黃瓜
wong4 gwaa1 huang2 gua5 = cucumber
黃金
wong4 gam1 huang2 jin1 = gold; Golden; slang for excrement
黃色
wong4 sik1 huang2 se4 = yellow colour ; erotic, pornographic
黃豆
wong4 dau6*2 huang2 dou4 = soybean; soya bean
三人一條心,黃土變成金
saam1 jan4 jat1 tiu4 sam1 wong4 tou2 bin3 sing4 gam1 san1 ren2 yi4 tiao2 xin1 huang2 tu3 bian4 cheng2 jin1 = Three men of one heart can transform yellow earth into gold
黃油
wong4 jau4 huang2 you2 = butter 國
人造黃油
jan4 zou6 wong4 jau4 ren2 zao4 huang2 you2 = margarine 國
黃魚
wong4 jyu4*2 huang2 yu2 = croaker; yellow-fin tuna
黃棃
wong4 lei4 = pineapple
黃河
wong4 ho4 huang2 he2 = Yellow River; Huang River
黃芽白
wong4 ngaa4 baak6 = napa cabbage; chinese cabbage 粵
蛋黃醬
daan6*2 wong4*2 zoeng3 dan4 huang2 jiang4 = mayonnaise
蛋黃
daan6*2 wong4*2 dan4 huang2 = egg yolk
金黃
gam1 wong4 jin1 huang2 = golden yellow; (the colour) gold
黃金時段
wong4 gam1 si4 dyun6 = primetime; peak period
黃金時代
wong4 gam1 si4 doi6 = golden period; primetime; peak period
黃大仙
wong4 daai6 sin1 = Wong Tai Sin (MTR station); Wong the Great Immortal
掃黃
sou3 wong4 sao3 huang2 = vice crackdown
小黃瓜
siu2 wong4 gwaa1 xiao3 huang2 gua1 = gherkin
黃蜂
wong4 fung1 huang2 feng1 = wasp; (placename) Wong Fung
黃昏
wong4 fan1 huang2 hun1 = dusk/nightfall, evening
黃蜂尾後針最毒婦人心
wong4 fung1 mei5 hau5 zam1 zeoi3 duk6 fu5 jan4 sam1 huang2 feng1 wei3 hou1 zhen1 zui4 du2 fu4 ren2 xin1 = a woman can be deadly and vicious (more than the hornet's sting)
黃糖
wong4 tong4 = brown sugar
黃頁
wong4 jip6 = yellow pages
黃牌
wong4 paai4*2 huang2 pai2 = violation warning sign; yellow card
黃花筒
wong4 faa1 tung4*2 = silver white croaker
黃樟
wong4 zoeng1 = saffrol laurel
黃楊
wong4 joeng4 = boxwood
韭黃
gau2 wong4 jiu3 huang2 = hotbed chives
黃油多士
wong4 jau4 do1 si6*2 = buttered toast 粵
黃毛丫頭
wong4 mou4*1 aa1 tau4 = silly/witless young girl
黃牛黨
wong4 ngau4 dong2 = ticket tout
黃面婆
wong4 min6 po4 = derog reference to one's own wife (lit., "yellow faced old woman") 粵
黃花女
wong4 faa1 neoi5*2 = an old spinster
牛黃頭
ngau4 wong4 tau4 = a naughty boy
螢光黃色
jing4 gwong1 wong4 sik1 ying2 guang1 huang2 se4 = fluorescent yellow
檸檬黃色
ning4 mung4*1 wong4 sik1 ning2 meng2 huang2 se4 = lemon yellow
橙黃色
caang4*2 wong4 sik1 = pale orange color, gamboge
粉黃色
fan2 wong4 sik1 fen3 huang2 se4 = pastel yellow
不到黃河心不死
bat1 dou3*2 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 bu4 dao4 huang2 he2 xin1 bu4 si3 = not stop until one reaches the Huanghe River; not stop until one reaches one's goal 國
黃薑
wong4 goeng1 huang2 jiang1 = turmeric
黃淦淦
wong4 gam3*4 gam3*4 = yellow 粵
黃金分割
wong4 gam1 fan1 got3 huang2 jin1 fen1 ge1 = golden ratio; golden section
黃晶
wong4 zing1 huang2 jing1 = [1] topaz (lit., "yellow crystal"); [2] James Wong
淺黃色
cin2 wong4 sik1 qian3 huang2 se4 = buff; pale yellow
黃犬
wong4 hyun2 = earthworm 粵
黃斑
wong4 baan1 = yellow grouper
黃點
wong4 dim2 = yellow spot
黃道
wong4 dou6 = ecliptic
黃疸
wong4 taan2 = jaundice
炸奶黃包
zaa3 naai5 wong4 baau1 = deep-fried custard buns
走地黃毛雞
zau2 dei6 wong4 mou4 gai1 = free range chicken
金黃蓮蓉月餅
gam1 wong4 lin4 jung4 jyut6 beng2 jin1 huang2 lian2 rong2 yue4 bing3 = golden lotus paste moon cakes
黃海
wong4 hoi2 = [n] the Yellow Sea
黃狗頭
wong4 gau2 tau4 = [n] a yellow labrador
黃狗毛
wong4 gau2 mou4 = [n] a yellow labrador
黃泥
wong4 nai4 = [n] yellow earth
黃牛
wong4 ngau4 huang2 niu2 = ox, scalper
黃道吉日
wong4 dou6 gat1 jat6 huang2 dao4 ji2 ri4 = propitious (auspicious) date; lucky day
念口黃
nim6 hau2 wong4*2 = reciting a text without understanding its meaning (variant of 唸口黃) 粵
遍地黃金
pin3 dei6 wong4 gam1 = opportunities everywhere to earn money
黃金週假期
wong4 gam1 zau1 gaa3 kei4 = the "golden week" holiday in China
炒賣黃金
caau2 maai6 wong4 gam1 chao3 mai4 huang2 jin1 = to speculate in gold
炒黃金
caau2 wong4 gam1 = to speculate in gold
炒黃牛
caau2 wong4 ngau4 chao3 huang2 niu2 = to be a ticket scalper, sell tickets at an inflated price (lit., "stir-fry the yellow cow")
黃色暴雨
wong4 sik1 bou6 jyu5 huang2 se4 bao4 yu3 = Amber rainstorm signal (potential heavy rain) [level 1]
山黃皮
saan1 wong4 pei4*2 = Randia canthioides (mountain wampi)
水黃皮
seoi2 wong4 pei4*2 = Pongamia pinnata (wild bean)
白果山黃皮
baak6 gwo2 saan1 wong4 pei4*2 = Randia leucocarpa (white-fruited randia)
黃牛木
wong4 ngau4 muk6 = Cratoxylum cochinchinense (yellow cow wood)
黃芪
wong4 kei4 = Radix astragali, astragalus root, Huang Qi (also 北芪)
唸口黃
nim6 hau2 wong4*2 = reciting a text without understanding its meaning 粵
黃黅黅
wong4 gam4 gam4 = yellow 粵
杳如黃鶴
miu5 jyu4 wong4 hok6 yao3 ru2 huang2 he4 = disappear like the yellow crane (nowhere to be found)
黃埔
wong4 bou3 huang2 pu3 = Whampoa (harbor in Guangdong)
面黃黃
min6 wong4 wong4 = weak 粵
奶黃包
naai5 wong4 baau1 nai3 huang2 bao1 = steamed creamy custard bun
黃花
wong4 faa1 huang2 hua1 = chrysanthemum
明日黃花
ming4 jat6 wong4 faa1 ming2 ri4 huang2 hua1 = things or issues of the past
黃花閨女
wong4 faa1 gwai1 neoi5*2 huang2 hua1 gui1 nv3 = an untouched virgin
黃腳雞
wong4 goek3 gai1 = blackmail after being lured into having sex 粵
黃醬
wong4 zoeng3 huang2 jiang4 = salted and fermented soya paste
好黃好暴力
hou2 wong4 hou2 bou6 lik6 = describes sth that is cool and interesting (lit., "very pornographic, very violent") 粵
黃䘆
wong4 hyun2 = an earthworm 粵
黃綠醫生
wong4 luk6 ji1 sang1 huang2 lv4 yi1 sheng1 = quack doctor; incompetent physician 粵
黃綠
wong4 luk6 = a quack doctor 粵
黃膽水
wong4 daam2 seoi2 = bile 粵
黃猄
wong4 geng1 = Reeves's Muntjac (Formosan barking deer) 粵
黃猄蟻
wong4 geng1 ngai5 = mangrove ants 粵
黃色片
wong4 sik1 pin3*2 huang2 se4 pian4 = pornographic film
信口雌黃
seon3 hau2 ci1 wong4 xin4 kou3 ci2 huang2 = simply say and comment disregarding the truths and facts
飛黃騰達
fei1 wong4 tang4 daat6 fei1 huang2 teng2 da2 = make rapid advances in one's career; have a meteoric rise
黃種人
wong4 zung2 jan4 = the yellow race
酸黃瓜
syun1 wong4 gwaa1 suan1 huang2 gua1 = a pickle
酸黃瓜醬
syun1 wong4 gwaa1 zoeng3 suan1 huang2 gua1 jiang4 = relish (a condiment of chopped sweet pickle)
書中自有黃金屋
syu1 zung1 zi6 jau5 wong4 gam1 uk1 shu1 zhong1 zi4 you3 huang2 jin1 wu1 = saying that promotes the underprivileged to study and become successful
黃賭毒黑
wong4 dou2 duk6 hak1 = prostitution and pornography, gambling, narcotics, and organized crime 粵
雙黃蓮蓉月餅
soeng1 wong4 lin4 jung4 jyut6 beng2 shuang1 huang2 lian2 rong2 yue4 bing3 = double yolks lotus seed paste mooncake
炎黃子孫
jim4 wong4 zi3 syun1 yan2 huang2 zi3 sun1 = Chinese people; the descendents of emperor Yan and Huang
黃馬褂
wong4 maa5 kwaa2 huang2 ma3 gua4 = 1.Huang Ma Gua (imperial yellow riding jacket of the Qing Dynasty) 2. (slang) relatives of the boss in a company
黃花魚
wong4 faa1 jyu4*2 huang2 hua1 yu2 = yellow croaker
黃粱美夢
wong4 loeng4 mei5 mung6 huang2 liang2 mei3 meng4 = illusions of wealth and power
黃金週
wong4 gam1 zau1 huang2 jin1 zhou1 = golden week holiday
黃黚黚
wong4 gam4 gam4 / kam4 kam4 huang2 qian2 qian2 = yellowish 粵
黃禍
wong4 wo6 huang2 huo4 = yellow peril
薑黃
goeng1 wong4 jiang1 huang2 = turmeric
大黃
daai6 wong4 da4 huang2 = rhubarb
黃水晶
wong4 seoi2 zing1 huang2 shui3 jing1 = citrine
青黃不接
cing1 wong4 bat1 zip3 qing1 huang2 bu4 jie1 = unable to make ends meet (idiom)
捉黃腳雞
zuk1 wong4 goek3 gai1 zhuo1 huang2 jiao3 ji1 = to catch a sexual offender red handed 粵
男兒膝下有黃金
naam4 ji4 sat1 haa6 jau5 wong4 gam1 nan2 er2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1 = a man should not be quick to bow his knees
黃泉
wong4 cyun4 huang2 quan2 = underworld
黃色小說
wong4 sik1 siu2 syut3 huang2 se4 xiao3 shuo1 = sexy novels
黃鱔
wong4 sin5 huang2 shan4 = rice field eel; mud eel
黃皮
wong4 pei4*2 = wampee, a tree of the orange family
黃金寶
wong4 gam1 bou2 = Wong Kam-Po
皮黃骨瘦者
pei4 wong4 gwat1 sau3 ze2 = barber's cat
黃島區
wong4 dou2 keoi1 huang2 dao3 qu1 = Huangdao (area in Shandong)
黃陵
wong4 ling4 huang2 ling2 = Huangling (place in Shaanxi)
黃龍
wong4 lung4 huang2 long2 = Huanglong (place in Shaanxi)
黃梅
wong4 mui4 huang2 mei2 = Huangmei (place in Hubei)
黃岩
wong4 ngaam4 huang2 yan2 = Huangyan (city in Zhejiang)
黃平
wong4 ping4 huang2 ping2 = Huangping (place in Guizhou)
黃驊
wong4 waa4 huang2 hua2 = Huanghua (city in Hebei)
黃州
wong4 zau1 huang2 zhou1 = Huangzhou (city in Hubei)
宜黃
ji4 wong4 yi2 huang2 = Yihuang (place in Jiangxi)
內黃
noi6 wong4 nei4 huang2 = Neihuang (place in Henan)
香港黃金海岸
hoeng1 gong2 wong4 gam1 hoi2 ngon6 = Hong Kong Gold Coast
黃家駒
wong4 gaa1 keoi1 huang2 jia1 ju1 = Wong Ka Kui, singer song writer for Beyond Band
黃貫中
wong4 gun3 zung1 huang2 guan4 zhong1 = Paul Wong Koon Chung
黃大仙廟
wong4 daai6 sin1 miu6*2 = [n] the Temple of Wong the Great Immortal
黃金海岸
wong4 gam1 hoi2 ngon6 = the Hong Kong Gold Coast
黃飛鴻
wong4 fei1 hung4 huang2 fei1 hong3 = Wong Fei-Hung
黃金葡萄球菌
wong4 gam1 pou4 tou4 kau4 kwan2 huang2 jin1 pu2 tao2 qiu2 jun4/1 (Taiwan/PRC) = [n] staphylococcus aureus
黃石國家公園
wong4 sek6 gwok3 gaa1 gung1 jyun4*2 = Yellowstone National Park
黃竹坑道
wong4 zuk1 haang1 dou6 = Wong Chuk Hang Road
黃腫腳
wong4 zung2 goek3 = cannot bear to mention 粵
黃熱病
wong4 jit6 beng6 huang2 re4 bing4 = yellow fever
黃霑
wong4 zim1 huang2 zhan1 = Wong Jim
黃宗澤
wong4 zung1 zaak6 huang2 zong1 ze2 = Bosco Wong
黃磷
wong4 leon4 huang2 lin2 = yellow phosphorus
黃土高原
wong4 tou2 gou1 jyun4 huang2 tu3 gao1 yuan2 = Loess Plateau; Huangtu Plateau
黃家達
wong4 gaa1 daat6 huang2 jia1 da2 = Carter Wong, Huang Chia Da
黃鐘毀棄
wong4 zung1 wai2 hei3 huang2 zhong1 hui3 qi4 = mediocre people are in power (golden bells destroyed and discarded)
黃帝
wong4 dai3 huang2 di4 = The Yellow Emperor, Huangdi
黃石
wong4 sek6 huang2 shi2 = Huangshi (city in Hubei)
黃百鳴
wong4 baak3 ming4 huang2 bai3 ming2 = Raymond Wong Bak-Ming
黃品冠
wong4 ban2 gun1 huang2 pin3 guan1 = Victor Wong Pin Kuan
黃秋生
wong4 cau1 sang1 huang2 qiu1 sheng1 = Anthony Wong Chau-Sang (actor)
黃貫其
wong4 gun3 kei4 huang2 guan4 qi1 = K.K. Wong
黃浩然
wong4 hou6 jin4 huang2 hao4 ran2 = Raymond Wong Ho-Yin
黃仁植
wong4 jan4 zik6 huang2 ren2 zhi2 = Hwang In-Shik (a.k.a., Wong In Sik)
黃日華
wong4 jat6 waa4 huang2 ri4 hua2 = Felix Wong
黃伊汶
wong4 ji1 man6 huang2 yi1 wen4 = Emme Wong (a.k.a, Dior Wong)
黃義達
wong4 ji6 daat6 huang2 yi4 da2 = YiDA Huang
黃耀明
wong4 jiu6 ming4 huang2 yao4 ming2 = Anthony Wong Yiu-Ming (singer)
黃婉君
wong4 jyun2 gwan1 huang2 wan3 jun1 = Rosanne Wong
黃婉伶
wong4 jyun2 ling4 huang2 wan3 ling2 = Race Wong
黃乙玲
wong4 jyut6 ling4 huang2 yi1 ling2 = Huang Yee Ling
黃立行
wong4 lap6 hang4 huang2 li3 xing2 = Stanley Huang
黃立成
wong4 lap6 sing4 huang2 li3 cheng2 = Jeffrey Huang
黃磊
wong4 leoi5 huang2 lei3 = Huang Lei
黃文豪
wong4 man4 hou4 huang2 wen4 hao2 = Howie Huang
黃佩霞
wong4 pui3 haa4 huang2 pei4 xia2 = Almen Wong
黃聖依
wong4 sing3 ji1 huang2 sheng4 yi1 = Eva Huang
黃湘怡
wong4 soeng1 ji4 huang2 xiang1 yi2 = Stella Huang
黃偉文
wong4 wai5 man4 huang2 wei3 wen2 = Wyman Wong
黃子華
wong4 zi2 waa4 huang2 zi3 hua2 = Wong Chi Wah (a.k.a., Dayo Wong)
|