|
||
This dictionary is a collaborative project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of volunteers from around the world.
If you can spare even ten minutes a week to help with this project then please
volunteer. Editing is easy, you just use your web browser!
Found 300 word entries for "國"
Link to this search: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/search/?searchtype=1&text=%E5%9C%8B |
||||
Word | jyutping | pinyin | Meaning | |
聯合國教科文組織 | lyun4 hap6 ho4 gap3 gwok3 gaau3 gaau1 fo1 man4 zou2 zik1 | UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | ||
中國 | zung1 gwok3 | China | ||
王國 | wong4 gwok3 | kingdom | ||
英國 | jing1 gwok3 | England / the UK | ||
美國 | mei5 gwok3 | America, USA | ||
國家 | gwok3 gaa1 | country | ||
中國人 | zung1 gwok3 jan4 | Chinese person/people | ||
英國人 | jing1 gwok3 jan4 | British person/people | ||
美國人 | mei5 gwok3 jan4 | American person | ||
國手 | gwok3 sau2 | 國 Grand Master; national champion | ||
各國 | gok3 gwok3 | 國 all nations, every country | ||
全國 | cyun4 gwok3 | national; the entire country | ||
國民 | gwok3 man4 | citizen; national | ||
民國 | man4 gwok3 | republic | ||
共和國 | gung6 wo4 gwok3 | republic | ||
帝國 | dai3 gwok3 | empire | ||
國語 | gwok3 jyu5 | Mandarin; national language | ||
外國 | ngoi6 gwok3 | foreign; foreign country | ||
國父 | gwok3 fu6 | founding father (of a country/nation) | ||
泰國 | taai3 gwok3 | Thailand | ||
外國人 | ngoi6 gwok3 jan4 | a foreigner | ||
國力 | gwok3 lik6 | a nation's power/strength | ||
國有 | gwok3 jau5 | nationalized, public, government/state owned | ||
國外 | gwok3 ngoi6 | external; foreign | ||
國王 | gwok3 wong4 | king; emperor; monarch | ||
出國 | ceot1 gwok3 | exit the country; go abroad | ||
國人 | gwok3 jan4 | countrymen | ||
美國手語 | mei5 gwok3 sau2 jyu5 | American Sign Language (ASL) | ||
兩國 | loeng5 gwok3 | both countries; two countries | ||
法國人 | faat3 gwok3 jan4 | Frenchman; French person | ||
日本國 | jat6 bun2 gwok3 | Japan | ||
國民收入 | gwok3 man4 sau1 jap6 | national income | ||
中國海 | zung1 gwok3 hoi2 | China Sea | ||
外國話 | ngoi6 gwok3 waa6*2 | a foreign language | ||
跨國 | kwaa1 gwok3 | multinational | ||
國民教育 | gwok3 man4 gaau3 juk6 | national education | ||
加國 | gaa1 gwok3 | Canada | ||
國歌 | gwok3 go1 | national anthem | ||
法國 | faat3 gwok3 | France | ||
國際 | gwok3 zai3 | international | ||
國內 | gwok3 noi6 | domestic; interior | ||
聯合國 | lyun4 hap6 gwok3 | the United Nations | ||
香港國際學校 | hoeng1 gong2 gwok3 zai3 hok6 haau6 | Hong Kong International School | ||
國會 | gwok3 wui4*2 | parliament; national assembly; congress | ||
國民黨 | gwok3 man4 dong2 | Kuomintang - the Nationalist Party | ||
中華民國 | zung1 waa4 man4 gwok3 | Republic of China (Taiwan) | ||
中華人民共和國 | zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 | The People's Republic of China | ||
帝國主義 | dai3 gwok3 zyu2 ji6 | imperialism | ||
國旗 | gwok3 kei4 | national flag | ||
韓國 | hon4 gwok3 | South Korea | ||
德國 | dak1 gwok3 | Germany, Deutschland | ||
愛國 | oi3 gwok3 | patriotic; nationalistic | ||
愛國者 | oi3 gwok3 ze2 | patriot; nationalist | ||
中非共和國 | zung1 fei1 gung6 wo4 gwok3 | Central African Republic | ||
祖國 | zou2 gwok3 | homeland; motherland; fatherland | ||
富裕國 | fu3 jyu6 gwok3 | rich nations, prosperous nations, wealthy countries | ||
南中國海 | naam4 zung1 gwok3 hoi2 | South China Sea | ||
新加坡共和國 | san1 gaa1*3 bo1 gung6 wo4 gwok3 | the Republic of Singapore | ||
捷克共和國 | zit6 hak1 gung6 wo4 gwok3 | Czech Republic | ||
多米尼加共和國 | do1 mai5 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 | Dominican Republic | ||
國立 | gwok3 laap6 | 國 national; state-maintained; state-run | ||
我國 | ngo5 gwok3 | our country; my country | ||
太平天國 | taai3 ping4 tin1 gwok3 | the Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) | ||
國際機場 | gwok3 zai3 gei1 coeng4 | international airport | ||
中國政府 | zung3 gwok3 zing3 fu2 | the Chinese government | ||
美國政府 | mei5 gwok3 zing3 fu2 | U.S./American government | ||
全國性 | cyun4 gwok3 sing3 | national | ||
國營 | gwok3 jing4 | state-run (company, etc.), nationalized | ||
國際法 | gwok3 zai3 faat3 | international law | ||
俄國 | ngo4 gwok3 | Russia | ||
國產 | gwok3 caan2 | national product; made in this country | ||
國務院 | gwok3 mou6 jyun6*2 | (PRC) State Council; (US) State Department | ||
國土 | gwok3 tou2 | national soil; territory of the country | ||
國慶節 | gwok3 hing3 zit3 | National Day | ||
國情 | gwok3 cing4 | state of the nation; condition of the country | ||
國籍 | gwok3 zik6 | nationality | ||
國防 | gwok3 fong4 | national defence | ||
國際主義 | gwok3 zai3 zyu2 ji6 | internationalism | ||
國務卿 | gwok3 mou6 hing1 | Secretary of State | ||
國防部 | gwok3 fong4 bou6 | [1] Defense Department; [2] Ministry of National Defense | ||
國防部長 | gwok3 fong4 bou6 zoeng2 | [1] Defense secretary; [2] Defense Minister | ||
成員國 | sing4 jyun4 gwok3 | member country | ||
最惠國 | zeoi3 wai6 gwok3 | most-favored nation (trade status) | ||
國徽 | gwok3 fai1 | national emblem; national insignia | ||
國法 | gwok3 faat3 | national law, laws of the land | ||
異國 | ji6 gwok3 | foreign country | ||
國債 | gwok3 zaai3 | national debt | ||
國務 | gwok3 mou6 | state affairs | ||
國慶 | gwok3 hing3 | National Day | ||
國泰 | gwok3 taai3 | Cathay | ||
國企 | gwok3 kei5 | state-owned enterprise | ||
中國共產黨 | zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 | Chinese Communist Party (CCP) | ||
國民生產毛額 | gwok3 man4 sang1 caan2 mou4 ngaak6 | gross national product (GNP) | ||
國泰航空公司 | gwok3 taai3 hong4 hung1 gung1 si1 | Cathay Pacific Airways Limited | ||
國畫 | gwok3 waa6*2 | Chinese painting | ||
葡國菜 | pou4 gwok3 coi3 | Portuguese cuisine | ||
國大 | gwok3 daai6 | national university | ||
返國 | faan2 gwok3 | to return to country | ||
英國佬 | jing1 gwok3 lou2 | limey; British person | ||
中國茶 | zung1 gwok3 caa4 | Chinese tea | ||
國泰航空 | gwok3 taai3 hong4 hung1 | Cathay Pacific | ||
法國菜 | faat3 gwok3 coi3 | French style dish | ||
使法國化 | sai2 faat3 gwok3 faa3 | Frenchify | ||
愛國心 | oi3 gwok3 sam1 | patriotism; love for the nation | ||
中國新年 | zung1 gwok3 san1 nin4 | the Lunar/Chinese New Year | ||
一個中國政策 | jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 | one China policy | ||
國際貿易 | gwok3 zai3 mau6 jik6 | international trade | ||
中國城 | zung1 gwok3 seng4/sing4 | Chinatown | ||
中國當局 | zung1 gwok3 dong1 guk6 | Chinese authorities | ||
中國餐館症候群 | zung1 gwok3 caan1 gun2 zing3 hau6 kwan4 | Chinese restaurant syndrome | ||
世界強國 | sai3 gaai3 koeng4 gwok3 | world power | ||
中國人民 | zung1 gwok3 jan4 man4 | the Chinese people | ||
中國大蠑螈 | zung1 gwok3 daai6 wing4 jyun4 | Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) | ||
中國大陸 | zung1 gwok3 daai6 luk6 | Chinese mainland | ||
中國式 | zung1 gwok3 sik1 | Chinese style; a la chinoise | ||
亞太國家 | aa3 taai3 gwok3 gaa1 | Asian-Pacific country; Asian-Pacific nation | ||
亞洲國家 | aa3 zau1 gwok3 gaa1 | Asian country; Asian nation | ||
國事訪問 | gwok3 si6 fong2 man6 | state visit | ||
國內外 | gwok3 noi6 ngoi6 | domestic and foreign; at home and abroad; international | ||
國內戰爭 | gwok3 noi6 zin3 zang1 | civil war; internal struggle | ||
國威 | gwok3 wai1 | national prestige | ||
國家安全 | gwok3 gaa1 on1 cyun4 | national security | ||
國家機密 | gwok3 gaa1 gei1 mat6 | state secret | ||
國會大廈 | gwok3 wui6*2 daai6 haa6 | capitol | ||
國會議員 | gwok3 wui6*2 ji5 jyun4 | member of the legislative body | ||
國有企業 | gwok3 jau5 kei5 jip6 | nationalized business; state-owned business, state-owned enterprise (SOE) | ||
國有化 | gwok3 jau5 faa3 | nationalization | ||
國民黨軍隊 | gwok3 man4 dong2 gwan1 deoi6*2 | nationalist forces | ||
國營企業 | gwok3 jing4 kei5 jip6 | nationalized industry | ||
國賓館 | gwok3 ban1 gun2 | state guesthouse | ||
國防利益 | gwok3 fong4 lei6 jik1 | (national) defense interests | ||
國防預算 | gwok3 fong4 jyu6 syun3 | defense budget | ||
國際標準 | gwok3 zai3 biu1 zeon2 | international standard | ||
國際社會 | gwok3 zai3 se5 wui6*2 | the international community | ||
國際級 | gwok3 zai3 kap1 | (at an) international level | ||
國際網絡 | gwok3 zai3 mong5 lok3 | Internet | ||
強國 | koeng4 gwok3 | powerful country | ||
德國人 | dak1 gwok3 jan4 | German person or people | ||
愛國主義 | oi3 gwok3 zyu2 ji6 | patriotism | ||
大英國協 | daai6 jing1 gwok3 hip3 | the Commonwealth | ||
大英國協運動會 | daai6 jing1 gwok3 hip3 wan6 dung6 wui6*2 | the Commonwealth Games | ||
傳統中國醫藥 | cyun4 tung2 zung1 gwok3 ji1 joek6 | Chinese traditional medicine | ||
全國各地 | cyun4 gwok3 gok3 dei6 | every part of the country | ||
兩個中國 | loeng5 go3 zung1 gwok3 | two-China (policy) | ||
北國 | bak1 gwok3 | the northern part of the country; the North | ||
同盟國 | tung4 mang4 gwok3 | confederation | ||
外國公司 | ngoi6 gwok3 gung1 si1 | foreign company | ||
外國投資者 | ngoi6 gwok3 tau4 zi1 ze2 | foreign investor | ||
外國旅遊者 | ngoi6 gwok3 leoi5 jau4 ze2 | foreign traveler | ||
外國資本 | ngoi6 gwok3 zi1 bun2 | foreign capital | ||
大國 | daai6 gwok3 | a power (i.e. a dominant country) | ||
工業化國家 | gung1 jip6 faa3 gwok3 gaa1 | industrialized country | ||
工業國 | gung1 jip6 gwok3 | industrialized countries | ||
本國 | bun2 gwok3 | this country (where the speaker is) | ||
核國家 | hat6 gwok3 gaa1 | nuclear nations | ||
核大國 | hat6 daai6 gwok3 | a nuclear power (country) | ||
母國 | mou5 gwok3 | mother country | ||
發達國家 | faat3 daat6 gwok3 gaa1 | developed nation | ||
訪問美國 | fong2 man6 mei5 gwok3 | to visit the United States; a trip to the U.S. | ||
符合美國利益 | fu4 hap6 mei5 gwok3 lei6 jik1 | in line with American interests | ||
呼籲美國 | fu1 jyu6 mei5 gwok3 | to call on the United States; to appeal to the U.S. | ||
回歸中國 | wui4 gwai1 zung1 gwok3 | to return to China (e.g. Hong Kong) | ||
軍事核大國 | gwan1 si6 hat6 daai6 gwok3 | military nuclear power | ||
島國 | dou2 gwok3 | island nation | ||
國文 | gwok3 man4*2 | Chinese [lit. national] literature (a school course) (used chiefly in Taiwan) | ||
國境 | gwok3 ging2 | national boundary | ||
去國外 | heoi3 gwok3 ngoi6 | to go abroad | ||
參加國 | caam1 gaa1 gwok3 | [n] acceding state | ||
報國 | bou3 gwok3 | dedicate oneself to the service of one's country | ||
發展中國家 | faat3 zin2 zung1 gwok3 gaa1 | developing country | ||
美國以外 | mei5 gwok3 ji5 ngoi6 | outside of the U.S. | ||
美國軍人 | mei5 gwok3 gwan1 jan4 | American serviceman; U.S. soldier | ||
蔓延全國 | maan6 jin4 cyun4 gwok3 | to spread throughout the entire country | ||
賣國 | maai6 gwok3 | [v] betray one's country; be a traitor | ||
超級大國 | ciu1 kap1 daai6 gwok3 | [n] superpower | ||
三國 | saam1 gwok3 | the Three Kingdoms period after the break-up of the Han (220-280 AD) | ||
三國時代 | saam1 gwok3 si4 doi6 | the Three Kingdoms period after the break-up of the Han (220-280 AD) | ||
戰國時代 | zin3 gwok3 si4 doi6 | the Warring States period (475-221 BC) | ||
春秋戰國時代 | ceon1 cau1 zin3 gwok3 si4 doi6 | the Spring and Autumn and Warring States periods: Eastern Zhou (770-221 BC) | ||
美國本地人 | mei5 gwok3 bun2 dei6 jan4 | Native American (aka "American Indian") | ||
國度 | gwok3 dou6 | [1] state, nation; [2] state (of being) | ||
藝術國度 | ngai6 seot6 gwok3 dou6 | state of the art | ||
今日美國 | gam1 jat6 mei5 gwok3 | USA Today | ||
中國專家 | zung1 gwok3 zyun1 gaa1 | China specialist | ||
交戰國 | gaau1 zin3 gwok3 | belligerent/combatant/warring party | ||
深受愛戴的國王 | sam1 sau6 oi3 daai3 dik1 gwok3 wong4 | 國 a beloved king | ||
蔓延全國的傳染病 | maan6 jin4 cyun4 gwok3 dik1 cyun4 jim5 beng6 | 國 pandemic | ||
軍國主義的驕傲 | gwan1 gwok3 zyu2 ji6 dik1 giu1 ngou6 | 國 jingoistic pride | ||
國際長途電話收費 | gwok3 zai3 coeng4 tou4 din6 waa6*2 sau1 fai3 | international call rates | ||
國內市場 | gwok3 noi6 si5 coeng4 | domestic market | ||
國際救援組織 | gwok3 zai3 gau3 wun4 zou2 zik1 | international aid agency | ||
外國遊客 | ngoi6 gwok3 jau4 haak3 | foreign tourists | ||
擁有核武的國家 | jung2 jau5 hat6 mou5 dik1 gwok3 gaa1 | nuclear powers | ||
分裂國家 | fan1 lit6 gwok3 gaa1 | secession | ||
國際都會 | gwok3 zai3 dou1 wui6 /wui5 | cosmopolitan city | ||
德國馬克 | dak1 gwok3 maa5 haak1 | the German Mark | ||
叛國 | bun6 gwok3 | treason | ||
國宴 | gwok3 jin3 | state banquets | ||
國寶 | gwok3 bou2 | national treasures | ||
國技 | gwok3 gei6 | national sport | ||
國策 | gwok3 caak3 | national policy | ||
留學美國 | lau4 hok6 mei5 gwok3 | to study abroad in America | ||
韓國人 | hon4 gwok3 jan4 | a South Korean person | ||
韓國菜 | hon4 gwok3 coi3 | South Korean cuisine | ||
文明國家 | man4 ming4 gwok3 gaa1 | civilized countries, civilized states | ||
民族國家 | man4 zuk6 gwok3 gaa1 | nation-state | ||
美國鬼 | mei5 gwok3 gwai2 | an American (pejorative because of 鬼) | ||
美國佬 | mei5 gwok3 lou2 | an American; a Yankee | ||
美國土生 | mei5 gwok3 tou2 saang1 | refers to Chinese person born in America | ||
美國華僑 | mei5 gwok3 waa4 kiu4 | American overseas Chinese | ||
回歸祖國 | wui4 gwai1 zou2 gwok3 | reunited with the Motherland | ||
法國法郎 | faat3 gwok3 faat3 long4 | franc (France) | ||
法國礦泉水 | faat3 gwok3 kwong3 cyun4 seoi2 | French mineral water | ||
國民生產總值 | gwok3 man4 sang1 caan2 zung2 zik6 | gross national product (GNP) | ||
美國白人 | mei5 gwok3 baak6 jan4 | white/caucasian Americans | ||
國君 | gwok3 gwan1 | monarch | ||
葡國咖哩雞 | pou4 gwok3 gaa3 lei1 gai1 | Portuguese curry chicken | ||
俄國人 | ngo4 gwok3 jan4 | a Russian person | ||
葡國人 | pou4 gwok3 jan4 | a Portuguese person (from Macau) | ||
一個中國 | jat1 go3 zung1 gwok3 | "one China" (in the sense of Chinese politics) | ||
中國世界遺產 | zung1 gwok3 sai3 gaai3 wai4 caan2 | Chinese world heritage | ||
中國文學 | zung1 gwok3 man4 hok6 | Chinese literature | ||
中國書法 | zung1 gwok3 syu1 faat3 | Chinese calligraphy | ||
中國茶文化 | zung1 gwok3 caa4 man4 faa3 | Chinese tea culture | ||
俄羅斯帝國 | ngo4 lo4 si1 dai3 gwok3 | the Russian Empire | ||
韓國姓氏 | hon4 gwok3 sing3 si6 | a Korean surname | ||
泰國米 | taai3 gwok3 mai5 | Thai rice | ||
泰國人 | taai3 gwok3 jan4 | a person from Thailand | ||
天國 | tin1 gwok3 | the heavenly kingdom; Heaven | ||
華裔美國人 | waa4 jeoi6 mei5 gwok3 jan4 | [n] a Chinese-American, an ethnic Chinese person of American descent | ||
國字 | gwok3 zi6 | characters native and restricted to Korea/Japan/Vietnam | ||
意國 | ji3 gwok3 | Italy | ||
英國鬼 | jing1 gwok3 gwai2 | [n] a limey; a British person (pejorative) | ||
英聯邦國家 | jing1 lyun4 bong1 gwok3 gaa1 | [n] the British Commonwealth | ||
冚國旗 | kam2 gwok3 kei4 | 粵 to die (of a police officer) | ||
國際化 | gwok3 zai3 faa3 | [n] internationalization | ||
國際性 | gwok3 zai3 sing3 | [n] international aspect | ||
歸國 | gwai1 gwok3 | to go home (to one's native country); to return from abroad | ||
中國香港 | zung1 gwok3 hoeng1 gong2 | [n] Hong Kong, China | ||
中國菜 | zung1 gwok3 coi3 | [n] Chinese cuisine | ||
中國熱 | zung1 gwok3 jit6 | [n] "China fever" (with respect to financial investments, etc.) | ||
中國旅行社 | zung1 gwok3 leoi5 hang4 se5 | [n] a Chinese travel service | ||
中國歷史 | zung1 gwok3 lik6 si2 | [n] Chinese history | ||
獨立國 | duk6 laap6 gwok3 | independent state; independency | ||
獨立王國 | duk6 laap6 wong4 gwok3 | independent kingdom | ||
多國公司 | do1 gwok3 gung1 si1 | multinational corporation | ||
多民族國家 | do1 man4 zuk6 gwok3 gaa1 | multinational country | ||
國民經濟 | gwok3 man4 ging1 zai3 | national economy | ||
國民生產 | gwok3 man4 saang1 caan2 | Gross Domestic Product (GDP) | ||
國務會議 | gwok3 mou6 wui6 ji5 | state conference | ||
無核武器國家 | mou4 hat6 mou5 hei3 gwok3 gaa1 | non-nuclear country | ||
公國 | gung1 gwok3 | duchy; dukedom | ||
國事 | gwok3 si6 | national (state) affairs | ||
國書 | gwok3 syu1 | letter of credence; credentials | ||
國都 | gwok3 dou1 | national capital; capital | ||
國體 | gwok3 tai2 | state system; national prestige | ||
地方國營 | dei6 fong1 gwok3 jing4 | state owned but locally administered | ||
南國 | naam4 gwok3 | [formal] the southern part of the country; the South | ||
無國籍 | mou4 gwok3 zik6 | [diplomacy] stateless | ||
一國三公 | jat1 gwok3 saam1 gung1 | a state with three rulers (divided leadership) | ||
中國猿人 | zung1 gwok3 jyun4 jan4 | Sinanthropus pekinesis (Peking Man) | ||
自由王國 | zi6 jau4 wong4 gwok3 | [philosophy] realm of freedom | ||
中國式英語 | zung1 gwok3 sik1 jing1 jyu5 | Chinglish | ||
國際海域 | gwok3 zai3 hoi2 wik6 | international waters | ||
美國李子 | mei5 gwok3 lei5 zi2 | a plum | ||
七國咁亂 | cat1 gwok3 gam3 lyun6 | 粵 extremely chaotic | ||
中國共產黨中央委員會 | zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui6*2 | Central Committee of the Communist Party of China | ||
中國國民黨革命委員會 | zung1 gwok3 gwok3 man4 dong2 gaak3 ming6 wai2 jyun4 wui6*2 | Revolutionary Committee of the Kuomintang | ||
中國民主同盟 | zung1 gwok3 man4 zyu2 tung4 mang4 | China Democratic League | ||
中國音樂 | zung1 gwok3 jam1 ngok6 | Chinese music | ||
中國風俗 | zung1 gwok3 fung1 zuk6 | Chinese custom | ||
主權國家 | zyu2 kyun4 gwok3 gaa1 | sovereign country | ||
國家主義 | gwok3 gaa1 zyu2 ji6 | statism | ||
國家元首 | gwok3 gaa1 jyun4 sau2 | head of state | ||
國家公園 | gwok3 gaa1 gung1 jyun4*2 | national park | ||
國家圖書館 | gwok3 gaa1 tou4 syu1 gun2 | national library | ||
國家航空公司 | gwok3 gaa1 hong4 hung1 gung1 si1 | flag carrier | ||
國防工業 | gwok3 fong4 gung1 jip6 | defense industry | ||
國際共產主義運動 | gwok3 zai3 gung6 caan2 zyu2 ji6 wan6 dung6 | Comintern; the international communist movement | ||
國際單位 | gwok3 zai3 daan1 wai6*2 | international unit | ||
國際組織 | gwok3 zai3 zou2 zik1 | international organization | ||
國際象棋 | gwok3 zai3 zoeng6 kei4*2 | chess | ||
國際貨幣基金 | gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 | International Monetary Fund (IMF) | ||
國際電話 | gwok3 zai3 din6 waa6*2 | international call | ||
外國電影 | ngoi6 gwok3 din6 jing2 | foreign film; foreign movie | ||
最惠國待遇 | zeoi3 wai6 gwok3 doi6 jyu6 | most favored nation | ||
社會主義國家 | se5 wui6*2 zyu2 ji6 gwok3 gaa1 | socialist state | ||
第二國際 | dai6 ji6 gwok3 zai3 | Second International (socialist organization) | ||
中國金錢龜 | zung1 gwok3 gam1 cin4 gwai1 | 粵 gold-headed terrapin | ||
英國梧桐 | jing1 gwok3 ng4 tung4 | Platanus acerifolia (London plane) | ||
中國印章 | zung1 gwok3 jan3 zoeng1 | Chinese stone seal | ||
國泰民安 | gwok3 taai3 man4 on1 | the country flourishes and people live in peace | ||
國家重點實驗室 | gwok3 gaa1 zung6 dim2 sat6 jim6 sat1 | key state laboratories | ||
中國四大發明 | zung1 gwok3 sei3 daai6 faat3 ming4 | the big four inventions (from China) | ||
法國麵包 | faat3 gwok3 min6 baau1 | baguette | ||
獨裁國家 | duk6 coi4 gwok3 gaa1 | dictatorship country | ||
中國化 | zung1 gwok3 faa3 | sinicized | ||
西方國家 | sai1 fong1 gwok3 gaa1 | occident, western countries, western world | ||
歐美國家 | au1 mei5 gwok3 gaa1 | occident, western countries, western world | ||
國術 | gwok3 seot6 | Chinese martial arts |
Found 25 Chinese Examples for "國" | ||
他是不是中國人? | 國 Is he Chinese? | |
我想去德國旅行。 | 粵 I want to travel Germany. | |
佢係唔係中國人? | 粵 Is he Chinese? | |
我來自美國。 | 國 I'm from the United States. | |
你覺得英國同香港有啲乜嘢分別 | 粵 What differences do you perceive between England and Hong Kong? | |
你唔覺得英國凍得滯咩? | 粵 Don't you think the UK's too cold? | |
香港先進過中國好多 | 粵 Hong Kong is much more advanced than China. | |
中國而家開放過以前 | 粵 China is now more open. | |
點解中國會有咁多方言嘅? | 粵 Why are there so many "dialects" in China? | |
中國人嘅姓係放喺前面嘅。 | 粵 Chinese put their surnames to the front. | |
讀書,你決定去美國定去法國呀? | 粵 Have you decided to go to America or France to study? | |
中國人係揸筷子食飯嘅。 | 粵 Chinese people are [people who] use chopsticks to have their meals. | |
你喺邊一個國家來㗎? | 粵 Which country are you from? | |
佢揸住國旗搰嚟搰去 | 粵 He is swaying the flag that is in his hands. | |
國立歷史博物館 | National Museum of History | |
中華人民共和國萬歲,萬萬歲! | Long live the People's Republic of China! | |
國王認為他是傻瓜 | 國 The king believed he was a fool. | |
逢親放假我哋都會出國遊埠 | 粵 We travel overseas whenever there is a holiday. | |
國家政府一直監察著你,最好自己小心啲 | 粵 The government has been monitoring you all along - you had best be careful. | |
當世界語啱啱傳入中國嗰陣 | 粵 When Esperanto had just been introduced to China... | |
我識煮正宗泰國菜。 | 粵 I can cook authentic Thai food. | |
我在法國渡過了三個寒暑 | 國 I spent three winters and summers in France. | |
我去嚫旅行都坐國泰。 | Every time I go to travel I take Cathay Pacific. | |
波拉特係個哈薩克斯坦人;佢唔係美國人呀 | 粵 Borat is from Kazakhstan; he is not an American. | |
今日所講嘅係國民教育。 | 粵 What I'm going to talk today is national education. |