|
||
話 | ||
waa6 waa2
|
||
[粵] waa6 | [國] hua4 [1] [n] word; talk; speech [2] [v] talk; speak; tell [3] [粵] [v] advise; persuade; admonish [4] [粵] [v] think; consider; see [粵] waa2 | [國] hua4 [n] language; dialect Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 13
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
話 / 话 | ||
Don't confuse with: 活 |
||
This word has been viewed 33109 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 4th Sep 2013 15:09 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
大話 daai6 waa6 = [粵]lie; [國] big talk 電話 din6 waa6*2 = telephone; phone call; phone number 正話 zing3 waa6 ; zeng3 waa6 = just now; a moment ago 粵 廣東話 gwong2 dung1 waa6*2 = Cantonese language 講大話 gong2 daai6 waa6 = to lie; to prevaricate 粵 廢話 fai3 waa6*2 = nonsense 電話號碼 din6 waa6*2 hou6 maa5 = telephone number 廣府話 gwong2 fu2 waa6*2 = Cantonese language 廣州話 gwong2 zau1 waa6*2 = Cantonese language 聽話 teng1 waa6 = be obedient; do as told 白話 baak6 waa6*2 = vernacular; Cantonese; empty promise 話唔定 waa6 m4 ding6 = perhaps; maybe 粵 話唔埋 waa6 m4 maai4 = perhaps; maybe 粵 笑話 siu3 waa6*2 = joke 話咁快 waa6 gam3 faai3 = In no time 粵 閒話 haan4 waa6*2 = gossip; frivolous talk 講話 gong2 waa6 = to speak; to talk 打電話 daa2 din6 waa6*2 = to make a phone call 的話 dik1 waa6*2 = (part.) (used in conjuction with 如果 for emphasis) if 國 嘅話 ge3 waa6*2 = (part.) (used in conjuction with 如果 or 唔係 for emphasis) as said 粵 電話線 din6 waa6*2 sin3 = telephone line/wire 會話 wui6 waa6*2 = conversation 實話 sat6 waa6 = truth 話我知 waa6 ngo5 zi1 = tell me 粵 乜說話 mat1 syut3 waa6 = Not at all! 粵 即係話 zik1 hai6 waa6 = that is to say... 粵 日常會話 jat6 soeng4 wui6 waa6*2 = daily conversation 手提電話 sau2 tai4 din6 waa6*2 = mobile telephone 對話 deoi3 waa6 = dialogue; conversation 話題 waa6 tai4 = topic 唔係嘅話 m4 hai6 ge3 waa6*2 = if not; otherwise 粵 說話 syut3 waa6 = [1] to speak [2] speech; words 乜嘢話 mat1/mi1 je5 waa6/6*2 = what was said? 粵 煲電話粥 bou1 din6 waa6*2 zuk1 = long telephone chat 粵 講緊電話 gong2 gan2 din6 waa6*2 = speaking on the phone 粵 神話 san4 waa6*2 = myth; mythology; fable 普通話 pou2 tung1 waa6*2 = putonghua 白話文 baak6 waa6*2 man4 = Vernacular Chinese 電話簿 din6 waa6*2 bou6*2 = telephone directory 福建話 fuk1 gin3 waa6*2 = Fujianese; the Hokkien language 客家話 haak3 gaa1 waa6*2 = the Hakka language 長途電話 coeng4 tou4 din6 waa6*2 = long-distance telephone call 無話可說 mou4 waa6 ho2 syut3 = faultless; flawless; above criticism 土話 tou2 waa6*2 = vernacular; dialect; colloquial expressions 俗話 zuk6 waa6*2 = common saying; proverb 不像話 bat1 zoeng6 waa6*2 = shocking 國 話之 waa6 zi1 = regardless 粵 茶話會 caa4 waa6 wui6*2 = tea party 談話 taam4 waa6 = conversation; speech; statement; speak; talk; converse 題外話 tai4 ngoi6 waa6 = digression, mention in passing 公用電話 gung1 jung6 din6 waa6*2 = public telephone 不在話下 bat1 zoi6 waa6 haa6 = be nothing difficult, be a cinch 國 說大話 syut3 daai6 waa6 = malarkey, mouthiness, to exaggerate 一句話 jat1 geoi3 waa6 = in a word 去話 heoi3 waa6 = outgoing call 好話 hou2 waa6 = fine words; word of praise 問話 man6 waa6 = questioning (a suspect); interrogation 話劇 waa6*2 kek6 = a (theatrical) play 話梅 waa6 mui4*2/4 = dried plum 聽電話 teng1 din6 waa6*2 = to talk on the phone 竊聽電話 sit3 teng1 din6 waa6*2 = phone tapping; wiretapping 話頭 waa6 tau4 = a thing to talk about 話中 waa6 zung3 = in the course of 日本手話 jat6 bun2 sau2 waa6 = Japanese Sign Language (JSL) 手話 sau2 waa6 = sign language (typically for Japanese, else 語) 講說話 gong2 syut3 waa6 = to speak 粵 俗語有話 zuk6 jyu5 jau5 waa6 = as the saying goes 話得定 waa6 dak1 ding6 = to say for sure 不然的話 bat1 jin4 dik1 waa6*2 = otherwise 國 不聽話的 bat1 teng1 waa6 dik1 = refractory 國 愛講閑話的 oi3 gong2 haan4 waa6*2 dik1 = [adj] chatty 國 醜話 cau2 waa6*2 = abusive words; blunt words; vulgarism, vulgarity 串話 cyun3 waa6 = crosstalk 兩岸對話 loeng5 ngon6 deoi3 waa6 = cross-strait talks 大陸話 daai6 luk6 waa6*2 = Mainland Chinese (language) 常規銅電話線 soeng4 kwai1 tung4 din6 waa6*2 sin3 = an ordinary copper telephone line 電話服務 din6 waa6*2 fuk6 mou6 = telephone service 電話會議 din6 waa6*2 wui6 ji5 = (telephone) conference call 電話鈴聲 din6 waa6*2 ling4 seng1 = ringtone 電話網路 din6 waa6*2 mong5 lou6 = telephone network 電話信號 din6 waa6*2 seon3 hou6 = telephone signal 官話 gun1 waa6*2 = "officialese"; bureaucratic language; Mandarin 台灣話 toi4 waan1 waa6*2 = Taiwanese Chinese (language) 移動電話 ji4 dung6 din6 waa6*2 = mobile telephone 行動電話 hang4 dung6 din6 waa6*2 = mobile telephone 電話線路 din6 waa6*2 sin3 lou6 = telephone line 不聽話的青年 bat1 teng1 waa6 dik1 cing1 nin4 = a wayward teenager 國 童話 tung4 waa6 = (children's) fairy tale 固定電話線客戶 gu3 ding6 din6 waa6*2 sin3 haak3 wu6 = fixed line phone customers 國際長途電話收費 gwok3 zai3 coeng4 tou4 din6 waa6*2 sau1 fai3 = international call rates 自動電話理財服務 zi6 dung6 din6 waa6*2 lei5 coi4 fuk6 mou6 = automated phonebanking services 透過對話解決分歧 tau3 gwo3 deoi3 waa6 gaai2 kyut3 fan1 kei4 = resolving disputes by dialogue 公眾電話 gung1 zung3 din6 waa6*2 = pay phones 潮州話 ciu4 zau1 waa6*2 = Chiu-Chow dialect 廣東話字幕 gwong2 dung1 waa6*2 zi6 mok6 = Cantonese subtitles (on TV , DVD) 海南話 hoi2 naam4 waa6*2 = Hainanese Dialect 鬼佬話 gwai2 lou2 waa6*2 = a foreign language (of Westerners) 粵 聽君一席話,勝讀十年書 ting3 gwan1 jat1 zik6 waa6, sing3 duk6 sap6 nin4 syu1 = Listening to what you said is better than studying for 10 years 閩南話 man5 naam4 waa6*2 = Southern Fujian language , Minnan, Hokkien (Southern Min dialect) 無線電話 mou4 sin3 din6 waa6*2 = a radio telephone 手提電話店 sau2 tai4 din6 waa6*2 dim3 = a cell phone store; a mobile telephone store 移動式電話 ji4 dung6 sik1 din6 waa6*2 = mobile telephone 空口白話 hung1 hau2 baak6 waa6*2 = empty promises 褻瀆的話 sit3 duk6 dik1 waa6*2 = blasphemy 電話機 din6 waa6*2 gei1 = telephone equipment 電話網 din6 waa6*2 mong5 = telephone network 上海話 soeng6 hoi2 waa6*2 = Shanghainese (language) 臺山話 toi4 saan1 waa6*2 = Toishanese (language) 粵語話劇 jyut6 jyu5 waa6*2 kek6 = drama in Cantonese 印度話 jan3 dou6 waa6*2 = Hindi (language) 印尼話 jan3 nei4 waa6*2 = Indonesian (language) 熱線電話 jit6 sin3 din6 waa6*2 = hotline, hot line, enquiry line 越南話 jyut6 naam4 waa6*2 = [n] Vietnamese (language) 借電話 ze3 din6 waa6*2 = to borrow the telephone; use sb else's telephone 子母電話 zi2 mou5*2 din6 waa6*2 = cordless phones with base station 裝電話 zong1 din6 waa6*2 = [v] to install a telephone 計我話 gai3 ngo5 waa6 = from my point of view 粵 閒話家常 haan4 waa6 gaa1 soeng4 = chat; chit-chat; small talk 盲公話 maang4 gung1 waa6*2 = "blind man's speech" (Cantonese Pig-Latin) 通話費 tung1 waa6 fai3 = telephone call rate 話到尾 waa6 dou3 mei5 = in conclusion 粵 話柄 waa6 beng3 = sayings 大大話話 daai6 daai6 waa6 waa6 = a rough estimate, roughly, without exaggeration (lit., "the big lie") 聽教聽話 teng1 gaau3 teng1 waa6 = obedient; well-behaved 話說 waa6 syut3 = it is said 真話 zan1 waa6 = the truth 聽見話 teng1/ting1 gin3 waa6 = heard somebody said 粵 聽講話 teng1/ting1 gong2 waa6 = heard somebody said 粵 話口未完 waa6 hau2 mei6 jyun4 = immediately after (lit. speaking has not yet finished) 粵 講電話 gong2 din6 waa6*2 = use the telephone 粵 㗎話 gaa4 waa6*2 = the Japanese language 粵 話事 waa6 si6 = call the shots 粵 話晒事 waa6 saai3 si6 = to do as one wishes 粵 壞話 waai6 waa6*2 = malicious remarks; vicious talk; unpleasant words 好話唔好聽 hou2 waa6 m4 hou2 teng1 = to be frank (lit., "the right words aren't easy to listen to") 粵 話名 waa6 meng4*2 = in name; superficially 話頭醒尾 waa6 tau4 sing2 mei5 = clever; able to quickly take a hint 話事偈 waa6 si6 gai6*2 = indicates that what sb has said is worth noting (also 話齋) 粵 話事人 waa6 si6 jan4 = the person in charge 粵 話齋 waa6 zaai1 = as said; as told 粵 鹹水話 haam4 seoi2 waa6*2 = the English language (鹹水 indicating foreign) 又點話 jau6 dim2 waa6 = "so what's the problem?" 實話實說 sat6 waa6 sat6 syut3 = speak the truth 聽聞話 teng1 man4 waa6 = hearsay; be told; hear of 粵 廣東話班 gwong2 dung1 waa6*2 baan1 = Cantonese class 廣東話課程 gwong2 dung1 waa6*2 fo3 cing4 = Cantonese course 開口埋口都話 hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 waa6 = whenever one speaks, one (always) says that... 粵 打自己工,自己話事 daa2 zi6 gei2 gung1 , zi6 gei2 waa6 si6 = one is the boss, one can be in charge 粵 三句話不離本行 saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 = talk shop; talk shop all the time 國 一席話 jat1 zik6 waa6 = what is said during a conversation; an utterance 佳話 gaai1 waa6 = a much-told story; an anecdote 俏皮話 ciu3 pei4 waa6 = witty remark, witticism; wisecrack, sarcastic remark 奉承話 fung6 sing4 waa6 = blarney, cajolery; holiday words; flattery 收話器 sau1 waa6 hei3 = telephone receiver 留話 lau4 waa6 = leave a message; leave word 空口說白話 hung1 hau2 syut3 baak6 waa6*2 = to make empty promises 空話 hung1 waa6*2 = empty talk; idle talk; hollow words 行話 hong4 waa6*2 = gammon and patter; jargon; lingo; patois; patter; slang 長話短說 coeng4 waa6 dyun2 syut3 = "to make a long story short" 粵語白話文 jyut6 jyu5 baak6 waa6*2 man4 = written Cantonese 門面話 mun4 min6*2 waa6 = insincere speech; "lip service" (lit., "facade speech") 各說各話 gok3 syut3 gok3 waa6 = everyone ends up expressing his own opinion 句句實話 geoi3 geoi3 sat6 waa6 = every word said is true; speak the truth 老實話 lou5 sat6 waa6 = an old truth 個別談話 go3 bit6 taam4 waa6 = a one-on-one conversation; a private conference 話事啤 waa6 si6 pe1 = show hand poker 粵 想話 soeng2 waa6 = [1] to want to say; [2] (rhetorically) all that is being asked for is... 粵 流動電話 lau4 dung6 din6 waa6*2 = a mobile telephone 換句話說 wun6 geoi3 waa6 syut3 = in other words 國 換句話講 wun6 geoi3 waa6 gong2 = in other words 粵 反話 faan2 waa6 = irony 冇話 mou5 waa6 = never (+ verb) 粵 話晒 waa6 saai3 = after all 粵 家常話 gaa1 soeng4 waa6 = chat; chit-chat; small talk 回撥電話 wui4 but6 din6 waa6*2 = callback 撥電話 but6 din6 waa6*2 = to dial a telephone 話落 waa6 lok6 = to tell; to instruct 粵 話低 waa6 dai1 = to tell; to instruct 粵 易話為 ji6 waa6 wai4 = OK, term used to indicate agreement 粵 聰明聽話 cung1 ming4 teng1 waa6 = intelligent and obedient 大話精 daai6 waa6 zing1 = liar 大話王 daai6 waa6 wong4 = liar 打返電話 daa2 faan1 din6 waa6*2 = call back; ring back; reply to a call 粵 回電話 wui4 din6 waa6*2 = call back; ring back; reply to a call 鬧笑話 naau6 siu3 waa6*2 = to be a laughingstock; to make a fool of oneself 話聲 waa6 seng1 = to speak; to speak up 粵 話一聲 waa6 jat1 seng1 = to speak up; to speak out 粵 粗話 cou1 waa6 = profanity; obscene language; vulgarities; coarse language 熱門話題 jit6 mun4*2 waa6 tai4 = hot topic 唔話你知,等你心思思 m4 waa6 nei5 zi1 dang3 nei5 sam1 si1 si1 = I won't tell you, just to cause you mental torment 粵 俗語話齋 zuk6 jyu5 waa6 zaai1 = as the saying has it 粵 話不投機半句多 waa6 bat1 tau4 gei1 bun3 geoi3 do1 = nothing to say to each other (half a sentence seems too much) 謊話 fong1 waa6 = a lie; a fable 假話 gaa2 waa6 = a lie; a fable 風涼話 fung1 loeng4 waa6*2 = sarcasm; cynical remarks 北京話 bak1 ging1 waa6*2 = The Beijing dialect, Pekingese (language) 啞仔申冤,無話可說 aa2 zai2 san1 jyun1, mou4 waa6 ho2 syut3 = when a mute seeks to redress an injustice, he is but speechless; to be lost for words when one seeks to defend himself 粵 擘開眼講大話 maak3 hoi1 ngaan5 gong3 daai6 waa6 = blatantly tell a lie; have the audacity to tell a lie with one's eyes wide open 粵 越南白話 jyut6 naam4 baak6 waa6*2 = Vietnamese Cantonese vernacular 蜑家話 daan6 gaa1 waa6*2 = Tanka dialect 梧州話 ng4 zau1 waa6*2 = Wuzhou dialect 冷笑話 laang5 siu3 waa6*2 = a "cold" joke, a joke that is funny in an unfunny way 體己話 tai2 gei2 waa6 = intimate words; words spoken to sb. one can confide in 話語 waa6 jyu5 = words; comment; remark 電話亭 din6 waa6*2 ting4 = telephone booth 大家噉話 daai6 gaa1 gam2 waa6 = the same to you; the same goes for you too 粵 客套話 haak3 tou3 waa6 / waa6*2 = polite and conventional verbal exchanges 費話 fai3 waa6*2 = excessive talking; useless words or statement 圍頭話 wai4 tau4 waa6*2 = walled village speech 話知 waa6 zi1 = used to express indifference on the part of the speaker 粵 智能電話 zi3 nang4 din6 waa2 = smartphone 話口 waa6 hau2 = thread of discourse; flow of a conversation 粵 空口講白話 hung1 hau2 gong2 baak6 waa6 = all talk no action; pay lip service to 粵 空口說白話 hung1 hau2 syut3 baak6 waa6 = all talk no action; pay lip service to 對話者 deoi3 waa6 ze2 = interlocutor 話都冇咁快 waa6 dou1 mou5 gam3 faai3 = before you can say knife 粵 話時話 waa6 si4 waa6 = that being said; back to the subject; frankly speaking 粵 公用交換電話網 gung1 jung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 = public switched telephone network (PSTN) 國際電報電話咨詢委員會 gwok3 zai3 din6 bou3 din6 waa6*2 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 = CCITT 國際電話電報諮詢委員會 gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 = International Consultative Committee for Telephone and Telegraph; CCITT (now ITU) 日本電報電話公司 jat6 bun2 din6 bou3 din6 waa6*2 gung1 si1 = Nippon Telegraph and Telephone (NTT) 韓話 hon4 waa6*2 = the Korean language 國際長途直撥電話 gwok3 zai3 coeng4 tou4 zik6 but6 din6 waa6*2 = IDD, International Direct Dialling 公共交換電話網路 gung1 gung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 lou6 = public switched telephone network (PSTN) 屁話 pei3 waa6 = "shit", nonsense 傳呼電話 cyun4 fu1 din6 waa6*2 = [n] neighborhood telephone service 新世界電話 san1 sai3 gaai3 din6 waa6*2 = New World Telephone 福州話 fuk1 zau1 waa6*2 = Foochowese (dialect of Fuzhou) 非洲話 fei1 zau1 waa6*2 = African languages U記話 U1 gei3 waa6*2 = U-Gay-Wa "university talk", code mixing campus language of university students 粵 國家普通話水平考試 gwok3 gaa1 pou2 tung1 waa6*2 seoi2 ping4 haau2 si5 = National Proficiency Test of Putonghua 大話骰 daai6 waa6 sik1 = liar's dice 粵 美國電話電報公司 mei5 gwok3 din6 waa6*2 din6 bou3 gung1 si1 = AT&T 格林童話 gaak3 lam4 tung4 waa6*2 = Grimm's fairy tales 人間詞話 jan4 gaan1 ci4 waa6 = the essay "Poetic remarks in the human world" by 王國維 江西話 gong1 sai1 waa6*2 = Gan Chinese 說話者 syut3 waa6 ze2 = speaker 聽話者 teng1 waa6 ze2 = listener 好話嘞 hou2 waa6 laak3 = damn right I am; you can say that again 粵 國際電話電報咨詢委員會 gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 = International Consultative Committee for Telephone and Telegraph (CCITT/ITU) |
||
Showing 10 of 55 examples containing 話 Show all 55 examples Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |