|
||
而 | ||
ji4
|
||
[1] and; also [2] and yet; but; nevertheless [3] accordingly; otherwise [4] on the condition that; supposing that; if [5] you Stroke count: 6
Level: 1
Radical: 而 (#126)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
而 | ||
This word has been viewed 19222 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 2nd Feb 2010 20:09 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
乘虛而入 sing4 heoi1 ji4 jap6 = to enter by exploiting a weak spot; to take advantage of a lapse 而言 ji4 jin4 = with regard to (preceding phrase) 而家 ji4 gaa1 = now; this moment 粵 反而 faan2 ji4 = on the contrary 而今 ji4 gam1 = now, at the present time 而唔係 ji4 m4 hai6 = instead of; rather than 粵 而且 ji4 ce2 = but also; furthermore; anyways 然而 jin4 ji4 = but; however 國 似是而非 ci5 si6 ji4 fei1 = (stock phrase) looks right, but is actually not 時而 si4 ji4 = occasionally 不言而喻 bat1 jin4 ji4 jyu6 = it goes without saying 不辭而別 bat1 ci4 ji4 bit6 = to leave without saying goodbye 一哄而散 jat1 hung6 ji4 saan3 = (idiom) disperse in confusion 一概而論 jat1 koi3 ji4 leon6 = treat different matters the same 因而 jan1 ji4 = thus 總而言之 zung2 ji4 jin4 zi1 = in short; in brief; in a word 形而上學 jing4 ji4 soeng6 hok6 = metaphysics - outside actual experience 顯而易見 hin2 ji4 ji6 gin3 = obviously; clearly 進而 zeon3 ji4 = and then 從而 cung4 ji4 = thus; thereby; therefore 而已 ji4 ji5 = that's all, nothing more 而是 ji4 si6 = but rather 國 不一而足 bat1 jat1 ji4 zuk1 = numerous; to be by no means an isolated case 國 不可同日而語 bat1 ho2 tung4 jat6 ji4 jyu5 = cannot be mentioned in the same breath 國 不得而知 bat1 dak1 ji4 zi1 = unknown; unable to find out 國 不宣而戰 bat1 syun1 ji4 zin3 = open hostilities without declaring war; start an undeclared war 國 不寒而慄 bat1 hon4 ji4 leot6 = shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder 國 不約而同 bat1 joek3 ji4 tung4 = take the same action or view without prior consultation; happen to coincide 國 不翼而飛 bat1 jik6 ji4 fei1 = disappear without trace; vanish all of a sudden; spread fast; spread like wildfire 國 疾馳而過 zat6 ci4 ji4 gwo3 = swept past, flashed by at high speed 不謀而合 bat1 mau4 ji4 hap6 = agree without prior consultation; happen to hold the same view 國 不歡而散 bat1 fun1 ji4 saan3 = to break up in discord; part on bad terms 國 不期而遇 bat1 kei4 ji4 jyu6 = meet by chance; have a chance encounter 國 不期然而然 bat1 kei4 jin4 ji4 jin4 = happen unexpectedly; turn out contrary to one's expectations 國 擦肩而過 caat3 gin1 ji4 gwo3 = brief encounter; to brush past somebody 久而久之 gau2 ji4 gau2 zi1 = (set phrase) [adv] as time pases; in the course of time 如此而已 jyu4 ci2 ji4 ji5 = that's what it all adds up to 視乎情況而定 si6 fu4 cing4 fong3 ji4 ding6 = it depends on circumstances 視情況而定 si6 cing4 fong3 ji4 ding6 = it depends 不而 bat1 ji4 = why not...?; it's better to... (variant of 不如) 粵 退而求其次 teoi3 ji4 kau4 kei4 ci3 = next best thing 輕而易舉 hing1 ji4 jik6 geoi2 = effortless; to do something without making an effort 因誤會而結合,因了解而分開 jan1 ng6 wui6 ji4 git3 hap6, jan1 liu5 gaai2 ji4 fan1 hoi1 = become a couple because of misunderstanding, and break up becuase of knowing each other deeply 言而無信 jin4 ji4 mou4 seon3 = cannot trust what one says 一擁而上 jat1 jung2 ji4 soeng5 = rush up in a crowd 為反對而反對 wai6 faan2 deoi3 ji4 faan2 deoi3 = opposed for the sake of opposition 一掃而空 jat1 sou3 ji4 hung1 = make a clean sweep of 同日而語 tung4 jat6 ji4 jyu5 = be mentioned in the same breath 死而後已 sei2 ji4 hau6 ji5 = until one's dying day 因情況而定 jan1 cing4 fong3 ji4 ding6 = it depends 國 天網恢恢,疏而不漏 tin1 mong5 fui1 fui1, so1 ji4 bat1 lau6 = justice has a long arm; Heaven's justice is inescapable 而係 ji4 hai6 = but rather 粵 脫穎而出 tyut3 wing6 ji4 ceot1 = rise or stand out above the rest 而起 ji4 hei2 = because of; arising from 視而不見 si6 ji4 bat1 gin3 = to see but not really see; turn a blind eye to 聽而不聞 ting1 ji4 bat1 man4 = to listen but not really hear; turn a deaf ear to 視而不見,聽而不聞 si6 ji4 bat1 gin3, ting1 ji4 bat1 man4 = take no notice; to appear to looking and listening, but not really 的而且確 dik1 ji4 ce2 kok3 = indeed; really 粵 心有餘而力不足 sam1 yau5 jyu4 ji4 lik6 bat1 zuk1 = the spirit is willing but the will is weak 滿載而歸 mun5 zoi3/2 ji4 gwai1 = return with fruitful results; come back from a rewarding journey 凱旋而歸 hoi2 syun4 ji4 gwai1 = return in triumph 易地而處 jik6 dei6 ji4 cyu2 = trade places 取而代之 ceoi2 ji4 doi6 zi1 = replace 失而復得 sat1 ji4 fuk6 dak1 = regain; lose and win back; find again 適可而止 sik1 ho2 ji4 zi2 = stop before you overdo sth.; stop once you've reached the limit 知難而退 zi1 naan4 ji4 teoi3 = to retreat or give up after realizing one is up against unfavourable circumstances 奪眶而出 dyut6 hong1 ji4 ceot1 = begin shedding tears 一蹴而就 jat1 cuk1 ji4 zau6 = to reach one's goal in a single step 三思而後行 saam3 si1 ji4 hau6 hang4 = look before you leap 接踵而來 zip3 zung2 ji4 loi4 = to come on after another; in come in succession 望而生畏 mong6 ji4 sang1 wai3 = awe-inspiring; terrifying; overwhelming 可想而知 ho2 soeng2 ji4 zi1 = one may well imagine 隆而重之 lung4 ji4 zung6 zi1 = make sth. grand 珍而重之 zan1 ji4 zung6 zi1 = to cherish; to value 鋌而走險 ting5 ji4 zau2 him2 = to take desperate measures when at risk; to make a reckless move when in danger 樂而忘返 lok6 ji4 mong4 faan2 = be so enraptured that one forget\'s to go home 脫口而出 tyut3 hau2 ji4 ceot1 = say sth. unwittingly; blurt out 一躍而下 jat1 joek6 ji4 haa6 = leap down 游繩而下 jau4 sing4*2 ji4 haa6 = climb down a rope 無功而返 mou4 gung1 ji4 faan2 = return without success 落荒而逃 lok6 fong1 ji4 tou4 = take to flight; flee in panic 背道而馳 bui3 dou6 ji4 ci4 = run counter to; contrary to 因人而異 jan1 jan4 ji4 ji6 = vary from person to person 可望而不可及 ho2 mong6 ji4 bat1 ho2 kap6 = unattainable; inaccessible 周而復始 zau1 ji4 fuk6 ci2 = move in cycles; in repeating cycles 量力而為 loeng6 lik6 ji4 wai4 = know one's limits; not go overboard 半途而廢 bun3 tou4 ji4 fai3 = give up halfway 不勞而獲 bat1 lou4 ji4 wok6 = 'to succeed with no effort' 敬而遠之 ging3 ji4 jyun6 zi1 = keep at a respectful distance 老而不 lou5 ji4 bat1 = indecent old man 粵 惠而浦 wai6 ji4 pou2 = Whirlpool (brand name) 唔好為咗一棵樹,而放棄成個森林 m4 hou2 wai6 zo2 jat1 po1 syu6, ji4 fong3 hei3 seng4 go3 sam1 lam4 = don't focus on only one girl, hence give up other girls 粵 奪門而出 dyut6 mun4 ji4 ceot1 = to hasten out of the house in a great rush 顧左右而言他 gu3 zo2 jau6 ji4 jin4 taa1 = to avoid the topic of discussion 鎩羽而歸 saat3 jyu5 ji4 gwai1 = return frustrated and downtrodden after being defeated 何樂而不為 ho4 lok6 ji4 bat1 wai4 = why not go ahead with it 而立之年 ji4 lap6 zi1 nin4 = 30 years old; to be a tricenarian 法網恢恢,疏而不漏 faat3 mong5 fui1 fui1, so1 ji4 bat1 lau6 = you can't run from the law; the law is without mercy 樂而不淫 lok6 ji4 bat1 jam4 = joy without licentiousness; joy without wantonness 齎恨而亡 zai1 han6 ji4 mong4 = pass away with regret 齎志而歿 zai1 ji3 ji4 mut6 = die with unaccomplished ambitions 出污泥而不染 ceot1 wu1 nai4 ji4 bat1 jim5 = remain undefiled in the face of widespread corruption 華而不實 waa4 ji4 bat1 sat6 = flashy; pretentious 口惠而實不至 hau2 wai6 ji4 sat6 bat1 zi3 = pay lip service 趙學而 ziu6 hok6 ji4 = Bondy Chiu |
||
Showing 10 of 33 examples containing 而
我哋而家出門[口] 粵
We're leaving now. [literally, "We're going out the front door now." - the 口 is optional.]
我同佢而家冇拍拖 粵
Show all 33 examplesI'm not dating her any more. [Lit. I with her now don't have dating, i.e. we split up. 而家我同佢冇拍拖 is also valid.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |