|
||
This dictionary is a collaborative project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of volunteers from around the world.
If you can spare even ten minutes a week to help with this project then please
volunteer. Editing is easy, you just use your web browser!
Found 292 word entries for "老"
Link to this search: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/search/?searchtype=1&text=%E8%80%81 |
||||
Word | jyutping | pinyin | Meaning | |
老師 | lou5 si1 | teacher | ||
老友 | lou5 jau5 | old friend, good friend | ||
老朋 | lou5 pang4*2/paang4*2 | 粵 old friend | ||
老朋友 | lou5 pang4 jau5 | old friend | ||
老點 | lou5 dim2 | 粵 to trick | ||
古老 | gu2 lou5 | [1] ancient; [2] old-fashioned | ||
聖誕老人 | sing3 daan3 lou5 jan4 | Father Christmas (Santa Claus) | ||
老鼠 | lou5 syu2 | mouse; [粵]: Mr. Nobody | ||
老虎 | lou5 fu2 | tiger; [粵]: a powerful person in the criminal underworld | ||
老婆 | lou5 po4 | wife | ||
老豆 | lou5 dau6 | 粵 father; dad (informal); the male protector of a prostitute | ||
老細 | lou5 sai3 | 粵 boss; manager; owner | ||
老母 | lou5 mou5*2 | 粵 mother; mom | ||
老爹 | lou5 de1 | father; dad | ||
老公 | lou5 gung1 | 粵 husband | ||
老百姓 | lou5 baak3 sing3 | the people; the public | ||
老土 | lou5 tou2 | 粵 old-fashioned | ||
老表 | lou5 biu2 | 粵 cousin | ||
老板 | lou5 baan2 | boss; manager; owner | ||
老外 | lou5 ngoi6 | 國 name for a non-oriental foreigner | ||
老人家 | lou5 jan4 gaa1 | polite term for an old woman or man | ||
老竇 | lou5 dau6 | 粵 father; dad (informal); the male protector of a prostitute | ||
老伯 | lou5 baak3 | uncle (or a courtesy title denoting respect) | ||
安老院 | on1 lou5 jyun2 | home for the aged | ||
老闆娘 | lou5 baan2 noeng4 | proprietress | ||
老家 | lou5 gaa1 | hometown; native place; ancestral home | ||
老友記 | lou5 jau5 gei3 | very close friend | ||
小老婆 | siu2 lou5 po4 | concubine; mistress | ||
紙老虎 | zi2 lou5 fu2 | a paper tiger | ||
古老石山 | gu2 lou5 sek6 saan1 | old-fashioned | ||
我老婆 | ngo5 lou5 po4 | 粵 my wife | ||
老味 | lou5 mei6*2 | 粵 euphemism for 老母 | ||
老兄 | lou5 hing1 | brother; man; old chap | ||
老婆子 | lou5 po4 zi2 | old woman | ||
男人老狗 | naam4 jan4 lou5 gau2 | A (real) man | ||
老千 | lou5 cin1 | 粵 con artist | ||
老子 | lou5 zi2 | Lao Tzu | ||
老餅 | lou5 beng2 | 粵 old-fashioned; fuddy-duddy | ||
老闆 | lou5 baan2 | boss; manager; owner | ||
老翻 | lou5 faan1 | 粵 n. pirated edition | ||
死老鬼 | sei2 lou5 gwai2 | 粵 old bastard, damn old devil/ghost | ||
衰老 | seoi1 lou5 | feeble and old | ||
老番 | lou5 faan1 | 粵 non-Chinese person | ||
搵老襯 | wan2 lou5 can3 | 粵 to be tricked or cheated by someone | ||
老實 | lou5 sat6 | honestly; frankly | ||
老人 | lou5 jan4 | old people, the elderly or aged | ||
老套 | lou5 tou3*2 | 粵 outdated, old-fashioned (also 老土) | ||
老大 | lou5 daai6*2 | 粵 a boss; a leader; a triad big brother | ||
老旦 | lou5 daan3*2 | Lao Dan, older women playing roles in opera | ||
老二 | lou5 ji6*2 | the second child or brother (or sister); Mandarin slang for the penis; Canto slang for a policeman | ||
老太婆 | lou5 taai3 po4*2 | old woman (often not polite), term to refer to wife | ||
老成 | lou5 sing4 | [adj] experienced; trained; overly-mature | ||
老爺 | lou5 je4 | (informal) mother's father; maternal grandfather | ||
老鄉 | lou5 hoeng1 | fellow-townsman, fellow-villager | ||
老花眼 | lou5 faa1 ngaan5 | far-sightedness, presbyopia | ||
老麥 | lou5 mak6*2 | 粵 McDonald's restaurant | ||
老手 | lou5 sau2 | a passed master; veteran | ||
老本 | lou5 bun2 | capital, principal; [粵]: original occupation | ||
老練 | lou5 lin6 | seasoned, experienced | ||
老太 | lou5 taai3*2 | old lady; your (my/his/etc.) mother | ||
老婦 | lou5 fu5 | old woman | ||
老年 | lou5 nin4 | elderly | ||
老是 | lou5 si6 | always | ||
白頭偕老 | baak6 tau4 gaai1 lou5 | happily married till ripe old age | ||
老婆餅 | lou5 po4 beng2 | wife cake | ||
老抽 | lou5 cau1 | dark soy sauce | ||
老鼠斑 | lou5 syu2 baan1 | high fin grouper, humpback grouper | ||
養老金 | joeng5 lou5 gam1 | annuity; old-age pension | ||
老媽子 | lou5 maa1 zi2 | mom; amah | ||
和事老 | wo4 si6 lou5 | mediator, peacemaker | ||
秋老虎 | cau1 lou5 fu2 | hot weather after the start of Autumn; the after summer; "Indian Summer" | ||
老太爺 | lou5 taai3 je4*2 | an elderly gentleman; my father | ||
老早 | lou5 zou2 | very early; long ago | ||
老身 | lou5 san1 | an elderly man or woman referring to self | ||
七老八十 | cat1 lou5 baat3 sap6 | in one's seventies | ||
太老爺 | taai3 lou5 je4 | grandfather, formerly, address of magistrate ("Your Honor") | ||
舅老爺 | kau5 lou5 je4 | father's or mother's maternal uncle | ||
老襯 | lou5 can3 | 粵 the victim of fraud, a "sucker" | ||
老懵懂 | lou5 mung2 dung2 | 粵 dotard | ||
老舊 | lou5 gau6 | old and worn-out, old-fashioned | ||
老親 | lou5 can3 | parents; relatives of long standing | ||
老辣 | lou5 laat6 | efficient but unscrupulous | ||
老爺車 | lou5 je4 ce1 | jalopy | ||
老雀 | lou5 zoek3 | old bird | ||
老祖 | lou5 zou2 | great-grandfather | ||
老倌 | lou5 gun4*2/4*1 | form of address for an elderly man | ||
老到 | lou5 dou3 | experienced and trustworthy | ||
老臣子 | lou5 san4 zi2 | 粵 an elder (in a company) | ||
老天 | lou5 tin1 | heaven personified, God | ||
親家老爺 | can3 gaa1 lou5 je4 | master of related family | ||
大老爺 | daai6 lou5 je4 | (in address) honored, esteemed | ||
娶老婆 | ceoi2 lou5 po4 | marry | ||
吃角子老虎機 | hek3 gok3 zi2 lou5 fu2 gei1 | fruit machine, slot machine | ||
老虎機 | lou5 fu2 gei1 | a parking meter | ||
老老地 | lou5 lou5*2 dei6*2 | a bit old | ||
貓哭老鼠假慈悲 | maau1 huk1 lou5 syu2 gaa2 ci4 bei1 | "crocodile tears", hypocritical pretence of condolence | ||
餵老虎機 | wai3 lou5 fu2 gei1 | to insert coins into a parking meter | ||
老大娘 | lou5 daai6 noeng4 | 國 aunty; granny | ||
老大媽 | lou5 daai6 maa1 | 國 aunty; granny | ||
老大爺 | lou5 daai6 je4 | 國 uncle; grandpa | ||
老天爺 | lou5 tin1 je4 | God; heavens | ||
世界性古老問題 | sai3 gaai3 sing3 gu2 lou5 man6 tai4 | a problem as old as the world itself | ||
吃老本 | hek3 lou5 bun2 | 國 to live off one's past gains | ||
龍頭老大 | lung4 tau4 lou5 daai6*2 | big boss; leader of a group; dominant (position) | ||
法老 | faat3 lou5 | pharaoh | ||
年老 | nin4 lou5 | aged | ||
老實說 | lou5 sat6 syut3 | to be frank; to be plainspoken | ||
普通老百姓 | pou2 tung1 lou5 baak3 sing3 | common people; average people; hoi polloi | ||
語文老師 | jyu5 man4 lou5 si1 | language and literature teacher | ||
老坑婆 | lou5 haang1 po4*2 | 粵 an old woman | ||
老作嘅 | lou5 zok3 ge3 | 粵 "to make something up" (to say/accuse that something really doesn't exist) | ||
白老鼠 | baak6 lou5 syu2 | guinea pigs | ||
老套的 | lou5 tou3 dik1 | 國 stereotypical | ||
老人中心 | lou5 jan4 zung1 sam1 | elderly centre | ||
老人學家 | lou5 jan4 hok6 gaa1 | gerontologist | ||
老虎斑 | lou5 fu2 baan1 | brown marbled grouper | ||
老鴇 | lou5 bou2 | a brothel madame (pimp for prostitutes, also known in HK as 媽媽桑) | ||
老積 | lou5 zik1 | 粵 precocious | ||
老貓燒鬚 | lou5 maau1 siu1 sou1 | an old cat burns its whiskers (i.e., even an expert makes mistakes) | ||
扮豬食老虎 | baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 | 粵 pretending to be the fool; feigning ignorance | ||
服老 | fuk6 lou5 | to admit to one's advancing years; to aquiesce to old age | ||
二老 | ji6 lou5 | one's parent (term of respect) | ||
元老 | jyun4 lou5 | grandee; old leadership; chief figure (in a gerontocracy) | ||
養老 | joeng5 lou5 | [v] provide for the aged | ||
王老五 | wong4 lou5 ng5 | 粵 a bachelor | ||
老字號 | lou5 zi6 hou6 | time-honoured brand; long-established shop | ||
鑽石王老五 | zyun3 sek6 wong4 lou5 ng5 | 粵 a golden bachelor | ||
船老大 | syun4 lou5 daai6*2 | the chief crewman of a wooden boat; boatman | ||
老公公 | lou5 gung1*4 gung1 | 粵 grandpa; husbands' father; father-in-law | ||
三朝元老 | saam1 ciu4 jyun4 lou5 | a veteran statesman who has served three emperors in a row | ||
少年老成 | siu3 nin4 lou5 sing4 | an old head on young shoulders; a young person lacking in vigour and drive | ||
老年癡呆 | lou5 nin4 ci1 ngoi4 | Alzheimer's disease; senility, senile dementia | ||
養老保險 | joeng5 lou5 bou2 him2 | old-age insurance; endowment insurance | ||
煲老藕 | bou1 lou5 ngau5 | 粵 young man with older woman | ||
老笠 | lou5 lap1 | 粵 to rob | ||
老鼠仔 | lou5 syu2 zai2 | 粵 biceps; (placename) Lo Shu Chai | ||
百年歸老 | baak3 nin4 gwai1 lou5 | after an elderly person dies (lit., "100 years returns the old") | ||
搏老命 | bok3 lou5 meng6 | to put everything one has into something | ||
炒老板魷魚 | caau2 lou5 baan2 jau4 jyu4*2 | to quit a job (also 炒老細魷魚) | ||
炒老細魷魚 | caau2 lou5 sai3 jau4 jyu4*2 | 粵 to quit a job (also 炒老板魷魚) | ||
老番涼茶 | lou5 faan1 loeng4 caa4 | beer | ||
發老脾 | faat3 lou5 pei4*2 | to lose one's temper | ||
新老爺 | san1 lou5 je4 | the father of the bridegroom | ||
瓜老襯 | gwaa1 lou5 can3 | 粵 fail; die | ||
忠厚老實 | zung1 hau5 lou5 sat6 | honest and sincere | ||
老老實實 | lou5 lou5 sat6 sat6 | honestly; conscientiously; in earnest | ||
扶老攜幼 | fu4 lou5 kwai4 jau3 | bringing along the old and the young | ||
一本通書睇到老 | jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 | 粵 rigid, inflexible (in one's views) | ||
沙灘老鼠 | saa1 taan1 lou5 syu2 | beach robbers | ||
回老家 | wui4 lou5 gaa1 | go back to hometown | ||
老翁 | lou5 jung1 | an old man | ||
我識你老鼠 | ngo5 sik1 nei5 lou5 syu2 | 粵 I don't know you | ||
老定 | lou5 ding6 | calm and confident; unflappable | ||
老化 | lou5 faa3 | ageing; maturing | ||
老伴 | lou5 bun6 | spouse, "better half" | ||
老火湯 | lou5 fo2 tong1 | slow boiled/simmered soup (lit., "old fire soup") | ||
過氣老倌 | gwo3 hei3 lou5 gun1 | a has-been | ||
哎吔老豆 | ai1 jaa1 lou5 dau6 | some kind of daddy | ||
老油條 | lou5 jau4 tiu4*2 | sophisticate; wily old bird, old slicker | ||
老老少少 | lou5 lou5 siu3 siu3 | old and young; young and old | ||
老處女 | lou5 cyu3 neoi5 | old maid; spinster | ||
長老 | zoeng2 lou5 | elder; elder of a Buddhist monastery | ||
老調重彈 | lou5 diu6 cung4 taan4 | harp on the same string | ||
老坑 | lou5 haang1 | 粵 an old man | ||
老實話 | lou5 sat6 waa6 | an old truth | ||
大老二 | daai6 lou5 ji6*2 | Big Two | ||
電燈杉掛老鼠箱 | din6 dang1 caam3 gwaa3 lou5 syu2 soeng1 | 粵 a couple with great height difference | ||
老虎蟹 | lou5 fu2 haai5 | 粵 no matter what (lit., "tiger crab") | ||
老薑 | lou5 goeng1 | sb with life experience (lit., "old ginger") | ||
人老精鬼老靈 | jan4 lou5 zing1 gwai2 lou5 leng4 | 粵 wiser with age | ||
電老鼠 | din6 lou5 syu2 | electricity rat | ||
老姑婆 | lou5 gu1 po4 | 粵 old spinster | ||
老泥 | lou5 nai4 | 粵 dirt | ||
老舉 | lou5 geoi2 | 粵 slut; prostitute | ||
老宗 | lou5 zung1 | 粵 distant relative with the same family name | ||
老鬼 | lou5 gwai2 | 粵 an old person; an experienced person | ||
做老闆 | zou6 lou5 baan2 | self-employed | ||
老頭 | lou5 tau4 | an old fellow (disrespectful) | ||
老頭子 | lou5 tau4 zi2 | old man; father | ||
疏堂老表 | so1 tong4 lou5 biu2 | 粵 a distant relative | ||
老同 | lou5 tung4 | 粵 an old friend, an old comrade; a fellow inmate; a homosexual | ||
老婆仔 | lou5 po4 zai2 | 粵 a steady girlfriend | ||
老公仔 | lou5 gung1 zai2 | 粵 a steady boyfriend | ||
扮豬吃老虎 | baan6 zyu1 hek3 lou5 fu2 | pretending to be the fool; feigning ignorance | ||
男女老幼 | naam4 neoi5 lou5 jau3 | everybody | ||
老花眼鏡 | lou5 faa1 ngaan5 geng3*2 | reading glasses; bifocals | ||
輔導老師 | fu6 dou6 lou5 si1 | a guidance counselor | ||
古老十八代 | gu2 lou5 sap6 baat3 doi6 | 粵 very old-fashioned | ||
老差骨 | lou5 caai1 gwat1 | 粵 a policeman with many years experience | ||
老式 | lou5 sik1 | old style ; antique ; demode, outmoded, vintage | ||
出老千 | ceot1 lou5 cin1 | 粵 to cheat; to use of fraud and manipulation | ||
老死 | lou5 sei2 | 粵 an old and loyal friend | ||
老總 | lou5 zung2 | 粵 the general manager of a company; a boss; a "chief" | ||
老鼠貨 | lou5 syu2 fo3 | 粵 stolen goods (lit., "goods from Mr. Nobody") | ||
老頂 | lou5 ding2 | 粵 the big big boss | ||
老記 | lou5 gei3 | 粵 a journalist | ||
老編 | lou5 pin1 | 粵 an editor (specifically to newspapers) | ||
老處 | lou5 cyu2 | 粵 a virgin | ||
老女 | lou5 neoi5*2 | 粵 an unmarried lady of over 38 years old | ||
老虎乸 | lou5 fu2 naa2 | 粵 a ferocious woman, a shrew | ||
老婆乸 | lou5 po4 naa2 | 粵 used to refer to older women when not mentioned by name | ||
老毛 | lou5 mou4 | 粵 lucky money | ||
老奉 | lou5 fung6*2 | 粵 humourous version of 奉旨, meaning “taking it for granted” | ||
老利 | lou5 laai6*2 | 粵 humourous version of 利是, meaning “auspicious” | ||
老地方 | lou5 dei6 fong1 | 粵 a place two or more people are familiar with (as a place to meet up) | ||
老雜 | lou5 zaap6 | 粵 a plainclothes policeman | ||
老聯 | lou5 lyun4 | 粵 [美]: the Feds; [港]: Luen Ying She triad society | ||
老鵬 | lou5 paang4*2 | 粵 Old Peng, an old friend | ||
老人院 | lou5 jan4 jyun6*2 | a home for the aged | ||
老嚙嚙 | lou5 nget6 nget6 | 粵 old, tough | ||
老繭 | lou5 gaan2 | thick callus | ||
老虎牙 | lou5 fu2 ngaa4 | 粵 canine teeth | ||
天老兒 | tin1 lou5 ji4 | albino | ||
老規矩 | lou5 kwai1 geoi2 | old rules and regulations; convention | ||
老行尊 | lou5 hong4 zyun1 | 粵 an experienced worker in a certain field of expertise | ||
餓死老婆燻臭屋 | ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 | 粵 be unable to earn enough money to get married or sustain a wife when married | ||
老字頭 | lou5 zi6 tau4 | Kangxi radical 125 (old) (耂) | ||
老西 | lou5 sai1 | 粵 western style suit | ||
老虎蝦 | lou5 fu2 haa1 | tiger prawn | ||
做老襯 | zou6 lou5 can3 | 粵 a sucker; get married | ||
老人癡呆症 | lou5 jan4 ci1 ngoi4 zing3 | Alzheimer's disease; senile dementia | ||
老友鬼鬼 | lou5 jau5*2 gwai2 gwai2 | 粵 old buddies; old friends; to have a long term friendship | ||
寶刀未老 | bou2 dou1 mei6 lou5 | to still be in top form despite aging | ||
老契 | lou5 kai3 | 粵 a term of endearment to a prostitue or mistress | ||
老襟 | lou5 kam1 | 粵 1. husbands of sisters 2. a male lover; a paramour | ||
老來嬌 | lou5 loi4 giu1 | 粵 an elderly woman who tries to make herself attractive | ||
老來俏 | lou5 loi4 ciu3 | a woman in her elder years who tries to make herself look attractive | ||
老奀茄 | lou5 ngan1 ke4*2 | 粵 a child that is rather small compared to others his age, yet talks and acts far above his age | ||
倚老賣老 | ji2 lou5 maai6 lou5 | 粵 abusing one reputation as a respectable, experienced old man | ||
老尖 | lou5 zim1 | 粵 Tsim Sha Tsui (尖沙咀) | ||
老爆 | lou5 baau3 | 粵 robbery; to rob (爆格,爆竊) | ||
老波骨 | lou5 bo1 gwat1 | 粵 seasoned soccer player (football player) | ||
老作 | lou5 zok3 | 粵 lie; to tell a lie; to make up stories; to make things up | ||
老鏈咁長 | lou2 lin4*2 gam3 coeng4 | 粵 very long; extremely long | ||
老柴 | lou5 caai4 | 粵 a elderly experienced man | ||
老吹 | lou5 ceoi1 | 粵 talk nonsense; talk hogwash; mumbo jumbo | ||
老番冬 | lou5 faan1 dung1 | 粵 slang for Christmas | ||
老番睇榜第一 | lou5 faan1 tai2 bong2 dai6 jat1 | 粵 to be positioned in last place; last place; come last | ||
兩老 | loeng5 lou5 | one's parents; one's mother and father | ||
終老 | zung1 lou5 | spend the remaining years before one deceases | ||
老少皆宜 | lou5 siu3 gaai1 ji4 | suitable for all ages | ||
返老還童 | faan2 lou5 waan4 tung4 | be rejuvenated; have one's youthful vigor revived | ||
長生不老 | coeng4 sang1 bat1 lou5 | be immortal; drink from the fountain of youth | ||
老尷 | lou5 gaam3 | 粵 be embarrassed | ||
老公餅 | lou5 gung1 beng2 | husband cake | ||
老本行 | lou5 bun2 hong4 | old profession | ||
女王老五 | neoi5 wong4 lou5 ng5 | 粵 a single woman (lit., "female bachelor") | ||
老婆本 | lou5 po4 bun2 | 粵 marriage fund | ||
老狐狸 | lou5 wu4 lei4*2 | old fox; a cunning criminal (a "crafty old fox") | ||
老芝 | lou5 zi1 | 粵 a slang term for The Chi Ma Wan Correctional Institution | ||
老域 | lou5 wik6*2 | 粵 slang for Victoria Remand Prison | ||
養兒防老 | joeng5 ji4 fong4 lou5 | rearing children prevents one from aging | ||
告老還鄉 | gou3 lou5 waan4 hoeng1 | resign from one's position and return to one's hometown | ||
按老皇曆辦事 | on3 lou5 wong4 lik6 baan6 si6 | to continue in the same old rut; follow the beaten track | ||
白頭到老 | baak6 tau4 dou3 lou5 | (to live together until the) white hairs of old age | ||
月老 | jyut6 lou5 | matchmaker | ||
月下老人 | jyut6 haa6 lou5 jan4 | matchmaker | ||
老鷹 | lou5 ying1 | eagle, hawk, bird of prey | ||
老粗 | lou5 cou1 | uneducated person; yokel; boor; roughneck | ||
老夫老妻 | lou5 fu1 lou5 cai1 | long-time married couple | ||
鄉下老兒 | hoeng1 haa6 lou5 ji4 | 國 a country bumpkin. | ||
百年老字號 | baak3 nin4 lou5 zi6 hou6 | an old established business | ||
老人病學 | lou5 jan4 beng6 hok6 | geriatrics | ||
煲老牛 | bou1 lou5 ngau4 | 粵 to date someone much older | ||
老撾人民民主共和國 | lou5 gwo1 jan4 man4 man4 zyu2 gung6 wo4 gwok3 | Lao People's Democratic Republic | ||
米奇老鼠 | mai5 kei4 lou5 syu2 | Mickey Mouse | ||
老而不 | lou5 ji4 bat1 | 粵 indecent old man | ||
早老素 | zou2 lou5 sou3 | presenilin | ||
老河口 | lou5 ho4 hau2 | Laohekou (city in Hubei) | ||
百老匯歌劇 | baak3 lou5 wui6 go1 kek6 | a Broadway show | ||
百老匯 | baak3 lou5 wui6 | Broadway | ||
機場老鼠 | gei1 coeng4 lou5 syu2 | Schiphol airport mouse | ||
安老院條例 | on1 lou5 jyun6*2 tiu4 lai6 | Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance | ||
老夫子 | lou5 fu1 zi2 | Old Master Q | ||
老虎頭上釘虱乸 | lou5 fu2 tau4 soeng6 deng1 sat1 naa2 | 粵 Beard the lion in his den | ||
窩打老道 | wo1 daa2 lou5 dou6 | Waterloo Road | ||
亞皆老街 | aa3 gaai1 lou5 gaai1 | Argyle Street | ||
大老山隧道 | daai6 lou5 saan1 seoi6 dou6 | Tate's Cairn Tunnel | ||
今晚打老虎 | gam1 maan5 daa2 lou5 fu2 | 粵 Comment allez-vous? ; how are you? | ||
活到老學到老 | wut6 dou3 lou5 hok6 dou3 lou5 | it's never too late to learn | ||
貓哭老鼠 | maau1 huk1 lou5 syu2 | "crocodile tears", hypocritical pretence of condolence | ||
鱷魚頭老襯底 | ngok6 jyu4 tau4 lou5 can3 dai2 | 粵 a person who looks very fierce or clever but actually is very chicken or stupid | ||
米老鼠 | mai5 lou5 syu2 | Mickey Mouse | ||
老虎隊 | lou5 fu2 deoi6*2 | tiger team; Detroit Tigers | ||
老叟 | lou5 sau2 | old man | ||
老嫗 | lou5 jyu2 | old women | ||
老媼 | lou5 ou2 | old women | ||
老廉 | lou5 lim4*2 | 粵 nickname for 廉政公署 | ||
嘆老族 | taan3 lou5 zuk6 | young pessimists | ||
老蘭 | lou5 laan4*2 | Lan Kwai Fong | ||
天荒地老 | tin1 fong1 dei6 lou5 | until the end of time | ||
百老匯電影中心 | baak3 lou5 wui6 din6 jing2 zung1 sam1 | Broadway Cinematheque |
Found 32 Chinese Examples for "老" | ||
我個中文老師好好人㗎 | 粵 My Chinese teacher is a very nice person. | |
老虎的身上有很多黑棕色的條紋 | 國 A tiger has many black-brown stripes on its body. | |
佢係個好老闆 | 粵 He is a nice boss. | |
其實呢,我有老公㗎…仲有個女添 | 粵 Actually, I have a husband... and a daughter to boot! | |
你不乖的話,聖誕老公公就不會送你禮物了! | 國 If you aren't a good boy, Santa won't bring you any presents! | |
若果你唔乖﹐聖誕老人就唔送禮物畀你 | 粵 If you aren't a good boy, Santa won't bring you any presents. | |
你相信有聖誕老公公嗎? | 國 Do you believe in Father Christmas? | |
你信唔信有聖誕老人呀? | 粵 Do you believe in Father Christmas? | |
老點我呀! | 粵 You cheated me! | |
我越老越冇記性。 | 粵 As I get older, I get more forgetful. | |
老細話去邊﹐我哋就去邊。 | 粵 We'll go wherever the boss says. | |
老師帶我哋去參觀二次大戰博物館同軍人塚。 | 粵 The teacher brought us to the museum and memorial tombs of World War II. | |
咪又係我呢條老鬼! | 粵 It's just me, the old guy! | |
老虎竟然識食紅蘿蔔,真係咄咄怪事! | Tigers that eat carrots? How strange is that?! | |
我未試過對我老婆唔住,你呢? | 粵 I have never cheated on my wife, (how about) you? [Literally] I haven't tried (and did something that I) cannot face to my wife, you? | |
監考老師盯得太緊 | The exam proctor is watching too closely. | |
唔好摸啲老鼠啦,佢哋污糟邋遢 | 粵 Don't touch the rats, they're extremely dirty. | |
畀機會我做個稱職嘅老婆 | 粵 Give me a chance to be a good and competent wife. | |
佢老婆起佢尾注擸晒啲錢跟佬走咗 | 粵 His wife took all his money and eloped with another man already. | |
佢經常遲到﹐ 搞到老闆好唔高興。 | 粵 He is always late, which makes his boss very upset. | |
漢字是歷史上最古老的文字之一,大概四千歲了。 | 國 Chinese characters are one of history's most ancient writing scripts, approximately four thousand years old. | |
我畀人搵老襯。 | 粵 Someone tricked me. | |
我的老天爺啊! | 國 Oh, my God! | |
你栽培我成為老師 | You trained me to become a teacher | |
佢枕住健身個肌肉都係咁鬆婄,只得半粒老鼠仔咋 | 粵 He has been working out for a long time, yet his muscles are still soft, with only half-developed biceps. | |
啲老樹好多根蔃 | 粵 These old trees have lots of roots. | |
老細請呢餐我哋都食到依牙鬆槓 | 粵 The treat from my boss was wonderful and the food was great! | |
老細畀啲工人激到佢七竅生煙 | 粵 Boss got really pissed off by the workers. | |
雖然你老公喺出便嫖賭飲吹,但至少佢識賺錢返嚟養家,你咪冇眼屎乾淨盲囉 | 粵 Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy. | |
個老婆大人矋住佢,佢又點敢出聲吖 | 粵 How would he be so daring as to utter a word, under the staring eyes of his wife. | |
“自學”,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師指點,全靠自己學習。 | As the name implies, "Self-study" does not involve going to school where teachers are there to teach and guide; one learns on his own. | |
近來傳出啲流言蜚語,話老闆畀人捉黃腳雞 | 粵 Recently there has been all these slanderous tales about the boss being blackmailed for having some extra-marital affair. |