (lit., "tempered into steel")
成竇人
seng4 dau3 jan4 cheng2 dou4 ren2 = a whole family; a whole bunch of people 粵
成世人
seng4 sai3 jan4 cheng2 shi4 ren2 = one's whole life; an entire lifetime 粵
長大成人
zoeng2 daai6 sing4 jan4 zhang3 da4 cheng2 ren2 = grow and mature into adulthood
功成名就
gung1 sing4 ming4 zau6 gong1 cheng2 ming2 jiu4 = to have achieved accomplishments and made a name for oneself
相映成趣
soeng1 jing2 sing4 ceoi3 xiang1 ying4 cehng2 qu4 = form an interesting contrast
眾志成城
zung3 zi3 sing4 sing4 zhong4 zhi4 cheng2 cheng2 = unity is strength; united we stand
成交價
sing4 gaau1 gaa3 cheng2 jiao1 jia4 = transaction price
望子成龍
mong6 zi2 sing4 lung4 wang4 zi3 cheng2 long2 = Hope for a son's success
只要功夫深,鐵杵磨成針
zi2 jiu3 gung1 fu1 sam1 tit3 cyu5 mo4 sing4 zam1 zhi3 yao4 gong1 fu1 shen1 tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1 = Constant grinding can turn an iron rod into a needle
只要工夫深,鐵杵磨成針
zi2 jiu3 gung1 fu1 sam1 tit3 cyu5 mo4 sing4 zam1 zhi3 yao4 gong1 fu1 shen1 tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1 = Constant grinding can turn an iron rod into a needle
學業成績平均點數
hok6 jip6 sing4 zik1 ping4 gwan1 dim2 sou3 xue2 ye4 cheng2 ji1 ping2 jun1 dian3 shu4 = Grade Point Average (GPA)
成龍
sing4 lung4 cheng2 long2 = Jackie Chan
偏正式合成詞
pin1 zing3 sik1 hap6 sing4 ci4 pian1 zheng4 shi4 he2 cheng2 ci2 = modified compound word
合成語境
hap6 sing4 jyu5 ging2 he2 cheng2 yu3 jing4 = composite context
合成語音
hap6 sing4 jyu5 jam1 he2 cheng2 yu3 yin1 = assembled phonology
專用集成電路
zyun1 jung6 zaap6 cing4 din6 lou6 zhuan1 yong4 ji4 cheng2 dian4 lu4 = application-specific integrated circuit (ASIC)
核合成
hat6 hap6 sing4 he2 he2 cheng2 = nucleosynthesis
失敗是成功之母
sat1 baai6 si6 sing4 gung1 zi1 mou5 shi1 bai4 shi4 cheng2 gong1 zhi1 mu3 = "Failure is the mother of success" (proverb)
孢子形成
baau1 zi2 jing4 sing4 bao1 zi3 xing2 cheng2 = [n] sporogenesis
超額完成
ciu1 ngaak6 jyun4 sing4 chao1 e2 wan2 cheng2 = [v] overfulfil
成縣
sing4 jyun6 cheng2 xian4 = Cheng county (county in Gansu)
成武
sing4 mou5 cheng2 wu3 = Chengwu (place in Shandong)
成安
sing4 on1 cheng2 an1 = Cheng'an (place in Hebei)
文成
man4 sing4 wen2 cheng2 = Wencheng (place in Zhejiang)
榮成
wing4 sing4 rong2 cheng2 = Rongcheng (city in Shandong)
法輪功成員
faat3 leon4 gung1 sing4 jyun4 = Falun Gong practitioners or members
聯合式合成詞
lyun4 hap6 sik1 hap6 sing4 ci4 lian2 he2 shi4 he2 cheng2 ci2 = coordinative compound word
滴水成河
dik6 seoi2 sing4 ho4 di1 shui3 cheng2 he2 = (many) drops of water make a river
金日成
gam1 jat6 sing4 = Kim Il-sung
唔好為咗一棵樹,而放棄成個森林
m4 hou2 wai6 zo2 jat1 po1 syu6, ji4 fong3 hei3 seng4 go3 sam1 lam4 = don't focus on only one girl, hence give up other girls 粵
約定俗成
joek3 ding6 zuk6 sing4 yue1 ding4 su2 cheng2 = convention; established practice or custom
磨杵成針
mo4 cyu5 sing4 zam1 mo2 chu3 cheng2 zhen1 = perseverence spells success
鐵杵磨成針
tit3 cyu5 mo4 sing4 zam1 tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1 = perseverence spells success
成吉思汗
sing4 gat1 si1 hon6 cheng2 ji2 si1 han4 = Genghis Khan
潰不成軍
kui2 bat1 sing4 gwan1 kui4 bu4 cheng2 jun1 = an army that's totally routed
成何體統
sing4 ho4 tai2 tung2 cheng2 he2 ti3 tong3 = how unbecoming; what a disgrace; how scandalous
成田
sing4 tin4 cheng2 tian2 = Narita
積勞成疾
zik1 lou4 sing4 zat6 ji1 lao2 cheng2 ji2 = become sick from overworking oneself or accumulated fatigue
無心插柳柳成蔭
mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam3 wu2 xin4 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin4 = reap unexpected results from an unintentional action
有意栽花花不發,無心插柳柳成蔭
jau5 ji3 zoi1 faa1 faa1 bat1 faat3 mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam3 you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin4 = what one intentionally does ends fruitless; but what one unintentionally does ends up producing suprising results
一氣呵成
jat1 hei3 ho1 sing4 yi1 qi4 he1 cheng2 = accomplish sth. in one go
勢成騎虎
sai3 sing4 ke4 fu2 shi4 cheng2 qi2 hu3 = it is impossible to stop halfway or there are dire consequences of doing so
李自成
lei5 zi6 sing4 li3 zi4 cheng2 = name of a person, Li Zi Cheng, leader of Ming Dynasty peasant rebellion
成功鎮
sing4 gung1 zan3 cheng2 gong1 zhen4 = Chengkung (town in Taiwan)
杜成義
dou6 sing4 ji6 du4 cheng2 yi4 = Du Cheng Yi (a.k.a, 阿杜, A-Du)
成奎安
sing4 fui1 on1 cheng2 kui2 an1 = Shing Fui-On
黃立成
wong4 lap6 sing4 huang2 li3 cheng2 = Jeffrey Huang
|
做乜嚇成噉樣啊? 粵
Why are you so frightened?
[Lit. do what scare completely this-way [particle]?]
妹妹成日喺度跳跳貢 粵
She's always running around madly.
[Lit. little sister all-day at-here running-around]
唔知點解呢排成日都頭痛呀。 粵
I don't know why I've been getting so many headaches lately.
呢排我成日都睇電視 粵
Recently I've been watching tv all day.
小明成日讚佢自己
Siu Ming is always praising herself.
佢成日都想打韆鞦 粵
She always wants to play on the swings.
做乜搞成噉呀 粵
What were you thinking?
[Lit. do what make complete thus [particle]?
This is an idiomatic expression that does not take well to direct translation.]
佢成日掛住去蒲,唔想返學。 粵
He'd rather go out partying than go to school.
[Lit. He always miss hang out, not want return school.
Less idiomatically: He misses hanging out, he doesn't want to go to school.
See http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134171,page=1]
個個學生都擔心自己嘅成績。 粵
Every student is worried about his grades.
[Reduplicated classifiers (like 個個 here) can be used as a subject, but not as an object. We cannot say, for instance, 通知個個 for "to tell everyone". ]
你成日食嘢唔做嘢;搏炒係咪? 粵
You're forever eating and not doing work; are you trying to get fired?
你栽培我成為老師
You trained me to become a teacher
畀架車瀄到成身泥 粵
We're splashed with mud from head to toe by the passing car.
[lit. "the entire body"]
反到成身都咁𣲷/nap6/,重唔去沖個涼 粵
You are all sweaty and sticky after playing. Quickly go for your shower.
要成功就要一步一步嚟,千祈要切忌太急進 粵
Take things one step at a time; avoid being rash and hasty if you want to succeed.
今日成朝開籠雀噉梗係男朋友返咗嚟 粵
She’s been talking non-stop the whole morning. Probably because the boyfriend has come back.
[Alternative (more literal) translation: She was singing the whole morning like a bird (not in captivity). The boyfriend must have returned to her.]
目前的金融海嘯可能成為黃金復興的契機
This economic tsunami could well be the turning point for gold to be fashionable again.
快要達成協議時對方節外生枝 國
An agreement was about to be reached when the other side raised new issues
個衰仔識埋成班豬朋狗友! 粵
My naughty kid has made friends with so many bad people.
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
小榮真係扭計,成日都冇心機學嘢 粵
Siu Wing's always kicking up a fuss about studying, he never has any motivation.
[Lit. Siu Wing really unwilling-to-do-work, all-day also no-heart study things.
(This is a good example of a phrase that's really tricky to translate directly.)]
我畀成日喊嗰個BB嘈醒咗 粵
I was rudely awoken by the baby that just won't stop crying.
[Lit. I by all-day cry that [counter] baby noisy wake-up already]
今日畀蚊咬到成身蚊𧕴。 粵
I was covered by mosquito bites today.
[Lit. Today by mosquito bite arrive whole-body mosquito-bite]
佢一句話﹐引到成屋人都笑起嚟。 粵
His remark set everyone in the house roaring with laughter.
[起嚟 is a verb complement which means 'starting to ...'.]
亞雄成晚喺度捵床捵蓆,隻手紮到豬蹄噉,佢重喺度考慮好唔好請假 粵
Ah Hung spent the whole night tossing and turning on his bed, clenching his fist like pig's trotters; he is still considering if he should apply for leave from work.
[http://storyboard1212.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=25098]
經濟衰退嘅成因係消費、投資及資產價格之間唔平衡。 粵
Inequilibrium in expenditure, investment and the prices of assets and properties would cause an economic downturn.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|