|
||
口 | ||
hau2
|
||
[1] [n] mouth [2] open end; opening [3] entrance; gate (especially in the Great Wall or city walls) [4] [n] person [5] a certain article (as a cistern, a big jar, etc) [6] [n] edge or blade of a knife [7] [n] crack [8] KangXi radical 30 (mouth) Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 3
Level: 1
Radical: 口 (#30)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
口 | ||
This word has been viewed 25867 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
人口 jan4 hau2 = population 口水 hau2 seoi2 = saliva, talkative 門口 mun4 hau2 = entrance; doorway 可口 ho2 hau2 = tasty; to taste good 大口 daai6 hau2 = big mouth, large mouth 心口 sam1 hau2 = pit of the stomach 可口可樂 ho2 hau2 ho2 lok6 = Coca-Cola 住口 zyu6 hau2 = shut up, stop talking 國 出口 ceot1 hau2 = exit; export 入口 jap6 hau2 = entrance; [粵] to put (food) into the mouth 街口 gaai1 hau2 = intersection 路口 lou6 hau2 = intersection 口語 hau2 jyu5 = colloquial language; spoken language 開口 hoi1 hau2 = open one's mouth, start to talk; open mouthed at a loss for words 香口膠 hoeng1 hau2 gaau1 = chewing gum 粵 多口 do1 hau2 = "many voices (speaking)"; multi-port (in computing) 兩口子 loeng5 hau2 zi2 = husband and wife, a (married) couple 國 火山口 fo2 saan1 hau2 = volcanic crater 門口兒 mun4 hau2 ji4 = doorway 國 山口 saan1 hau2 = mountain pass (used especially in place-names) 水口 seoi2 hau2 = mouth of a stream (used especially in placenames); (placename) Sui Hou 兩口兒 loeng5 hau2 ji4 = a married couple (also 兩口, 兩口子) 國 兩口 loeng5 hau2 = a married couple, a husband and wife (lit., "two mouths") 國 利口酒 lei6 hau2 zau2 = liquer (phonetic loanword in Mandarin) 口袋 hau2 doi6*2 = pocket 看門口 hon1 mun4 hau2 = look after the house 粵 唱口 coeng3 hau2 = singing and humming 粵 口頭形式 hau2 tau4 jing4 sik1 = verbal form; oral form 嘥口水 saai1 hau2 seoi2 = waste saliva trying to convince or persuade sb. 粵 獅子開大口 si1 zi2 hoi1 daai6 hau2 = excessive demand 粵 誇口 kwaa1 hau2 = boast; brag 口感 hau2 gam2 = how food feels in the mouth; texture or taste of food 口部 hau2 bou6 = oral area 香口 hoeng1 hau2 = deep-fried 粵 進口 zeon3 hau2 = import; entrance 十字路口 sap6 zi6 lou6 hau2 = crossroads; four-way intersection 口渴 hau2 hot3 = thirsty 儲蓄戶口 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = savings account 講粗口 gong2 cou1 hau2 = to utter profanities 粵 傷口 soeng1 hau2 = an open wound; a cut 口水多過茶 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4 = talkative (person) 粵 熟口面 suk6 hau2 min6 = familiar face; familiar person 粵 牲口 saang1 hau2 = beasts of burden 有口無心 jau5 hau2 mou4 sam1 = to speak with venom but without ill-intent 一口氣 jat1 hau2 hei3 = in one breath 人口過剩 jan4 hau2 gwo3 sing6/zing6 = overpopulation 人口密度 jan4 hau2 mat6 dou6 = population density 借口 ze3 hau2 = excuse; pretext 決口 kyut3 hau2 = be breached; to burst 藉口 zik6 hau2 = excuse; pretext 窗口 coeng1 hau2 = window 岔口 caa3 hau2 = road fork 缺口 kyut3 hau2 = a breach, a gap; a notch; a nick; a rabbet 冇口齒 mou5 hau2 ci2 = to break a promise 粵 大窩口 daai6 wo1 hau2 = Tai Wo Hau (MTR station) 口號 hau2 hou6 = slogan 口供 hau2 gung1 = a spoken confession; testimony 口岸 hau2 ngon6 = a port on a sea or river 口徑 hau2 ging3 = caliber, calibre 戶口 wu6 hau2 = account; registered residence 港口 gong2 hau2 = harbour; port 𠺘口 long2 hau2 = to rinse the mouth 粵 漱口 sau3/sou3 hau2 = to rinse the mouth 國 進出口 zeon3 ceot1 hau2 = import and export 口吃 hau2 gat1 = to stammer; to stutter 口氣 hau2 hei3 = tone (of comments) ; (bad) breath 改口 goi2 hau2 = to correct oneself, to withdraw or modify one's previous remark 袖口 zau6 hau2 = cuff 親口 can1 hau2 = [adv] personally say 口角 hau2 gok3 = altercate, bicker; corner of the mouth 流口水 lau4 hau2 seoi2 = dribble, drool; inferior 粵 關口 gwaan1 hau2 = juncture; strategic pass; customs pass; customs station 口口聲聲 hau2 hau2 seng1 seng1 = keep on saying 口唇 hau2 seon4 = labia oris; oral lips 粵 口福 hau2 fuk1 = the luck to eat sth. delicious; gourmet's luck 口臭 hau2 cau3 = halitosis; bad breath 口頭禪 hau2 tau4 sim4 = popular saying; catchphrase; cliche 口風 hau2 fung1 = one's intention as revealed in saying 口齒 hau2 ci2 = enunciation; ability to speak; [粵]: credit (doesn't go back on word) 收口 sau1 hau2 = binding off; close up; heal 爽口 song2 hau2 = tasty and refreshing 礙口 ngoi6 hau2 = be too embarrassing to mention 胃口 wai6 hau2 = appetite; liking 轉口 zyun2 hau2 = transit 閘口 zaap6 hau2 = choke; inlet 隨口 ceoi4 hau2 = blurt out; speak thoughtlessly 粵 順口 seon6 hau2 = read smoothly; say offhandedly 黑面口 haak1/hak1 min6 hau2 = [v] to give a stern look; to be angry 粵 口字邊 hau2 zi6 bin1 = Kangxi radical 30 (mouth) 粵 漱口水 sau3 hau2 seoi2 = gargle; mouth rinse 粗口 cou1 hau2 = profanity 逃生口 tou4 saang1 hau2 = emergency exit 青口 ceng1 hau2 = mussel 粵 只需開口 zi2 seoi1 hoi1 hau2 = for the asking ("only needs to open mouth") 口乾 hau2 gon1 = thirsty 大門口 daai6 mun4 hau2 = an entrance 口拙 hau2 zyut3 = slow or clumsy of speech 口甜舌滑 hau2 tim4 sit6 waat6 = smarmy; sweet talk 口疏 hau2 so1 = loose tongue 口輕 hau2 heng1 = eating food without too much seasoning; (of cattle) young 崩口 bang1 hau2 = a crack; a hole made by cracking; a harelip 左口魚 zo2 hau2 jyu4*2 = halibut 木口木面 muk6 hau2 muk6 min6 = pudding faced 爛口 laan6 hau2 = obscene language; foul-mouthed 粵 爛口鬼 laan6 hau2 gwai2 = foul-mouthed, a potty mouth 竇口 dau3 hau2 = hang-out; gangsters' den 粵 口大喉嚨小 hau2 daai6 hau4 lung4 siu2 = (idiom) to bite off more than you can chew 繞口令 jiu5 hau2 ling6 = a tongue twister 門口狗 mun4 hau2 gau2 = a watchdog; a cowardly loudmouth who only acts fierce on his own turf 粵 空口 hung1 hau2 = empty mouth, empty promise 卡口 kaa1 hau2 = tollbooth or station for collecting duty 狗口 gau2 hau2 = bad-mouth 急口令 gap1 hau2 ling6 = a tongue twister 莊口 zong1 hau2 = (collectively) market for goods 抽一口煙 cau1 jat1 hau2 jin1 = to have a smoke 窗口位 coeng1 hau2 wai6*2 = window seat 停口 ting4 hau2 = to "shut up" 堂口 tong4 hau2 = tong, triad, secret society 罵不停口 maa6 bat1 ting4 hau2 = tirade 一口煙 jat1 hau2 jin1 = a cigarette 臭口 cau3 hau2 = bad/smelly breath 口立濕 hau2 lap6/laap6 sap1 = junk food 粵 口垃濕 hau2 lap6/laap6 sap1 = junk food 粵 出入口 ceot1 jap6 hau2 = import-export; inlet and outlet; passages 漢口 hon3 hau2 = Hankou 出入口行 ceot1 jap6 hau2 hong4*2 = an import-export firm 戒口 gaai3 hau2 = to not eat something for health reasons 口啞嘅 hau2 aa2 ge3 = dumb (mute) 粵 口啞嘅人 hau2 aa2 ge3 jan4 = a dumb (mute) person 粵 一口 jat1 hau2 = readily; flatly (deny) 三岔口 saam1 caa3 hau2 = At The Crossroads, the name of a famous opera, story from Shui Hu Zhuan 串口 cyun3 hau2 = serial ports 串口打印機 cyun3 hau2 daa2 jan3 gei1 = a serial printer 人口稠密 jan4 hau2 cau4 mat6 = populous 人口調查 jan4 hau2 diu6 caa4 = census (common formation) 仇口 sau4 hau2 = enmity; hatred; spite 出口商品 ceot1 hau2 soeng1 ban2 = export goods; export product 出口產品 ceot1 hau2 caan2 ban2 = export product 出口額 ceot1 hau2 ngaak6 = export amount 刀口 dou1 hau2 = cut; incision 口窒窒 hau2 zat6 zat6 = stammering; stuttering; halting 粵 口擘擘 hau2 maak3 maak3 = mouth opening (when being surprised/shocked) 粵 插口 caap3 hau2 = a socket; to interrupt a conversation 口罩 hau2 zaau3 = face mask 血口噴人 hyut3 hau2 pan3 jan4 = venomously slander; make unfounded and malicious attacks 嘍口 lau3 hau2 = stutter; stammer 粵 口琴 hau2 kam4 = harmonica 接口 zip3 hau2 = interface; port; connector 吹口哨 ceoi1 hau2 saau3 = whistle 口德 hau2 dak1 = propriety in speech 噴火山口 pan3 fo2 saan1 hau2 = caldera 張家口 zoeng1 gaa1 hau2 = Kalgan or Zhangjiakou [lit., Zhang Family Pass] (an important town in northern Hebei Province) 口蘑 hau2 mo4 = (Mongolian) mushroom; Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum) 香濃可口 hoeng1 nung4 ho2 hau2 = aromatic, strong, and tasty (common formation) 清香爽口 cing1 hoeng1 song2 hau2 = pleasant to the palate 管口 gun2 hau2 = a spout 路口兒 lou6 hau2 ji4 = entrance to a street, intersection 國 十字路口兒 sap6 zi6 lou6 hau2 ji4 = intersection, right-angle junction of two streets (like the character 十) 國 出氣口 ceot1 hei3 hau2 = [n] gas, air outlet; [n] emotional outlet 報戶口 bou3 wu6 hau2 = apply for a resident permit 樓梯口 lau4 tai1 hau2 = [n] head of a set of stairs 馬路口 maa5 lou6 hau2 = intersection (of roads) 苦口良藥 fu2 hau2 loeng4 joek6 = good medicine tastes bitter 良藥苦口 loeng4 joek6 fu2 hau2 = good medicine tastes bitter 主要出入口 zyu2 jiu3 ceot1 jap6 hau2 = key access point (common formation) 人口學家 jan4 hau2 hok6 gaa1 = demographer 人口政策 jan4 hau2 zing3 caak3 = population policy 人口結構 jan4 hau2 git3 kau3 = population structure (common formation) 保安缺口 bou2 on1 kyut3 hau2 = security breaches 盜用他人電腦戶口 dou6 jung6 taa1 jan4 din6 nou5 wu6 hau2 = misusing computer users' accounts 國 開胃口 hoi1 wai6 hau2 = stimulate the appetite 入口網站 jap6 hau2 mong5 zaam6 = portals 支票戶口 zi1 piu3 wu6 hau2 = a checking account 往來戶口 wong5 loi4 wu6 hau2 = current account 無形出口 mou4 jing4 ceot1 hau2 = invisible exports 口腔 hau2 hong1 = oral cavity 吃口 gat6 hau2 = to stutter; to stammer 粵 吃口吃舌 gat6 hau2 gat6 sit6 = to stammer; to stutter 粵 美元儲蓄戶口 mei5 jyun4 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = US dollar savings account 口音 hau2 jam1 = accent (manner of speaking) 白口鐵 baak6 hau2 tit3 = white iron 空口白話 hung1 hau2 baak6 waa6*2 = empty promises 貪口爽 taam1 hau2 song2 = to say something without thinking; to say something tongue-in-cheek 脫口秀 tyut3 hau2 sou3 = a talkshow (as loanword) 張口 zoeng1 hau2 = yawn, open mouth; talk carelessly or out of place 陰道口 jam1 dou6 hau2 = female external genitalia, vulva 知人口面不知心 zi1 jan4 hau2 min6 bat1 zi1 sam1 = know a person's face, don't know their heart 口才 hau2 coi4 = oral skill; oral ability 口服 hau2 fuk6 = oral (administered by mouth) 口技 hau2 gei6 = beat boxing; vocal mimicry; ventriloquism 口味 hau2 mei6 = a person's preferences; tastes (in food); flavor 口哨 hau2 saau3 = whistle 口述 hau2 seot6 = dictate; recount orally 口頭 hau2 tau4 = oral; verbal 擘大口 maak3 daai6 hau2 = open mouthed at a loss for words 粵 檐口 jam4 hau2 = a cornice 再進口 zoi3 zeon3 hau2 = re-import (common formation) 多口相聲 do1 hau2 soeng3 sing1 = cross talk (or comic dialogue) performed by more than two persons (common formation) 家口 gaa1 hau2 = members of a family; the number of people in the family 活口 wut6 hau2 = a survivor of a murder attempt; a prisoner who can furnish information 卡口燈泡 kaa1 hau2 dang1 paau1 = bayonet-socket bulb 開口子 hoi1 hau2 zi2 = (of a dyke) to break, to burst; to chap (lips) 口器 hau2 hei3 = mouthparts (of an insect, mandibles) 口炎 hau2 jim4 = stomatitis 口子 hau2 zi2 = opening; hole; cut; tear 喇叭口 laa3 baa1 hau2 = bellmouth; flared 馬口鐵 maa5 hau2 tit3 = tinplate; galvanized iron 毛口 mou4 hau2 = [mech.] a burr 讚不絕口 zaan3 bat1 zyut6 hau2 = continuously praise; to keep lauding; to speak good of without end 失口 sat1 hau2 = a slip of the tongue 外來人口 ngoi6 loi4 jan4 hau2 = new migrants 小兩口 siu2 loeng5 hau2 = a young couple 小口徑 siu2 hau2 ging3 = small-bore 念口黃 nim6 hau2 wong4*2 = reciting a text without understanding its meaning (variant of 唸口黃) 粵 流動人口 lau4 dung6 jan4 hau2 = transient population (common formation) 口啞啞 hau2 aa2 aa2 = tongue-tied 粵 得把口 dak1 baa2 hau2 = all talk, no action 粵 隨口噏 ceoi4 hau2 ngap1 = say off the top of my head 粵 隨口講 ceoi4 hau2 gong2 = say off the top of my head 粵 笑住口 siu3 zyu6 hau2 = smile 口信 hau2 seon3 = voice message 無胃口 mou4 wai6 hau2 = no appetite 啱口味 ngaam1 hau2 mei6 = suits the appetite 粵 飽到上心口 baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2 = to have eaten too much 爆響口 baau3 hoeng2 hau2 = to disclose a secret 粵 崩口人忌崩口碗 bang1 hau2 jan4 gei6 bang1 hau2 wun2 = harelips avoid broken bowls; people with defects avoid things that draw attention to them 駁口 bok3 hau2 = connection; joint; junction 粵 粗口爛舌 cou1 hau2 laan6 sit6 = vulgar 大口環 daai6 hau2 waan4 = refers to a crazy or stupid person (named after Sandy Bay mental hospital) 抌心口 dam2 sam1 hau2 = feeling exceedingly much remorse, to regret doing something 粵 檔口 dong3 hau2 = a stall; (slang) a vice den, a drug den 粵 發開口夢 faat3 hoi1 hau2 mung6 = to talk nonsense (lit., "talking out loud during dreams") 苦瓜乾噉口面 fu2 gwaa1 gon1 gam2 hau2 min6 = to look miserable 粵 苦瓜噉口面 fu2 gwaa1 gam2 hau2 min6 = to look miserable 粵 苦口苦面 fu2 hau2 fu2 min6 = to look miserable 粵 一口價 jat1 hau2 gaa3 = price is set firm; cannot haggle for sth 粵 口語字詞識別 hau2 jyu5 zi6 ci4 sik1 bit6 = recognition of spoken word (common formation) 媒體接口連接器 mui4 tai2 zip3 hau2 lin4 zip3 hei3 = medium interface connector (common formation) 通商口岸 tung1 soeng1 hau2 ngon6 = [n] treaty port (common formation) 話口未完 waa6 hau2 mei6 jyun4 = immediately after (lit. speaking has not yet finished) 粵 數口 sou3 hau2 = quick with numbers and figures; drives a hard fast bargain 講數口 gong2 sou3 hau2 = speaking of the price, conditions; haggle, drive a bargain 粵 講口齒 gong2 hau2 ci2 = to keep a promise, trustworthy 粵 面青口唇白 min6 ceng1 hau2 seon4 baak6 = looking pale 粵 槽口 cou4 hau2 = a notch 凹口 nap1 hau2 = a notch 入口斜路 jap6 hau2 ce3 lou6*2 = on ramp (common formation) 出口斜路 ceot1 hau2 ce3 lou6*2 = off ramp; exit ramp (common formation) 工作人口 gung1 zok3 jan4 hau2 = workforce (common formation) 排水口 paai4 seoi2 hau2 = scupper; sinkhole (common formation) 通風口 tung1 fung1 hau2 = a vent (common formation) 門口對講機 mun4 hau2 deoi3 gong2 gei1 = door-telephone (common formation) 蚊口 man1 hau2 = a mosquito bite 銀行營業戶口 ngan4 hong4 jing4 jip6 wu6 hau2 = business bank account (common formation) 卡口燈頭 kaa1 hau2 dang1 tau4 = bayonet socket (common formation) 窗口行業 coeng1 hau2 hong4 jip6 = various service trades (common formation) 蛇口心腸 se4 hau2 sam1 coeng4 = vicious intentions (common formation) 口臭仔 hau2 cau3 zai2 = sb who has a habit of causing trouble with what he says 粵 唸口黃 nim6 hau2 wong4*2 = reciting a text without understanding its meaning 粵 口訣 hau2 kyut3 = mnemonic 舊口 gau6 hau2 = not fresh (of food) 講得口響 gong2 dak1 hau2 hoeng2 = speak pleasantries (saying that which sounds good) 粵 三口六面 saam1 hau2 luk6 min6 = (to talk) face-to-face 粵 天口 tin1 hau2 = weather 為口奔馳 wai6 hau2 ban1 ci4 = to work hard to make a living 口啞 hau2 aa2 = dumb (as in unable to speak) 口多多 hau2 do1 do1 = to talk too much; gossipy and meddlesome 口花花 hau2 faa1 faa1 = to have a way with words; glib tongued 黑口黑面 hak1 hau2 hak1 min6 = look displeased; ill-humoured 粵 口痕 hau2 han4 = peckish, hungry 口痕友 hau2 han4 jau5*2 = someone who (loves to) talk too much (lit., "itching mouth guy") 口響 hau2 hoeng2 = making empty promises; talking without thinking sth through 口唔對心 hau2 m4 deoi3 sam1 = hypocritical (lit., "mouth isn't facing the mind") 粵 口密 hau2 mat6 = introverted, doesn't like to speak 口面 hau2 min6 = facial features, complexion, appearance 粵 口硬 hau2 ngaang6 = strong-worded 口水流 hau2 seoi2 lau4 = dribble, drool, slabber, slobber (流口水) 口水佬 hau2 seoi2 lou2 = a talkative person (lit., "saliva man") 粵 口爽 hau2 song2 = read smoothly; say offhandedly 口數 hau2 sou3 = mental arithmetic 口腫面腫 hau2 zung2 min6 zung2 = a swollen face (from being punched) 隨口噏當秘笈 ceoi4 hau2 ngap1 dong3 bei3 kap1 = to blurt out something on a whim (as if there is truth in it) 粵 病從口入 beng6 cung4 hau2 jap6 = disease enters through the mouth 病從口入,禍從口出 beng6 cung4 hau2 jap6, wo6 cung4 hau2 ceot1 = disease enters by the mouth, trouble comes out of the mouth 口試 hau2 si3 = oral test , oral examination 手停口停 sau2 ting4 hau2 ting4 = if one stops working, then no money to survive 開口埋口都話 hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 waa6 = whenever one speaks, one (always) says that... 粵 送羊入虎口 sung3 joeng4 jap6 fu2 hau2 = send a person to a dangerous place 口快心直 hau2 faai3 sam1 zik6 = blunt and frank 口直心快 hau2 zik6 sam1 faai3 = blunt and frank 口唇邊 hau2 seon4 bin1 = to suddenly forget how to say a word 不凍港口 bat1 dung3 gong2 hau2 = ice-free port (typically specifically refers to Vladivostok) 國 口北 hau2 bak1 = north of the Great Wall 狗口長不出象牙 gau2 hau2 zoeng2 bat1 ceot1 zoeng6 ngaa4 = everything one says to another is offensive 上口 soeng5 hau2 = able to read aloud fluently; suitable for reading aloud; make smooth reading 口哨聲 hau2 saau3 seng1 = whistling sound 口香糖 hau2 hoeng1 tong4*2 = chewing gum 空口說白話 hung1 hau2 syut3 baak6 waa6*2 = to make empty promises 口乾舌燥 hau2 gon1 sit6 cou3 = to have one's mouth go dry 切口 cit3 hau2 = kerf; lancing 口味重 hau2 mei6 cung5 = having a strong taste 口味淡 hau2 mei6 taam5 = having a weak taste; bland 開口銷 hoi1 hau2 siu1 = a cotter pin 口水肩 hau2 seoi2 gin1 = bib -clothing tied around neck to protect clothes from dirt 粵 黑口爛面 hak1 hau2 laan6 min6 = very angry, pissed off (also 黑口黑面) 粵 口爽荷包𣲷 hau2 song2 ho4 baau1 nap6 = paying lip service instead of money 粵 口輕輕 hau2 heng1 heng1 = make promises lightly 粵 口噏噏 hau2 ngap1 ngap1 = talk nonsense; blab 粵 好唱口 hou2 coeng3 hau2 = talk in high spirits 粵 口蹄疫 hau2 tai4 jik6 = foot-and-mouth disease 結腸造口術 git3 coeng4 zou6 hau2 seot6 = colostomy 口水戰 hau2 seoi2 zin3 = a war of words, a "pissing contest" 拾口 sap6 hau2 = to send a woman to trick or swindle sb 粵 人口統計 jan4 hau2 tung2 gai3 = vital statistics; population statistics (common formation) 人口趨勢 jan4 hau2 ceoi1 sai3 = demographic trend (common formation) 人口狀況 jan4 hau2 zong6 fong3 = demographic characteristic (common formation) 口紅 hau2 hung4 = lipstick 國 口水歌 hau2 seoi2 go1 = resung songs (lit., "saliva songs") 開口埋口 hoi1 hau2 maai4 hau2 = whenever one speaks...; always talks about 粵 聯名戶口 lyun4 meng4*2 wu6 hau2 = joint bank account 口不對心 hau2 bat1 deoi3 sam1 = duplicity; to say one thing and mean another 口是心非 hau2 si6 sam1 fei1 = duplicity; to say one thing and mean another 口語化 hau2 jyu5 faa3 = colloquial 進出口公司 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 = import export company 出入口公司 ceot1 jap6 hau2 gung1 si1 = import export company 笑笑口 siu3 siu3 hau2 = smiling; smilingly 粵 瓦簷口 ngaa5 jim4 hau2 = the eaves of a house 粵 有口齒 jau5 hau2 ci2 = has credit; doesn't go back on one's word (lit., "his mouth has teeth") 粵 信口雌黃 seon3 hau2 ci1 wong4 = simply say and comment disregarding the truths and facts 口果 hau2 gwo2 = dried preserved fruit (as a snack) 粵 盤口 pun4 hau2 = price, quote; the conditions (for each side) for a business deal 粵 口若懸河 hau2 joek6 jyun4 ho4 = to speak very fluently 口碑 hau2 bei1 = word of mouth 笑口常開 siu3 hau2 soeng4 hoi1 = happy and joyous 吹口琴 ceoi1 hau2 kam4 = snorting heroin; cunnilingus 粵 袖口鏈扣 zau6 hau2 lin2 kau3 = cuff link; cufflink 裂口 lit6 hau2 = breach, split, rift; vent (volcanic crater); an open wound or cut 繑口 kiu5*2 hau2 = difficult to pronounce; hard to say 粵 加把口 gaa1 baa2 hau2 = to interrupt when someone is speaking 粵 喊噉口 haam3 gam2 hau2 = to look like one's crying 粵 天口㷫 tin1 hau2 hing3 = hot weather 粵 懵上心口 mung2 seong5 sam1 hau2 = extremely muddle-headed; stupid 粵 懵口懵面 mung2 hau2 mung2 min6 = look confused; to look dazed; stare blankly 粵 操一口 cou1 jat1 hau2 = speak (sth. in some language) 蓮子蓉噉口 lin4 zi2 jung4 gam2 hau2 = be all smiles; a blazing smile 粵 𦧲口水再講過 loe2 hau2 seoi2 zoi3 gong2 gwo3 = say that again (in a different way) 粵 死口唔認 sei2 hau2 m4 jing6 = adamantly deny 粵 口水花 hau2 seoi2 faa1 = saliva, spittle, spit 粵 口水溦 hau2 seoi2 mei4*1 = saliva, spit, spittle 粵 口淡淡 hau2 taam5 taam5 = to have a loss of appetite 粵 口齒伶俐 hau2 ci2 ling4 lei6 = elegant; glib tongue 口齒不清 hau2 ci2 bat1 cing1 = inarticulate; to slur one's words; speak unintelligibly 四萬噉嘅面口 sei3 maan6 gam2 ge3 min6 hau2 = wear a big smile 粵 出口成章 ceot1 hau2 sing4 zoeng1 = very eloquent; endowed with the gift of glib 幫口 bong1 hau2 = ask someone to help assist in persuading sb.; ask for sb's input; say sth. to help 粵 貽人口實 ji4 jan4 hau2 sat6 = to make oneself an object of ridicule 分岔口 fan1 caa3 hau2 = road fork 檔口仔 dong3 hau2 zai2 = a small stall / booth 粵 擘大個口得個窿 maak3 daai6 go3 hau2 dak1 go3 lung1 = to have a gapping mouth due to shock or suprise; to open one's mouth wide 粵 喊晒口 haam3 saai3 hau2 = to cry like a baby; to whine 粵 口譯 hau2 jik6 = oral interpretation 反口覆舌 faan2 hau2 fuk1 sit6 = to go back on one's word 粵 啞口無言 aa2 hau2 mou4 jin4 = to be speechless 胸口 hung1 hau2 = chest; breasts 心口針 sam1 hau2 zam1 = brooch 粵 心嗰句,口嗰句 sam1 go2 geoi3, hau2 go2 geoi3 = to say what is on one's heart 粵 把口唔收 baa2 hau3 m4 sau1 = to not guard one's mouth; to have not verbal taboo 粵 噏到口唇邊 ngap1 dou3 hau2 seon4 bin1 = to be on the tip of one's tongue 粵 啋過你把口 coi1 gwo3 nei5 baa2 hau2 = (an exclamation to something inappropriate) 粵 口笠 hau2 lap1 = a mask (surgical, etc.) 粵 笨口拙舌 ban6 hau2 zyut3 sit6 = speak foolishly or stupidly; awkward in speech 勇字在心口 jung5 zi6 zoi6 sam1 hau2 = brave; courageous; valiant 粵 心口一個勇字 sam1 hau2 jat1 go3 jung5 zi6 = brave; valiant; courageous 粵 粗口五傑 cou1 hau2 ng5 git6 = a name for the five major swear words in Cantonese 粵 異口同聲 ji6 hau2 tung4 sing1 = be in agreement with each other; share the same consent; speak as with one voice 朝見口,晚見面 ziu1 gin3 hau2, maan5 gin3 min6 = to see each other all the time; to see each other morning and evening 粵 口花 hau2 faa1 = talk frivolously; talk flippantly 粵 口窒 hau2 zat6 = talk incoherently; stutter; stammer 粵 口寡 hau2 gwaa2 = have a weak taste; taste bland; tasteless 粵 餬口 wu4 hau2 = work hard to sustain one's livelihood; keep oneself alive 中文口語化 zung1 man4 hau2 jyu5 faa3 = Chinese in spoken form 脫口 tyut3 hau2 = blurt out; say unwittingly 脫口而出 tyut3 hau2 ji4 ceot1 = say sth. unwittingly; blurt out 重口味 cung5 hau2 mei6 = to have a heavy taste 兜口兜面 dau1 hau2 dau1 min6 = right in sb's face 粵 精人出口,笨人出手 zeng1 jan4 ceot1 hau2 ban6 jan4 ceot1 sau2 = the smart fight with with their mouths, and the dumb with their hands 粵 撞口撞面 zong6 hau2 zong6 min6 = encounter; run into 粵 口乖 hau2 gwaai1 = sweet-talking; ingratiating 粵 熟口熟面 suk6 hau2 suk6 min6 = familiar face; familiar person 粵 口吻 hau2 man5 = tone; snout, muzzle 口講無凴 hau2 gong2 mou4 pang4 = oral expressions can not be taken as evidence 領口 leng5 hau2 = neckline; collarband 港口工人 gong2 hau2 gung1 jan4 = longshoreman 心口掛個勇字 sam1 hau2 gwaa3 go3 jung5 zi6 = be very brave; courageous 粵 話口 waa6 hau2 = thread of discourse; flow of a conversation 粵 作藉口 zok3 zik6 hau2 = make an excuse 粵 利口不利腹 lei6 hau2 bat1 lei6 fuk1 = it might taste good but it's not good for your health 粵 空口講白話 hung1 hau2 gong2 baak6 waa6 = all talk no action; pay lip service to 粵 空口說白話 hung1 hau2 syut3 baak6 waa6 = all talk no action; pay lip service to 鬆一口氣 sung1 jat1 hau2 hei3 = breathe a breath of relief 結仇口 git3 sau4 hau2 = make enemies 粵 目瞪口呆 muk6 dang1 hau2 ngoi4 = stare bewilderedly 口無遮攔 hau2 mou4 ze1 laan4 = to shoot one's mouth off; to commit a gaffe 口水多過嗲 hau2 seoi2 do1 gwo3 de1 = very talkative 粵 眾口一詞 zung3 hau2 jat1 ci4 = all of one voice; unanimous 出口傷人 ceot1 hau2 soeng1 jan4 = insult people with words 來往戶口 loi4 wong5 wu6 hau2 = current account; checking account 消防栓出水口 siu1 fong4 saan1 ceot1 seoi2 hau2 = fire hydrant valve 海口 hoi2 hau2 = Haikou, capitol of Hainan province in south China 蛇口 se4 hau2 = Shekou (largest capacity port in Shenzen) 以太網絡端口 ji5 taai3 mong5 lok3 dyun1 hau2 = Ethernet port 數據接口 sou3 geoi3 zip3 hau2 = data interface 核出口控制 hat6 ceot1 hau2 hung3 zai3 = nuclear export control 光纖分佈數據接口 gwong1 cim1 fan1 bou3 sou3 geoi3 zip3 hau2 = FDDI; Fiber Distributed Data Interface 光纖接口 gwong1 cim1 zip3 hau2 = optical interface 張家口地區 zoeng1 gaa1 hau2 dei6 keoi1 = [n] Zhangjiakou district (district in Hebei) 湖口 wu4 hau2 = [n] Hukou (place in Jiangxi) 管理接口 gun2 lei5 zip3 hau2 = management interface 丹江口 daan1 gong1 hau2 = Danjiangkou (city in Hubei) 磴口 dang3 hau2 = Dengkou (place in Inner Mongolia) 洞口 dung6 hau2 = Dongkou (place in Hunan), Tung Hou 交口 gaau1 hau2 = Jiaokou (place in Shanxi) 金口河區 gam1 hau2 ho4 keoi1 = Jinkouhe (area in Sichuan) 江口 gong1 hau2 = Jiangkou (place in Guizhou) 口湖鄉 hau2 wu4 hoeng1 = Kouhu (village in Taiwan) 河口區 ho4 hau2 keoi1 = Hekou (area in Shandong) 林口 lam4 hau2 = Linkou (place in Heilongjiang) 林口鄉 lam4 hau2 hoeng1 = Linkou (village in Taiwan) 老河口 lou5 ho4 hau2 = Laohekou (city in Hubei) 城口 sing4 hau2 = Chengkou (place in Sichuan) 湖口鄉 wu4 hau2 hoeng1 = Hukou (village in Taiwan) 梅河口 mui4 ho4 hau2 = Meihekou (city in Jilin) 周口地區 zau1 hau2 dei6 keoi1 = Zhoukou (district in Henan) 港元存摺儲蓄戶口 gong2 jyun4 cyun4 zip3*2 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = Hong Kong Dollar Passbook Savings accounts 尿道口 niu6 dou6 hau2 = urinary meatus 深圳蛇口 sam1 zan3 se4 hau2 = Shekou in Shenzhen 口座 hau2 zo6 = bank account 國 坑口 haang1 hau2 = Hang Hau (residential area in HK, metro station in GZ), Hang Hou 港幣儲蓄戶口 gong2 bai6 cyu5 cuk1 wu6 hau2 = Hong Kong dollars savings account 港幣往來戶口 gong2 bai6 wong5 loi4 wu6 hau2 = Hong Kong Dollars Current Account 山口洋 saan1 hau2 joeng4 = Singkawang 河口 ho4 hau2 = Hekou (towns in Shandong and Yunnan provinces); river mouth, stream outlet 金口河 gam1 hau2 ho4 = Jinkouhe (in Sichuan province) 周口 zau1 hau2 = Zhoukou (in Henan province) 進口滲透 zeon3 hau2 sam3 tau3 = import penetration (common formation) 戶口管理制度 wu6 hau2 gun2 lei5 zai3 dou6 = domicile system, residence registration system (common formation) 山口銀行 saan1 hau2 ngan4 hong4 = Yamaguchi Bank, Ltd. (common formation) 開口𤜯着脷 hoi1 hau2 kap6 zoek6 lei6 = put one's foot in one's mouth 粵 開口及着脷 hoi1 hau2 kap6 zoek6 lei6 = variant of 開口𤜯着脷 粵 赤口 cek3 hau2 = "chec hao", the third day of the Lunar New Year; shakkou (Japanese) 掩口費 jim2 hau2 fai3 = hush money 拳不離手,曲不離口 kyun4 bat1 lei4 sau2 kuk1 bat1 lei4 hau2 = no day without a line 口簧琴 hau2 wong4 kam4 = jew's harp 膾炙人口 kui2 zek3 jan4 hau2 = widely known and praised 佛口蛇心 fat6 hau2 se4 sam1 = appears to be gentle but has bad intentions 口腔軟化 hau2 hong1 jyun5 faa3 = stomatomalacia (common formation) 口沒遮攔 hau2 mut6 ze1 laan4 = no filter on one's mouth 死剩把口 sei2 sing6/zing6 baa2 hau2 = to talk too much, to keep chattering away 口誅筆伐 hau2 zyu1 bat1 fat6 = condemn verbally and in writing 手足口病 sau2 zuk1 hau2 beng6 = hand, foot and mouth disease, HFMD 瑯瑯上口 long4 long4 soeng5 hau2 = read aloud and fluently 一時口快 jat1 si4 hau2 faai3 = a slip of the tongue 人口販賣 jan4 hau2 faan3 maai6 = human trafficking 打完心口打背脊 daa2 jyun4 sam1 hau2 daa2 bui3 zek3 = thoroughly beat up 廣州進出口商品交易會 gwong2 zau1 zeon3 ceot1 hau2 soeng1 ban2 gaau1 jik6 wui6*2 = Guangzhou Export Commodities Fair 信口開河 seon3 hau2 hoi1 ho4 = have a loose tongue; idle talk 口惠而實不至 hau2 wai6 ji4 sat6 bat1 zi3 = pay lip service 口舌招尤 hau2 sit6 ziu1 jau4 = wrong words incur mishap 低端人口 dai1 dyun1 jan4 hau2 = low-end population 臨時的本地管理接口 lam4 si4 dik1 bun2 dei6 gun2 lei5 zip3 hau2 = Interim Local Management Interface; ILMI 國 中國精密機械進出口公司 zung1 gwok3 zing1 mat6 gei1 haai6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 = China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) 中國航天技術進出口公司 zung1 gwok3 hong4 tin1 gei6 seot6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 = China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC) 河口瑤族自治縣 ho4 hau2 jiu4 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = Hekou Yaozu autonomous county (county in Yunnan) 香港出口商會 hoeng1 gong2 ceot1 hau2 soeng1 wui6*2 = Hong Kong Exporters’ Association 石油出口國組織 sek6 jau4 ceot1 hau2 gwok3 zou2 zik1 = Organization for Petroleum Exporting Countries(OPEC) 聯合國人口委員會 lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wai2 jyun4 wui6*2 = Population Commission of the United Nations 聯合國人口活動基金 lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wut6 dung6 gei1 gam1 = United Nations Fund for Population Activities 可口可樂公司 ho2 hau2 ho2 lok6 gung1 si1 = Coca-Cola Company 零系可口可樂 ling4 hai6 ho2 hau2 ho2 lok6 = Coca-Cola Zero |
||
Showing 10 of 16 examples containing 口
我哋而家出門[口] 粵
We're leaving now. [literally, "We're going out the front door now." - the 口 is optional.]
佢唔單只問得好溜,講話重開口夾著脷添 粵
Not only does he asks peculiar questions, he says things that causes embarassment.
BB要食,快啲將背囊裡面個口水肩笠上BB度. 粵
The baby needs to eat。 Quickly take the bib from the backpack and put it over her。 [Discussion on usage of 將: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,120703]
佢近來怪怪哋,一時就笑口吟吟,一時就鼓埋泡腮 粵
She has been acting a little strange lately, one moment she is smiling sweetly, next moment she is grumpy
隨口講佢著衫獨沽一味,點知佢借啲意隔日就買反一櫃嘅新衫 粵
Show all 16 examplesI was merely commenting she's always wearing the same clothes; little did I know that she would use it as an opportunity to buy herself a whole cupboard of new clothes the next day. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |