|
||
米 | ||
mai5
|
||
[1] uncooked/hulled/husked rice [2] shelled/husked seed [3] grain-like things [4] metre (unit of length) | variant: 公尺 (Classifier(s): [1] 粒 (grain))
Stroke count: 6
Level: 1
Radical: 米 (#119)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
米 | ||
This word has been viewed 13391 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Aug 2009 02:40 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
米色 mai5 sik1 = beige; cream-coloured 千米 cin1 mai5 = kilometre, 1000m 大米 daai6 mai5 = (husked) rice 洗米 sai2 mai5 = to wash uncooked rice; a loser 米田共 mai5 tin4 gung6 = euphemism for poo, excrement or dung 白米 baak6 mai5 = white rice 米粥 mai5 zuk1 = congee; rice gruel; porridge 米妮 mai5 nei4 = Minnie 糯米 no6 mai5 = glutinous rice 粟米 suk1 mai5 = corn; maize 粵 米粉 mai5 fan2 = rice noodles 糯米屎窟 no6 mai5 si2 fat1 = a guest who overstays 粵 蝦米 haa1 mai5 = dried shrimp 西米 sai1 mai5 = sago; tapioca 玉米 juk6/6*1 mai5 = maize; corn 小米 siu2 mai5 = millet 厘米 lei4 mai5 = centimeter 薏米 ji3 mai5 = Job's tear grains 玉米片 juk6 mai5 pin3*2 = corn flakes 粟米片 suk1 mai5 pin3*2 = corn flakes 粵 毫米 hou4 mai5 = millimeter 平方千米 ping4 fong1 cin1 mai5 = square kilometre 平方米 ping4 fong1 mai5 = square metre 米尺 mai1 cek3 = metre rule 米酒 mai5 zau2 = rice spirit 星洲炒米 sing1 zau1 caau2 mai5 = fried vermicelli Singapore style 榻榻米 taap3 taap3 mai5 = straw mat, tatami 炒米 caau2 mai5 = fried rice vermicelli 米仔蘭 mai5 zai2 laan4 = Chinese perfume tree (Agraia Odorata) 粵 米飯 mai5 faan6 = boiled rice 粟米羹 suk1 mai5 gang1 = corn soup 粵 西米露 sai1 mai5 lou6 = dessert of sago and coconuts milk 淘米 tou4 mai5 = to wash and clean rice before cooking 糴米 dek6 mai5 = to buy rice 阿米巴 aa3 mei5 baa1 = amoeba 亞米巴 aa3 mei5 baa1 = amoeba 西米布甸 sai1 mai5 bou3 din1 = custard pudding with sago 香米 hoeng1 mai5 = fragrant rice 糙米 cou3 mai5 = brown rice 爆米花 baau3 mai5 faa1 = popcorn; puffed rice 星洲米粉 sing1 zau1 mai5 fan2 = Singapore Rice Noodles 立方厘米 laap6 /lap6 fong1 lei4 mai5 = cubic centimetre (centimeter) 立方毫米 laap6 /lap6 fong1 hou4 mai5 = cubic millimetre (millimeter) 立方米 laap6 /lap6 fong1 mai5 = cubic metre (meter) 過橋米線 gwo3 kiu4 mai5 sin3 = a type of Yunnanese noodle 輪米 leon4 mai5 = getting in line for or queuing for rice handouts 派米 paai3 mai5 = giving out free rice 阿米巴痢疾 aa3 mei5 baa1 lei6 zat6 = amoebic dysentery 米線 mai5 sin3 = rice noodles 紅米 hung4 mai5 = red rice 紫米 zi2 mai5 = purple rice 黑米粥 hak1 mai5 zuk1 = dessert made with purple rice 黑糯米 hak1 no6 mai5 = black sticky rice 泰國米 taai3 gwok3 mai5 = Thai rice 米缸 mai5 gong1 = rice vat 憂柴憂米 jau1 caai4 jau1 mai5 = living from hand to mouth 納米技術 naap6 mai5 gei6 seot6 = nanotechnology 煲冇米粥 bou1 mou5 mai5 zuk1 = to waste time planning sth; discuss something that will amount to nothing 粵 煲無米粥 bou1 mou4 mai5 zuk1 = to waste time planning sth; discuss something that will amount to nothing 得米 dak1 mai5 = go smoothly; come off; do fine; succeed 粵 倒米 dou2 mai5 = to ruin a business (lit., "throw away rice") 乞米 hat1 mai5 = to beg for food 有米 jau5 mai5 = rich (lit., "having rice") 嫌米貴 jim4 mai5 gwai3 = dead (an attempt to be funny as it says the person dislikes expensive rice) 蝦米腸 haa1 mai5 coeng4*2 = dried shrimp rolls 倒米壽星 dou2 mai5 sau6 sing1 = a disservice-doer 粵 米高風 mai5*1 gou1 fung1 = microphone (a variant of 咪高峰) 攣弓蝦米 lyun1 gung1 haa1 mai5 = being curvy, not straight (lit., "small curvy dried shrimp") 粵 米飯班主 mai5 faan6 baan1 zyu2 = patron; supporter 粵 一樣米養百樣人 jat1 joeng6 mai5 joeng5 baak3 joeng6 jan4 = there are different kinds of people in the world 米路 mai5 lou6 = the way of making a living 粵 搵米路 wan2 mai5 lou6 = to earn a living 粵 斷米路 tyun5 mai5 lou6 = to ruin one's career 粵 篩米 sai1 mai5 = to sift rice 不為五斗米折腰 bat1 wai6 ng5 dau2 mai5 zit3 jiu1 = cannot force someone to do something because of money 米蘭花 mai5 laan4 faa1 = Chinese perfume tree (Agraia Odorata) 問米 man6 mai5 = using rice for talking with the spirits 問米婆 man6 mai5 po4 = clairvoyante 輪大米 leon4 daai6 mai5 = gang rape 粵 沙拉米 saa1 laai1 mai5 = salami (as a loanword) 見身郁唔見米白 gin3 san1 juk1 m4 gin3 mai5 baak6 = pretending to be hard at work that yields no good result 粵 小茴米 siu3 wui4 mai5 = caraway seed 人無生活計,枉食人間米 jan4 mou4 sang1 wut6 gai3, wong2 sik6 jan4 gaan1 mai5 = if one doesn't have a plan or goal in one will just waste his life away for nothing 粵 米已成炊 mai5 ji5 sing4 ceoi1 = what's done can't be undone 紅麴米 hung4 kuk1 mai5 = red yeast rice 肥仔米 fei4 zai2 mai5 = japonica rice 粵 米王 mai5 wong4 = (Caa Caan Teng slang) plain congee 粵 粟米油 suk1 mai5 jau4 = corn oil 食飽冇憂米 sik6 baau2 mou5 jau1 mai5 = be oblivious to the hardships of life; no nothing about the difficulties of life 粵 生米都煮成熟飯 saang1 mai5 dou1 zyu2 seng4 suk6 faan6 = what\\\'s done is done; things are irreversible 糯米飯 no6 mai5 faan6 = glutinous rice; sticky rice 米暹 mai5 cim3 = mee siam 玄米茶 jyun4 mai5 caa4 = Genmaicha, brown rice tea 稻米 dou6 mai5 = rice (crop) 酒米 zau2 mai5 = acne, pimples 粵 雞頭米 gai1 tau4 mai5 = Gorgon fruit 唔食廣東米 m4 sik6 gwong 2 dung1 mai5 = to pass way (to no longer eat Cantonese rice) 粵 舂米公 zung1 mai5 gung1 = ensign wasp 粵 糯米糍 no6 mai5 ci4 = glutinous rice ball 蛀米大蟲 zyu3 mai5 daai6 cung4 = a good-for-nothing person who only knows how to eat 粵 偷雞唔到蝕拃米 tau1 gai1 m4 dou3*2 sit6 zaa6*1 mai5 = go for wool and come home shorn 粵 黏米 nim1 mai5 = glutinous rice 食鹽多過你食米 sik6 jim4 do1 gwo3 nei5 sik6 mai5 = to be more experienced 粵 糯米雞 no6 mai5 gai1 = glutinous rice chicken 納米比亞 naap6 mai5 bei2 aa3 = Namibia 多米尼克 do1 mai5 nei4 hak1 = Dominica 克什米爾 hak1 sap6 mai5 ji5 = Kashmir 米格 mai5 gaak3 = MiG 米奇 mai5 kei4 = Mickey Mouse 米奇老鼠 mai5 kei4 lou5 syu2 = Mickey Mouse 微米 mei4 mai5 = micron 亞爾發和奧米加 aa3 ji5 faat3 wo4 ou3 mai5 gaa3 = Alpha and Omega 埃米爾 aai1 mai5 ji5 = emir 尼希米記 nei4 hei1 mai5 gei3 = Book of Nehemiah 阿米巴的 aa3 mai5 baa1 dik1 = [adj] amoebic 國 米蘭 mai5 laan4 = Milan, Milano 納米 naap6 mai5 = nano-, nanometer 大雞唔食細米 daai6 gai1 m4 sik6 sai3 mai5 = eagles catch no flies 粵 米字旗 mai5 zi6 kei4 = the union jack 石罅米 sek6 laa3 mai5 = one who is willing to spend money only on hookers 粵 粘米 zim1/nim1 mai5 = long-grain rice 米蘇里 mai5 sou1 lei5 = Missouri 碳納米管 taan3 naap6 mai5 gun2 = carbon nanotube 米雪 mai5 syut3 = Michelle Yim 米老鼠 mai5 lou5 syu2 = Mickey Mouse 米高積遜 mai5 gou1 zik1 seon3 = Michael Jackson 克里米亞自治共和國 hak1 lei5 mai5 aa3 zi6 zi6 gung6 wo4 gwok3 = Autonomous Republic of Crimea 克里米亞 hak1 lei5 mai5 aa3 = Crimea 食飽無憂米 sik6 baau2 mou4 jau1 mai5 = lead a worry-free life 粵 玉米粉 juk6 mai5 fan2 = cornstarch; corn starch 國 食塞米 sik6 sak1 mai5 = have no talent; useless 粵 納米樓 naap6 mai5 lau4*2 = mini-flat 粵 米杜士堡 mai5 dou6 si6 bou2 = Middlesbrough, England, UK 米德爾斯堡 mai5 dak1 ji5 si1 bou2 = Middlesbrough, England, UK 黑糯米粥 hak1 no6 mai5 zuk1 = dessert made with purple rice 傑米 git6 mai5 = Jamie; Jim |
||
Showing all 2 examples containing 米
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me … Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |