|
||
過 | ||
gwo3
|
||
[1] pass; cross; walk [2] across; through; over [3] spend time; pass time [4] surpass; exceed; excel [5] too much; excessive; unduly [6] mistake; demerit; fault [7] particle marking experiential aspect Stroke count: 13
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
過 / 过 | ||
Don't confuse with: 渦 |
||
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Jul 2009 16:32 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
不過 bat1 gwo3 = but; however 過去 gwo3 heoi3 = go over there; in the past; past tense 過頭 gwo3 tau4 = too much; to excess 粵 過期 gwo3 kei4 = overdue, expire 過來 gwo3 lai4 = come here 過馬路 gwo3 maa5 lou6 = to cross the street 過年 gwo3 nin4 = going into the following year 過龍 gwo3 lung4 = to go too far; to do something to excess 粵 過身 gwo3 san1 = pass away; die 粵 經過 ging1 gwo3 = to pass by; to pass through 過後 gwo3 hau6 = afterwards; after; later 好過 hou2 gwo3 = to have an easy time; to feel well; life is easy 返過嚟 faan1 gwo3 lai4 = to come back over here 粵 過啲 gwo3 di1 = farther on 粵 過嚟 gwo3 lai4 = to come over here 粵 熟過頭 suk6 gwo3 tau4 = overdone; overcooked 再嚟過 zoi3 lei4 gwo3 = come again, visit again 粵 過籠 gwo3 lung4 = too much; to excess 粵 過骨 gwo3 gwat1 = make it through the test 粵 借過 ze3 gwo3 = excuse me, please (please scoot, step aside) 粵 瞓過龍 fan3 gwo3 lung4 = oversleep 粵 過路人 gwo3 lou6 jan4 = passer-by 由頭嚟過 jau4 tau4 lei4 gwo3 = start all over again 粵 浭水過河 gaang3 seoi2 gwo3 ho4 = wade a stream 粵 之不過 zi1 bat1 gwo3 = but; however 粵 試過 si3 gwo3 = have experienced; have tried 超過 ciu1 gwo3 = exceed; surpass 過意不去 gwo3 ji3 bat1 heoi3 = feel sorry 國 啋過你 coi1 gwo3 nei5 = (an exclamation to something inappropriate) 粵 太過分 taai3 gwo3 fan6 = too much; over the top 過分 gwo3 fan6 = excessive 口水多過茶 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4 = talkative (person) 粵 越過 jyut6 gwo3 = to overcome 過剩 gwo3 sing6/zing6 = surplus; excess 人口過剩 jan4 hau2 gwo3 sing6/zing6 = overpopulation 難過 naan4 gwo3 = sorrow, to feel sad 過境 gwo3 ging2 = to transit; to pass through 度過 dou6 gwo3 = to spend (time); to pass (the time) 通過 tung1 gwo3 = to pass through; to pass; to consult 透過 tau3 gwo3 = through; by; by means of 粵 過份 gwo3 fan6 = unduly, excessive 過度 gwo3 dou6 = exceeding, excessive, lavishly 過於 gwo3 jyu1 = too much, excessively 過渡 gwo3 dou6 = transition, interim 過程 gwo3 cing4 = course of events, process 過冬 gwo3 dung1 = hibernation, overwinter, pass the winter 過火 gwo3 fo2 = overreach, overshoot, intemperate 改過 goi2 gwo3 = to correct, to fix 過量 gwo3 loeng6 = excess 價值超過 gaa3 zik6 ciu1 gwo3 = overbalance, surplus (money) 過失 gwo3 sat1 = defect; fault 過濾 gwo3 leoi6 = filter 過問 gwo3 man6 = to take an interest in 大過 daai6 gwo3 = serious offence; [粵] bigger than 過大 gwo3 daai6 = oversized 過往 gwo3 wong5 = associate with; come and go 過慮 gwo3 leoi6 = worry unnecessarily 過生 gwo3 sang1 = overproduction 閃過 sim2 gwo3 = thrill through 雨過天晴 jyu5 gwo3 tin1 cing4 = the sun shines again after the rain 飛過 fei1 gwo3 = voyage; wing 過關 gwo3 gwaan1 = pass a barrier; pass a test 只不過 zi2 bat1 gwo3 = just; mere; only 放過 fong3 gwo3 = let pass 過夜 gwo3 je6 = pass the night; sleep; stay over 過手 gwo3 sau2 = handle; take in and give out 過數 gwo3 sou3 = count 過磅 gwo3 bong6*2 = weigh 過節 gwo3 zit3 = celebrate a festival; enmity 過路 gwo3 lou6 = pass by; to cross a street 過來人 gwo3 loi4 jan4*2 = sb. who has had a particular experience 花粉過敏症 faa1 fan2 gwo3 man5 zing3 = hay fever 過敏 gwo3 man5 = allergy 過樹榕 gwo3 syu6 jung4 = Indo-Chinese rat snake 過世 gwo3 sai3 = to pass away; to die, dead 過繼 gwo3 gai3 = to adopt a young relative; to have one's child adopted by a relative; adoption 一次過 jat1 ci3 gwo3 = at one stroke 粵 食過 sik6 gwo3 = ate 吃過 hek3 gwo3 = ate 讀過 duk6 gwo3 = have read about it 踩過界 caai2 gwo3 gaai3 = poach on sb's territory 過態 gwo3 taai3 = overbearing 過太 gwo3 taai3 = overbearing 過河卒 gwo3 ho4 zeot1 = (chess) a soldier in opponent's territory which can advance, but not retreat 過河卒子 gwo3 ho4 zeot1 zi2 = (chess) a soldier in opponent's territory which can advance, but not retreat 過水 gwo3 seoi2 = dunk hot noodles in cool water; [粵]: give high-interest loans 過了火位 gwo3 liu5 fo2 wai6*2 = exaggerated 國 死過翻生 sei2 gwo3 faan1 saang1 = raise from the dead 過禮 gwo3 lai5 = to present gifts to the bride's family before marriage 過橋 gwo3 kiu4; gwo3 kiu4*2 = cross a bridge; take advantage of 過橋麵 gwo3 kiu4 min6 = a special form (Yunnanese cuisine) of preparing noodles. 過氣 gwo3 hei3 = be past one's prime; belong to the past 粵 過海 gwo3 hoi2 = cross the harbor; (placename) Kor Hoi 過重 gwo3 cung5 = overloaded; over weight; overbalance; overweight 睇過 tai2 gwo3 = 1) saw already, 2) that depends on... 粵 做過 zou6 gwo3 = worked as, was or were (some occupation) 見過鬼怕黑 gin3 gwo3 gwai2 paa3 hak1 = A burnt child dreads the fire 粵 返過去 faan1 gwo3 heoi3 = to go back over there 睇過先啦 tai2 gwo3 sin1 laa1 = that depends 粵 夠過頭 gau3 gwo3 tau4 = more than enough 粵 過高 gwo3 gou1 = exorbitance, exorbitancy, too high, hyper- 過山車 gwo3 saan1 ce1 = roller coaster 不過意 bat1 gwo3 ji3 = be sorry; feel apologetic 國 不過爾爾 bat1 gwo3 ji5 ji5 = merely mediocre; just middling 國 反過來說 faan2 gwo3 lai4 syut3 = on the other hand 工作過度 gung1 zok3 gwo3 dou6 = overwork 渡過 dou6 gwo3 = to cross over; pass through 疾馳而過 zat6 ci4 ji4 gwo3 = swept past, flashed by at high speed 炒過的 caau2 gwo3 dik1 = [adj] parched 國 超過限度 ciu1 gwo3 haan6 dou6 = exceed 顛倒過來 din1 dou2 gwo3 lai4 = invert 過渡時期 gwo3 dou6 si4 kei4 = full for 過渡期 過份簡單化 gwo3 fan6 gaan2 daan1 faa3 = oversimplification; oversimplify 過境簽證 gwo3 ging2 cim1 zing3 = transit visa 花粉過敏 faa1 fan2 gwo3 man5 = hay fever 結合過程 git3 hap6 gwo3 cing4 = cohesive process(es) 開發過程 hoi1 faat3 gwo3 cing4 = development process 擦肩而過 caat3 gin1 ji4 gwo3 = brief encounter; to brush past somebody 負荷過重 fu6 ho6 gwo3 cung5 = overloaded 過濾法 gwo3 leoi6 faat3 = filtration 神經過敏 san4 ging1 gwo3 man5 = jumpy; nervous; oversensitive 表演過火 biu2 jin2 gwo3 fo2 = [v] overplay 透過對話解決分歧 tau3 gwo3 deoi3 waa6 gaai2 kyut3 fan1 kei4 = resolving disputes by dialogue 反應過度 faan2 jing3 gwo3 dou6 = overreact, over-reacting 反應過敏 faan2 jing3 gwo3 man5 = overreact, over-reacting 過橋米線 gwo3 kiu4 mai5 sin3 = a type of Yunnanese noodle 躲過 do2 gwo3 = dodging 過飽 gwo3 baau2 = to overeat 過頭笠 gwo3 tau4 lap1 = a pullover (sweater) 粵 過頭笠冷衫 gwo3 tau4 lap1 laang5*1 saam1 = a pullover (sweater) 粵 三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮 saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 sing3 gwo3 jat1 go3 zyu1 got3 loeng6 = two heads are better than one 堅過石堅 gin1 gwo3 sek6 gin1 = it's definitely true 粵 屈過去 wat1 gwo3 heoi3 = taking a short cut across the road when driving 地下過道 dei6 haa6*2 gwo3 dou6 = an underpass, a subway 去過 heoi3 gwo3 = has been to 藥物過敏 joek6 mat6 gwo3 man5 = drug allergy (common formation) 留返啖氣暖下肚好過 lau4 faan1 daam6 hei3 nyun5 haa5 tou5 hou2 gwo3 = to not bother with you anymore 粵 生產過剩 sang1 caan2 gwo3 sing6/zing6 = over-production; overproduction 面壁思過 min6 bik1 si1 gwo3 = reflect on your own mistakes the hard way 過時 gwo3 si4 = out-of-date; outdated, unfashionable 太過 taai3 gwo3 = too much, excessive 粵 快過打針 faai3 gwo3 daa2 zam1 = very quick (lit., "quicker than giving an injection") 苦過弟弟 fu2 gwo3 di4 di2 = deplorable 過橋抽板 gwo3 kiu4 cau1 baan2 = to abandon one's friends when one is finally safe (after a crisis) 過埠 gwo3 fau6 = to go abroad 過檔 gwo3 dong3 = to change jobs 過底紙 gwo3 dai2 zi2 = carbon paper 信唔過 seon3 m4 gwo3 = unreliable, cannot be trusted 粵 一次過付款 jat1 ci3 gwo3 fu6 fun2 = pay by lump sum (common formation) 太過重視 taai3 gwo3 zung6 si6 = pay too much attention to (common formation) 透過現象看本質 tau3 gwo3 jin6 zoeng6 hon3 bun2 zat1 = see through the appearance to perceive the essence (common formation) 易過借火 ji6 gwo3 ze3 fo2 = too easy (lit., "as easy as asking another smoker to help light up a cigarette") 粵 過膠 gwo3 gaau1 = laminate 好過冇 hou2 gwo3 mou5 = better than nothing 粵 過咗身 gwo3 zo2 san1 = to be dead 粵 從頭嚟過 cung4 tau4 lei4 gwo3 = restart 粵 睇唔過眼 tai2 m4 gwo3 ngaan5 = can't tolerate 粵 言之過早 jin4 zi1 gwo3 zou2 = it's too early to say 包皮過長 baau1 pei4 gwo3 coeng4 = redundant prepuce (literally, "foreskin is too long") (common formation) 走過 zau2 gwo3 = to walk past; to pass by 過氣老倌 gwo3 hei3 lou5 gun1 = a has-been 過咗海就係神仙 gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1 = to not care about what method is used to reach the target 粵 過造 gwo3 zou6 = past the season of 過江 gwo3 gong1 = to cross a river, (fig.) to another territory 過得去 gwo3 dak1 heoi3 = passable; not too bad 起腳過高 hei2 goek3 gwo3 gou1 = raising the foot too high (as in soccer) 㷫過火屎 hing3 gwo3 fo2 si2 = extremely angry 粵 㷫過火炭屎 hing3 gwo3 fo2 taan3 si2 = extremely angry 粵 㷫過火炭 hing3 gwo3 fo2 taan3 = extremely angry 粵 過埠新娘 gwo3 fau6 san1 noeng4*2/4 = a mail-order bride; women who seek marriage abroad 搬字過紙 bun1 zi6 gwo3 zi2 = copy without thinking 過獎 gwo3 zoeng2 = overpraise; flatter 反過來睇 faan2 gwo3 lai4 tai2 = on the other hand 粵 食過返尋味 sik6 gwo3 faan1 cam4 mei6 = come back for more 粵 過基甲 gwo3 gei1 gaap3 = many-banded krait 粵 過基峽 gwo3 gei1 haap6 = many-banded krait 粵 妹仔大過主人婆 mui6*1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan4/4*2 po4 = to have one's priorities wrong 粵 凍過水 dung3 gwo3 seoi2 = a metaphor for lacking hope; a situation that doesn't look good 粵 過鐘 gwo3 zung1 = out-of-date; outdated, unfashionable 粵 䎺得過 zai3 dak1 gwo3 = is worth it; is cost effective 粵 瞞天過海 mun4 tin1 gwo3 hoi2 = practicing deception (lit., "cross the sea by a trick") 路過 lou6 gwo3 = to pass by or through 唔好錯過 m4 hou2 co3 gwo3 = don't miss it! don't miss this chance! 粵 別錯過 bit6 co3 gwo3 = don't miss it! don't miss this chance! 見過鬼仲唔怕黑 gin3 gwo3 gwai2 zung6 m4 paa3 hak1 = learn a good lesson, so won't do the same mistake again 粵 過冬至節 gwo3 dung1 zi3 zit3 = winter solstice festival 服食過量 fuk6 sik6 gwo3 leong6 = to overdose 過低 gwo3 dai1 = too low, hypo- 過度活躍症 gwo3 dou6 wut6 joek3 zing3 = attention deficit and hyperactivity disorder (ADHD) (common formation) 諗得過 nam2 dak1 gwo3 = to be worth considering 粵 不過不失 bat1 gwo3 bat1 sat1 = neither good or bad 粵 得過且過 dak1 gwo3 ce2 gwo3 = muddle along, drift along 過早下結論 gwo3 zou2 haa5 git3 leon6 = to jump to conclusions (common formation) 過大海 gwo3 daai6 hoi2 = [港] to go to Macau 粵 過冷河 gwo3 laang5 ho4 = soaked in cold water 粵 換畫快過打針 wun6 waa6*2 faai3 gwo3 daa2 zam1 = be quick to make new girlfriends 粵 過雲雨 gwo3 wan4 jyu5 = passing showers 粵 𦧲口水再講過 loe2 hau2 seoi2 zoi3 gong2 gwo3 = say that again (in a different way) 粵 互不過問 wu6 bat1 gwo3 man6 = to not inquire after each other affairs 渡過難關 dou6 gwo3 naan4 gwaan1 = to tide over a difficulty 制唔過 zai3 m4 gwo3 = not worth it 粵 心動過速 sam1 dung6 gwo3 cuk1 = tachycardia (common formation) 過猶不及 gwo3 jau4 bat1 kap6 = to go too far is as bad as not going far enough; 食過夜粥 sik6 gwo3 ye6 zuk1 = to have learned kung fu before; to have studied martial arts 粵 蠢過隻豬 ceon2 gwo3 zek3 zyu1 = very foolish 粵 莫過於 mok6 gwo3 jyu1 = nothing is more... than 過犯 gwo3 faan6 = sins; trangressions 過錯 gwo3 co3 = mistakes; fault 過多 gwo3 do1 = too much, excessive, in excess 蘇州過後冇艇搭 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 teng5 daap3 = opportunity only knocks once; seize a chance when you have it 粵 生嚿叉燒好過生你 saang1 gau6 caa1 siu1 hou2 gwo3 saang1 nei5 = I wish I never gave birth to you; it would be better to have given birth to a cha siu than to give birth to you 粵 白駒過隙 baak6 keoi1 gwo3 kwik1 = time flies 過目不忘 gwo3 muk6 bat1 mong4 = to have a great memory; to not forget stuff that has passed by one's eyes 改過自新 goi2 gwo3 zi6 san1 = to repent and start anew; turn over a new leaf; to repent from one's wrongdoings and make a fresh start 不過如此 bat1 gwo3 jyu4 ci2 = that's it; only just so-so; that's all one has to show for; not too much more than that 諉過 wai2 gwo3 = to shift the blame to sb. else 萬勿錯過 maan6 mat6 co3 gwo3 = don't miss by any means 過渡期 gwo3 dou6 kei4 = transitional period 𠶜得過 zai3 dak1 gwo3 = worthwhile, worthy 粵 𠶜唔過 zai3 m4 gwo3 = not worth it, not worthwhile 粵 啋過你把口 coi1 gwo3 nei5 baa2 hau2 = (an exclamation to something inappropriate) 粵 過對面海 gwo3 deoi3 min6 hoi2 = cross the harbor 巴結有錢人好過拜靈菩薩 baa1 git3 jau5 cin4*2 jan4 hou2 gwo3 baai3 leng4 pou4 saat3 = it is worthwhile to rub shoulders with the wealthy 粵 錯過 co3 gwo3 = to miss (train, opportunity, etc.) 亂過亂世佳人 lyun6 gwo3 lyun6 sai1 gaai1 jan4 = very chaotic; very messy 粵 慘過梁天來 caam2 gwo3 loeng4 tin1 loi4 = very tragic; even more tragic than Leung Tin Loi 粵 定過抬油 ding6 gwo3 toi4 jau4 = remain calm and composed; not be shaken 粵 窮過蒙正 kung4 gwo3 mung4 zing3 = extremely poor; even poorer than "呂蒙正" a model of someone poor 粵 閒過立秋 haan4 gwo3 laap6 cau1 = to have a lot of spare time on one's hands; have nothing to do 粵 黑過墨斗 haak1 gwo3 mak6 dau2 = to have a very bad luck; be hit by ill luck and misfortune 粵 衰過偷貓 seoi1 gwo3 tau1 maau1 = nastier than somone who steals cats; very bad; very nasty 粵 狼過華秀隻狗 long4 gwo3 waa4 sau3 zek3 gau2 = very cruel and heartless; even more vicious than Waa Sau's dog 粵 掂過轆蔗 dim6 gwo3 luk1 ze3 = everything is ok; everything is running smoothly; everything is under control; one can cope with easily 粵 玩過火 waan4*2 gwo3 fo2 = get too carried away; take things too far 粵 走過場 zau2 gwo3 coeng4 = go through the motions 條命凍過水 tiu4 meng6 dung3 gwo3 seoi2 = of one\'s life to be in imminent danger; looming danger 粵 太過份 taai3 gwo3 fan6 = too much; over the top 過電 gwo3 din6 = have chemistry with 粵 㷫過焫雞 hing3 gwo3 naat3 gai1 = in a rage 粵 過江龍 gwo3 gong1 lung4 = [粵] outsider having an effect on local affairs 餓過飢 ngo6 gwo3 gei1 = extremely hungry 過道 gwo3 dou6 = aisle 勝過 sing3 gwo3 = surpass; supercede 定過抬炸彈 ding6 gwo3 toi4 zaa3 daan6*2 = be very calm; stay very composed 粵 誇過 kwaa1 gwo3 = cross over; step over 口水多過嗲 hau2 seoi2 do1 gwo3 de1 = very talkative 粵 冬大過年 dung1 daai6 gwo3 nin4 = the Winter Solstice is treated as more important than the New Year 粵 冇好過有 mou5 hou2 gwo3 jau5 = better none than any 粵 過渡性房屋 gwo3 dou6 sing3 fong4 uk1 = transitional housing 過癮 gwo3 jan5 = get a kick (out of sth); satisfy an urge/addiction 粵 險過剃頭 him2 gwo3 tai3 tau4 = a close shave 粵 食鹽多過你食米 sik6 jim4 do1 gwo3 nei5 sik6 mai5 = to be more experienced 粵 過莊 gwo3 zong1 = (mahjong) banker changes; deal passes 水過鴨背 seoi2 gwo3 aap3 bui3 = forgetful 粵 過濾柱 gwo3 leoi6 cyu5 = filter column 研製過程 jin4 zai3 gwo3 cing4 = manufacturing environment 通過事後 tung1 gwo3 si6 hau6 = off-line 過度開墾 gwo3 dou6 hoi1 han2 = excess reclamation (common formation) 飛象過河 fei1 zoeng6 gwo3 ho4 = to reach across the table for food; to break a rule 過膠機 gwo3 gaau1 gei1 = laminator 過去式 gwo3 heoi3 sik1 = past tense (grammar) 猛龍過江 maang5 lung4 gwo3 gong1 = a famous chinese going overseas en force; Way of the Dragon 唔係猛龍唔過江 m4 hai6 maang5 lung4 m4 gwo3 gong1 = He who dares to come is surely not a coward 粵 田雞過河 tin4 gai1 gwo3 ho4 = each going one's own way 粵 矯枉過正 giu2 wong2 gwo3 zing3 = overcorrect; hypercorrection 浸過鹹水 zam3 gwo3 haam4 seoi2 = experience of studying abroad 泥菩薩過江 nai4 pou4 saat3 gwo3 gong1 = in a sorry plight 粵 過河濕腳 gwo3 ho4 sap1 goek3 = to take a cut from a business deal; to take a commission 粵 過主 gwo3 zyu2 = get lost; piss off 粵 雖無過犯,面目可憎 seoi1 mou4 gwo3 faan6, min6 muk6 ho2 zang1 = your face alone is loathsome enough to offend people 揖佢過嚟 jaap6 keoi5 gwo3 lai4 = beckon him to come over 粵 |
||
Showing 10 of 65 examples containing 過 Show all 65 examples Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |