|
||
加 | ||
gaa1
|
||
[1] plus; [v] add (to) [2] [v] increase; augment [3] [v] append Stroke count: 5
Level: 2
Radical: 力 (#19)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
加 | ||
This word has been viewed 20353 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
加泰羅尼亞 gaa1 taai3 lo4 nei4 aa3 = Catalonia, Spain 加工 gaa1 gung1 = to process 加油 gaa1 jau4*2 = refuel; lubricate; come on! 加入 gaa1 jap6 = to add in; to join in; to participate; to mix in; to pour in 再加上 zoi3 gaa1 soeng5 = [1] superadd, to add over and above, [2] to annex 加細碼 gaa1 sai3 maa5 = extra small size (XS) 加大碼 gaa1 daai6 maa5 = extra large size (XL) 參加活動 caam1 gaa1 wut6 dung6 = participate in activities (common formation) 加倫 gaa1 leon4*2 = gallon (loanword) 加國 gaa1 gwok3 = Canada 附加費 fu6 gaa1 fai3 = surcharge 參加 caam1 gaa1 = to take part; to join; to participate; to attend 加加埋埋 gaa1 gaa1 maai4 maai4 = in total; altogether 粵 加埋 gaa1 maai4 = to add together 粵 更加 gang3 gaa1 = more; even more 增加 zang1 gaa1 = to increase; to add 附加 fu6 gaa1 = to add; to attach; extra 加拿大 gaa1 naa4 daai6 = Canada 美加 mei5 gaa1 = U.S.A. and Canada 國 施加 si1 gaa1 = exert on 新加坡 san1 gaa1*3 bo1 = Singapore 新加坡共和國 san1 gaa1*3 bo1 gung6 wo4 gwok3 = the Republic of Singapore 加以 gaa1 ji5 = in addition; handle; deal with 加劇 gaa1 kek6 = to aggravate; to intensify 加強 gaa1 koeng4 = to strengthen; to reinforce; to intensify; to increase 加急 gaa1 gap1 = urgent; to prioritize emergency measures in reaction to sth. urgent 加油站 gaa1 jau4 zaam6 = petrol station (US: gas station); a fuel stop 加深 gaa1 sam1 = to deepen 加熱 gaa1 jit6 = to heat; to warm up; to turn up the heat 加班 gaa1 baan1 = to work overtime, O.T. 加速 gaa1 cuk1 = to accelerate; to expedite 加重 gaa1 cung5/zung6 = to make heavier; to make more serious 多米尼加共和國 do1 mai5 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 = Dominican Republic (common formation) 加上 gaa1 soeng5 = to add (onto) 加州 gaa1 zau1 = California 加快 gaa1 faai3 = to accelerate, to speed up 加緊 gaa1 gan2 = [1] to intensify; [2] to speed up, to step up 強加 koeng5 gaa1 = impose by force 再加 zoi3 gaa1 = besides; in addition 加價 gaa1 gaa3 = plus value; price markup 加到 gaa1 dou3*2 = add 雪上加霜 syut3 soeng6 gaa1 soeng1 = one disaster after another 伏特加 fuk6 dak6 gaa1 = vodka 加飯酒 gaa1 faan6 zau2 = Jiafan wine 火上加油 fo2 soeng5 gaa1 jau4 = "add fuel to the flames"; to aggravate the situation 加碼 gaa1 maa5 = to raise the price of commodities; to overcharge; up the ante 加插 gaa1 caap3 = insert 加添 gaa1 tim1 = foment 加稅 gaa1 seoi3 = to increase tax 加薪水 gaa1 san1 seoi2 = to give a raise/rise in salary or wages 參加汽車比賽 caam1 gaa1 hei3 ce1 bei2 coi3 = to enter a car race, to race cars 加人工 gaa1 jan4 gung1 = to give a rise in salary or wages 參加賽車 caam1 gaa1 coi3 ce1 = to enter a car race, to race cars 施加壓力 si1 gaa1 aat3 lik6 = forcing, exert pressure, "turning the screws on" 不加思索 bat1 gaa1 si1 sok3 = without thinking; without hesitation; readily; offhand 國 加工效率 gaa1 gung1 haau6 leot6*2 = processing efficiency 加強管制 gaa1 koeng4 gun2 zai3 = to tighten control (over sth) 愈加 jyu6 gaa1 = all the more; even more; further 後詞彙加工 hau6 ci4 wui6 gaa1 gung1 = post-lexical access 加長 gaa1 coeng4 = lengthen 加薪 gaa1 san1 = raise salary 加盟 gaa1 mang4 = to become a member of an alliance or union; to align; to join; participate 加甜 gaa1 tim4 = sweeten 加濕氣 gaa1 sap1 hei3 = humidifier 加時 gaa1 si4 = overtime 加寬 gaa1 fun1 = widen 加密後的 gaa1 mat6 hau6 dik1 = encrypted 國 加密 gaa1 mat6 = to encrypt; encryption 加工食物 gaa1 gung1 sik6 mat6 = processed foods 加熱法 gaa1 jit6 faat3 = heating 加馬射線 gaa1 maa5 se6 sin3 = gamma rays 百分增加 baak3 fan6 zang1 gaa1 = percentage increase 食物添加劑 sik6 mat6 tim1 gaa1 zai1 = food additive 參加國 caam1 gaa1 gwok3 = [n] acceding state 參加訴訟 caam1 gaa1 sou3 zung6 = [v] to intervene 日益增加 jat6 jik1 zang1 gaa1 = to increase daily 加息 gaa1 sik1 = raise interest rates 高加因 gou1 gaa1 jan1 = cocaine (also 可卡因) 星加坡人 sing1 gaa3 bo1 jan4 = a person from Singapore 威士忌加冰 wai1 si6*2 gei6*2 gaa1 bing1 = [n] whiskey on the rocks, scotch on the rocks 威士忌加水 wai1 si6*2 gei6*2 gaa1 seoi2 = [n] whiskey with water, scotch with water 另加 ling6 gaa1 = additional 積加 zik1 gaa1 = [n] a jacket (as a loanword) 加熱器 gaa1 jit6 hei3 = a heater; a calorifier 藝術加工 ngai6 seot6 gaa1 gung1 = artistic refinement 加冕 gaa1 min5 = crown; coronation 加強控制 gaa1 koeng4 hung3 zai3 = to tighten one's control (common formation) 加深印象 gaa1 sam1 jan3 zoeng6 = to make a deeper impression on somebody (common formation) 加深理解 gaa1 sam1 lei5 gaai2 = to get a better grasp of sth (common formation) 同步加速器 tung4 bou6 gaa1 cuk1 hei3 = synchrotron (common formation) 微細加工 mei4 sai3 gaa1 gung1 = microminiature technology (common formation) 加底 gaa1 dai2 = to increase the bulk of food (by adding more rice or noodles); to cut drugs (lit., "add bottom") 黑加侖子 hak1 gaa1 leon4 zi2 = black currant 有冇加一呀 jau5 mou5 gaa1 jat1 aa3 = is 10% service charge included? 粵 加上去 gaa1 soeng5 heoi3 = superimpose 加侖子 gaa1 leon4 zi2 = currant 白飯加色 baak6 faan6 gaa1 sik1 = to add soy sauce to a bowl of white rice 來料加工 loi4 liu6*2 gaa1 gung1 = accept job with materials supplied by clients 加倍 gaa1 pui5 = double up; to redouble 加高椅 gaa1 gou1 ji2 = a high chair (for children) 加把口 gaa1 baa2 hau2 = to interrupt when someone is speaking 粵 加護病房 gaa1 wu6 beng6 fong4*2 = intensive care unit (Taiwan) 升職加薪 sing1 zik1 gaa1 san1 = be promoted and get a raise 加侖 gaa1 leon4*2 = gallon (loanword); currant 添加 tim1 gaa1 = to add; accrescence; adjunction 加拿大馬鹿 gaa1 naa4 daai6 maa5 luk6*2 = elk (lit., "Canadian red deer") (common formation) 加燦 gaa1 caan3 = Hong Kong Canadian 粵 遏止加風 aat3 zi2 gaa1 fung1 = control the rising, increasing trend 加租 gaa1 zou1 = raise / increase the rent; a rent raise / increase 加濕器 gaa1 sap1 hei3 = humidifier 加紙 gaa1 zi2 = Canadian dollar 粵 加害於 gaa1 hoi6 jyu1 = to harm; do harm to 百上加斤 baak3 soeng6 gaa1 gan1 = add oil to the fire 粵 加試 gaa1 si5/3 = to add material to an exam; supplementary exam 加害者 gaa1 hoi6 ze2 = aggressor 哥斯達黎加 go1 si1 daat6 lai4 gaa1 = Costa Rica 多明尼加共和國 do1 ming4 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 = Dominican Republic 加拉巴哥群島 gaa1 laai1 baa1 go1 kwan4 dou2 = Galapagos Islands 加納 gaa1 naap6 = Ghana 塞內加爾 coi3 noi6 gaa1 ji5 = Senegal 加的夫 gaa1 dik1 fu1 = Cardiff 孟加拉國 maang6 gaa1 laai1 gwok3 = Bangladesh 保加利亞 bou2 gaa1 lei6 aa3 = Bulgaria 加蓬 gaa1 pung4 = Gabon 哥斯大黎加 go1 si1 daai6 lai6 gaa1 = Costa Rica 牙買加 ngaa4 maai5 gaa1 = Jamaica 馬達加斯加 maa5 daat6 gaa1 si1 gaa1 = Madagascar 尼加拉瓜 nei4 gaa1 laai1 gwaa1 = Nicaragua 湯加 tong1 gaa1 = Tonga 加數 gaa1 sou3 = addend, augend 加利 gaa1 lei6 = Boutros Boutros-Ghali 孟加拉 maang6 gaa1 laai1 = Bengal 星加坡 sing1 gaa3 bo1 = Singapore 耶加達 je4 gaa1 daat6 = Jakarta 芝加哥 zi1 gaa1 go1 = Chicago 加幣 gaa1 bai6 = Canadian Dollar 加航 gaa1 hong4 = Canadian Pacific Airline Ltd 保加利亞的 bou2 gaa1 lei6 aa3 dik1 = [adj] Bulgarian 國 保加利亞人 bou2 gaa1 lei6 aa3 jan4 = a Bulgarian person 保加利亞語 bou2 gaa1 lei6 aa3 jyu5 = Bulgarian language 亞爾發和奧米加 aa3 ji5 faat3 wo4 ou3 mai5 gaa3 = Alpha and Omega 內布拉斯加 noi6 bou3 laai1 si1 gaa3 = Nebraska 前詞典語音加工 cin4 ci4 din2 jyu5 jam1 gaa1 gung1 = prelexical phonology 前詞彙加工 cin4 ci4 wui6 gaa1 gung1 = pre-lexical access 前詞彙語音加工 cin4 ci4 wui6 jyu5 jam1 gaa1 gung1 = pre-lexical phonological processing 孟加拉共和國 maang6 gaa1 laai1 gung6 wo4 gwok3 = Bangladesh 孟加拉語 maang6 gaa1 laai1 jyu5 = Bengalese 新加坡人 san1 gaa1*3 bo1 jan4 = Singaporean person 湯加群島 tong1 gaa1 kwan4 dou2 = Tonga 加工時序 gaa1 gung1 si4 zeoi6 = [sci.] time course, time sequence 基加利 gei1 gaa1 lei6 = Kigali 加德滿都 gaa1 dak1 mun5 dou1 = Kathmandu 加拉加斯 gaa1 laai1 gaa1 si1 = Caracas 加拉太書 gaa1 laai1 taai3 syu1 = Galatians 加拉巴哥斯 gaa1 laai1 baa1 go1 si1 = Galapagos 加拉巴哥斯群島 gaa1 laai1 baa1 go1 si1 kwan4 dou2 = Galapagos islands 加利福尼亞大學洛杉磯分校 gaa1 lei6 fuk1 nei4 aa3 daai6 hok6 lok3 caam3 gei1 fan1 haau6 = UCLA 加沙 gaa1 saa1 = Gaza 加沙地帶 gaa1 saa1 dei6 daai3 = Gaza Strip 加值型網路 gaa1 zik6 jing4 mong5 lou6 = value added network (VAN) 加利福尼亞 gaa1 lei6 fuk1 nei4 aa3 = California 加速器 gaa1 cuk1 hei3 = accelerator (comp) 堪察加半島 ham1 caat3 gaa3 bun3 dou2 = Kamchatka peninsula 加氯消毒法 gaa1 luk6 siu1 duk6 faat3 = [化] (hyper)chlorination 加法性質 gaa1 faat3 sing3 zat1 = [math.] additive property 加甲醇酒精 gaa1 gaap3 seon4 zau2 zing1 = [化] methylated spirit 可加性 ho2 gaa1 sing3 = [math.] additive property 加氟處理 gaa1 fat1 cyu2 lei5 = fluoridation (common formation) 概念驅動加工 koi3 nim6 keoi1 dung6 gaa1 gung1 = concept-driven processing 直線加速器 zik6 sin3 gaa1 cuk1 hei3 = linear accelerator 粒子加速器 lap1 zi2 gaa1 cuk1 hei3 = particle accelerator 芝加哥大學 zi1 gaa1 go1 daai6 hok6 = University of Chicago 視窗加速器 si6 coeng1 gaa1 cuk1 hei3 = Windows accelerator 視覺加工技巧 si6 gok3 gaa1 gung1 gei6 haau2 = visual processing skill 加查 gaa1 caa4 = Jiacha (place in Tibet) 印加 jan3 gaa1 = Inca, Incan 芝加哥太陽時報 zi1 gaa1 go1 taai3 joeng4 si4 bou3 = Chicago Sun Times 孟加拉航空 maang6 gaa1 laai1 hong4 hung1 = Biman Bangladesh Airlines 加拿大航空 gaa1 naa4 daai6 hong4 hung1 = Air Canada 新加坡航空 san1 gaa1*3 bo1 hong4 hung1 = Singapore Airlines 芝加哥論壇報 zi1 gaa1 go1 leon6 taan4 bou3 = Chicago Tribune 阿拉斯加 aa3 laai1 si1 gaa1 = Alaska 啹加兵 goe1 gaa1*4 bing1 = Gurkha, Gorkha soldier 加拿大人 gaa1 naa4 daai6 jan4 = a Canadian (person) 拉斯維加斯 laai1 si1 wai4 gaa1 si1 = city of Las Vegas 加勒比海 gaa1 lak6 bei2 hoi2 = Carribean 雅加達 ngaa5 gaa1 daat6 = Jakarta 新加坡國立大學 san1 gaa1*3 bo1 gwok3 laap6 daai6 hok6 = National University of Singapore 加工訂貨 gaa1 gung1 deng6 fo3 = processing orders (common formation) 實時加工 sat6 si4 gaa1 gung1 = online processing (common formation) 加工貿易 gaa1 gung1 mau6 jik6 = trade of the processing of raw materials; processing trade (common formation) 加速上市 gaa1 cuk1 soeng5 si5 = speed-to-market (common formation) 回旋加速器 wui4 syun4 gaa1 cuk1 hei3 = a cyclotron (particle accelerator used by physicists) 加利福尼亞大學 gaa1 lei6 fuk1 nei4 aa3 daai6 hok6 = University of California 加拿大國家銀行 gaa1 naa4 daai6 gwok3 gaa1 ngan4 hong4 = National Bank of Canada (common formation) 加拿大帝國商業銀行 gaa1 naa4 daai6 dai3 gwok3 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Canadian Imperial Bank of Commerce (common formation) 加拿大皇家銀行 gaa1 naa4 daai6 wong4 gaa1 ngan4 hong4 = Royal Bank of Canada (common formation) 新加坡發展銀行 san1 gaa1*3 bo1 faat3 zin2 ngan4 hong4 = Development Bank of Singapore Ltd. (common formation) 芝加哥第一國民銀行 zi1 gaa1 go1 dai6 jat1 gwok3 man4 ngan4 hong4 = First National Bank of Chicago (common formation) 加利福尼亞州 gaa1 lei6 fuk1 nei4 aa3 zau1 = California 加士伯 gaa1 si6 baak3 = Carlsberg (beer) 尼亞加拉大瀑布 nei4 aa3 gaa1 laai1 daai6 buk6 bou3 = Niagara Falls 加菲貓 gaa1 fei1 maau1 = Garfield 加拿大元 gaa1 naa4 daai6 jyun4 = Canadian dollar 加元 gaa1 jyun4 = Canadian dollar 伏爾加河 fuk6 ji5 gaa1 ho4 = Volga River 加速度計 gaa1 cuk1 dou6 gai3 = accelerometer 加把勁 = try harder; make greater efforts 國 巴沙加牙舞曲 baa1 saa1 gaa1 ngaa4 mou5 kuk1 = passacaglia 亞氏保加症 aa3 si6 bou2 gaa1 zing3 = asperger syndrome 阿諾舒華辛力加 aa3 nok6 syu1 waa4 san1 lik6 gaa1 = Arnold Schwarzenegger 黑加倫子 hak1 gaa1 leon4 zi2 = blackcurrant 加拿大太平洋航空公司 gaa1 naa4 daai6 taai3 ping4 joeng4 hong4 hung1 gung1 si1 = Canadian Pacific Airline Ltd 新加坡海峽時報指數 san1 gaa1*3 bo1 hoi2 haap6 si4 bou3 zi2 sou3 = Singapore Straits Times Index 加州紅 gaa1 zau1 hung4 = California Red (karaoke group) 加拿大廣播公司 gaa1 naa4 daai6 gwong2 bo3 gung1 si1 = CBC; Radio-Canada 加拿大國際廣播電台 gaa1 naa4 daai6 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 = Radio Canada International 加拿大最高法院 gaa1 naa4 daai6 zeoi3 gou1 faat3 jyun6*2 = Supreme Court of Canada 陳加玲 can4 gaa1 ling4 = Charine Chan (also 陳嘉玲) 千葉美加 cin1 jip6 mei5 gaa1 = Mika Chiba 加拿大滿地可銀行 gaa1 naa4 daai6 mun5 dei6 ho2 ngan4 hong4 = Bank of Montreal (common formation) |
||
Showing 10 of 14 examples containing 加
點解一加一等於「王」? 粵
why does one plus one equal '王'? [This is a well known riddle, the character 王 being composed of two 一 characters at the top and bottom with a + in the middle!]
近排我一直都捱夜加班 粵
Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop. [Lit. recently I always also stay-up-late do-overtime.]
園主又打發了另一個僕人去,他們也把那人打了,並加以侮辱,放他空手回去。 國
And again he (the lord of the vinyard) sent another servant. But they beat him also. They humiliated him, sent him away empty handed. (Luke 20:11)
你加水太少,就會煲燶飯㗎。 粵
If you add too little water, you will burn the rice. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225]
我以後一定會加倍小心
Show all 14 examplesI will certainly be much more careful in the future. [加倍小心 literally means "add on double amount of carefulness", which implies "(be)much more careful"] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |