不過
bat1 gwo3 bu2 guo4 = but; however
過去
gwo3 heoi3 guo4 qu4 = go over there; in the past; past tense
過頭
gwo3 tau4 guo4 tou2 = too much; to excess 粵
過期
gwo3 kei4 guo4 qi1 (PRC), guo4 qi2 (Taiwan) = overdue, expire
過來
gwo3 lai4 guo4 lai2; guo4 lai5 = come here
過馬路
gwo3 maa5 lou6 guo4 ma3 lu4 = to cross the street
過年
gwo3 nin4 guo4 nian2 = going into the following year
過龍
gwo3 lung4 = to go too far; to do something to excess 粵
過身
gwo3 san1 guo4 shen1 = pass away; die 粵
經過
ging1 gwo3 jing1 guo4 = to pass by; to pass through
過後
gwo3 hau6 guo4 hou4 = afterwards; after; later
好過
hou2 gwo3 hao3 guo4 = to have an easy time; to feel well; life is easy
返過嚟
faan1 gwo3 lai4 = to come back over here 粵
過啲
gwo3 di1 = farther on 粵
過嚟
gwo3 lai4 = to come over here 粵
熟過頭
suk6 gwo3 tau4 shu2 guo4 tou2 = overdone; overcooked
再嚟過
zoi3 lei4 gwo3 = come again, visit again 粵
過籠
gwo3 lung4 = too much; to excess 粵
過骨
gwo3 gwat1 guo4 gu3 = make it through the test 粵
借過
ze3 gwo3 = excuse me, please (please scoot, step aside) 粵
瞓過龍
fan3 gwo3 lung4 = oversleep 粵
過路人
gwo3 lou6 jan4 guo4 lu4 ren2 = passer-by
由頭嚟過
jau4 tau4 lei4 gwo3 you2 tou2 li2 guo4 = start all over again 粵
浭水過河
gaang3 seoi2 gwo3 ho4 geng1 shui3 guo4 he2 = wade a stream 粵
之不過
zi1 bat1 gwo3 = but; however 粵
試過
si3 gwo3 = have experienced; have tried
超過
ciu1 gwo3 chao1 guo4 = exceed; surpass
過意不去
gwo3 ji3 bat1 heoi3 guo4 yi4 bu4 qu4 = feel sorry 國
啋過你
coi1 gwo3 nei5 = (an exclamation to something inappropriate) 粵
太過分
taai3 gwo3 fan6 tai4 guo4 fen4 = too much; over the top
過分
gwo3 fan6 guo4 fen4 = excessive
口水多過茶
hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4 = talkative (person) 粵
越過
jyut6 gwo3 yue4 guo4 = to overcome
過剩
gwo3 sing6/zing6 guo4 sheng4 = surplus; excess
人口過剩
jan4 hau2 gwo3 sing6/zing6 = overpopulation
難過
naan4 gwo3 nan2 guo4 = sorrow, to feel sad
過境
gwo3 ging2 guo4 jing4 = to transit; to pass through
度過
dou6 gwo3 du4 guo4 = to spend (time); to pass (the time)
通過
tung1 gwo3 tong1 guo4 = to pass through; to pass; to consult
透過
tau3 gwo3 tou4 guo4 = through; by; by means of 粵
過份
gwo3 fan6 guo4 fen4 = unduly, excessive
過度
gwo3 dou6 guo4 du4 = exceeding, excessive, lavishly
過於
gwo3 jyu1 guo4 yu2 = too much, excessively
過渡
gwo3 dou6 guo4 du4 = transition, interim
過程
gwo3 cing4 guo4 cheng2 = course of events, process
過冬
gwo3 dung1 guo4 dong1 = hibernation, overwinter, pass the winter
過火
gwo3 fo2 guo4 huo3 = overreach, overshoot, intemperate
改過
goi2 gwo3 gai3 guo4 = to correct, to fix
過量
gwo3 loeng6 guo4 liang4 = excess
價值超過
gaa3 zik6 ciu1 gwo3 = overbalance, surplus (money)
過失
gwo3 sat1 guo4 shi1 = defect; fault
過濾
gwo3 leoi6 guo4 lv4 = filter
過問
gwo3 man6 guo4 wen4 = to take an interest in
大過
daai6 gwo3 da4 guo4 = serious offence; [粵] bigger than
過大
gwo3 daai6 = oversized
過往
gwo3 wong5 = associate with; come and go
過慮
gwo3 leoi6 = worry unnecessarily
過生
gwo3 sang1 = overproduction
閃過
sim2 gwo3 = thrill through
雨過天晴
jyu5 gwo3 tin1 cing4 = the sun shines again after the rain
飛過
fei1 gwo3 = voyage; wing
過關
gwo3 gwaan1 = pass a barrier; pass a test
只不過
zi2 bat1 gwo3 = just; mere; only
放過
fong3 gwo3 = let pass
過夜
gwo3 je6 guo4 ye4 = pass the night; sleep; stay over
過手
gwo3 sau2 = handle; take in and give out
過數
gwo3 sou3 = count
過磅
gwo3 bong6*2 = weigh
過節
gwo3 zit3 guo4 jie2 = celebrate a festival; enmity
過路
gwo3 lou6 = pass by; to cross a street
過來人
gwo3 loi4 jan4*2 guo4 lai2 ren2 = sb. who has had a particular experience
花粉過敏症
faa1 fan2 gwo3 man5 zing3 = hay fever
過敏
gwo3 man5 guo4 min3 = allergy
過樹榕
gwo3 syu6 jung4 = Indo-Chinese rat snake
過世
gwo3 sai3 = to pass away; to die, dead
過繼
gwo3 gai3 = to adopt a young relative; to have one's child adopted by a relative; adoption
一次過
jat1 ci3 gwo3 yi1 ci4 guo4 = at one stroke 粵
食過
sik6 gwo3 = ate
吃過
hek3 gwo3 = ate
讀過
duk6 gwo3 = have read about it
踩過界
caai2 gwo3 gaai3 = poach on sb's territory
過態
gwo3 taai3 = overbearing
過太
gwo3 taai3 = overbearing
過河卒
gwo3 ho4 zeot1 = (chess) a soldier in opponent's territory which can advance, but not retreat
過河卒子
gwo3 ho4 zeot1 zi2 = (chess) a soldier in opponent's territory which can advance, but not retreat
過水
gwo3 seoi2 = dunk hot noodles in cool water; [粵]: give high-interest loans
過了火位
gwo3 liu5 fo2 wai6*2 = exaggerated 國
死過翻生
sei2 gwo3 faan1 saang1 = raise from the dead
過禮
gwo3 lai5 = to present gifts to the bride's family before marriage
過橋
gwo3 kiu4; gwo3 kiu4*2 guo4 qiao2 = cross a bridge; take advantage of
過橋麵
gwo3 kiu4 min6 = a special form (Yunnanese cuisine) of preparing noodles.
過氣
gwo3 hei3 guo4 qi4 = be past one's prime; belong to the past 粵
過海
gwo3 hoi2 guo4 hai3 = cross the harbor; (placename) Kor Hoi
過重
gwo3 cung5 = overloaded; over weight; overbalance; overweight
睇過
tai2 gwo3 = 1) saw already, 2) that depends on... 粵
做過
zou6 gwo3 = worked as, was or were (some occupation)
見過鬼怕黑
gin3 gwo3 gwai2 paa3 hak1 = A burnt child dreads the fire 粵
返過去
faan1 gwo3 heoi3 = to go back over there
睇過先啦
tai2 gwo3 sin1 laa1 = that depends 粵
夠過頭
gau3 gwo3 tau4 = more than enough 粵
過高
gwo3 gou1 guo4 gao1 = exorbitance, exorbitancy, too high, hyper-
過山車
gwo3 saan1 ce1 guo4 shan1 che1 = roller coaster
不過意
bat1 gwo3 ji3 bu4 guo4 yi4 = be sorry; feel apologetic 國
不過爾爾
bat1 gwo3 ji5 ji5 bu4 guo4 er3 er3 = merely mediocre; just middling 國
反過來說
faan2 gwo3 lai4 syut3 fan3 guo4 lai2 shuo1 = on the other hand
工作過度
gung1 zok3 gwo3 dou6 gong1 zuo4 guo4 du4 = overwork
渡過
dou6 gwo3 du4 guo4 = to cross over; pass through
疾馳而過
zat6 ci4 ji4 gwo3 ji2 chi2 er2 guo4 = swept past, flashed by at high speed
炒過的
caau2 gwo3 dik1 chao3 guo4 de5 = [adj] parched 國
超過限度
ciu1 gwo3 haan6 dou6 chao1 guo4 xian4 du4 = exceed
顛倒過來
din1 dou2 gwo3 lai4 dian1 dao3 guo4 lai2 = invert
過渡時期
gwo3 dou6 si4 kei4 guo4 du4 shi2 qi1 = full for 過渡期
過份簡單化
gwo3 fan6 gaan2 daan1 faa3 guo4 fen4 jian3 dan1 hua4 = oversimplification; oversimplify
過境簽證
gwo3 ging2 cim1 zing3 guo4 jing4 qian1 zheng4 = transit visa
花粉過敏
faa1 fan2 gwo3 man5 hua1 fen3 guo4 min3 = hay fever
結合過程
git3 hap6 gwo3 cing4 jie2 he2 guo4 cheng2 = cohesive process(es)
開發過程
hoi1 faat3 gwo3 cing4 kai1 fa1 guo4 cheng2 = development process
擦肩而過
caat3 gin1 ji4 gwo3 ca1 jian1 er2 guo4 = brief encounter; to brush past somebody
負荷過重
fu6 ho6 gwo3 cung5 fu4 he4 guo4 zhong4 = overloaded
過濾法
gwo3 leoi6 faat3 guo4 lv4 fa3 = filtration
神經過敏
san4 ging1 gwo3 man5 shen2 jing1 guo4 min3 = jumpy; nervous; oversensitive
表演過火
biu2 jin2 gwo3 fo2 biao3 yan3 guo4 huo3 = [v] overplay
透過對話解決分歧
tau3 gwo3 deoi3 waa6 gaai2 kyut3 fan1 kei4 = resolving disputes by dialogue
反應過度
faan2 jing3 gwo3 dou6 = overreact, over-reacting
反應過敏
faan2 jing3 gwo3 man5 = overreact, over-reacting
過橋米線
gwo3 kiu4 mai5 sin3 = a type of Yunnanese noodle
躲過
do2 gwo3 = dodging
過飽
gwo3 baau2 = to overeat
過頭笠
gwo3 tau4 lap1 = a pullover (sweater) 粵
過頭笠冷衫
gwo3 tau4 lap1 laang5*1 saam1 = a pullover (sweater) 粵
三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮
saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 sing3 gwo3 jat1 go3 zyu1 got3 loeng6 = two heads are better than one
堅過石堅
gin1 gwo3 sek6 gin1 = it's definitely true 粵
屈過去
wat1 gwo3 heoi3 = taking a short cut across the road when driving
地下過道
dei6 haa6*2 gwo3 dou6 = an underpass, a subway
去過
heoi3 gwo3 qu4 guo4 = has been to
留返啖氣暖下肚好過
lau4 faan1 daam6 hei3 nyun5 haa5 tou5 hou2 gwo3 = to not bother with you anymore 粵
生產過剩
sang1 caan2 gwo3 sing6/zing6 sheng1 chan3 guo4 sheng4 = over-production; overproduction
面壁思過
min6 bik1 si1 gwo3 = reflect on your own mistakes the hard way
過時
gwo3 si4 guo4 shi2 = out-of-date; outdated, unfashionable
太過
taai3 gwo3 = too much, excessive 粵
快過打針
faai3 gwo3 daa2 zam1 = very quick (lit., "quicker than giving an injection")
苦過弟弟
fu2 gwo3 di4 di2 = deplorable
過橋抽板
gwo3 kiu4 cau1 baan2 = to abandon one's friends when one is finally safe (after a crisis)
過埠
gwo3 fau6 = to go abroad
過檔
gwo3 dong3 = to change jobs
過底紙
gwo3 dai2 zi2 = carbon paper
信唔過
seon3 m4 gwo3 = unreliable, cannot be trusted 粵
易過借火
ji6 gwo3 ze3 fo2 = too easy (lit., "as easy as asking another smoker to help light up a cigarette") 粵
過膠
gwo3 gaau1 guo4 jiao1 = laminate
好過冇
hou2 gwo3 mou5 = better than nothing 粵
過咗身
gwo3 zo2 san1 = to be dead 粵
從頭嚟過
cung4 tau4 lei4 gwo3 = restart 粵
睇唔過眼
tai2 m4 gwo3 ngaan5 = can't tolerate 粵
言之過早
jin4 zi1 gwo3 zou2 yan2 zhi1 guo4 zao3 = it's too early to say
走過
zau2 gwo3 zou3 guo4 = to walk past; to pass by
過氣老倌
gwo3 hei3 lou5 gun1 guo4 qi4 lao3 guan1 = a has-been
過咗海就係神仙
gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1 = to not care about what method is used to reach the target 粵
過造
gwo3 zou6 = past the season of
過江
gwo3 gong1 = to cross a river, (fig.) to another territory
過得去
gwo3 dak1 heoi3 = passable; not too bad
起腳過高
hei2 goek3 gwo3 gou1 = raising the foot too high (as in soccer)
㷫過火屎
hing3 gwo3 fo2 si2 = extremely angry 粵
㷫過火炭屎
hing3 gwo3 fo2 taan3 si2 = extremely angry 粵
㷫過火炭
hing3 gwo3 fo2 taan3 = extremely angry 粵
過埠新娘
gwo3 fau6 san1 noeng4*2/4 = a mail-order bride; women who seek marriage abroad
搬字過紙
bun1 zi6 gwo3 zi2 = copy without thinking
過獎
gwo3 zoeng2 guo4 jiang3 = overpraise; flatter
反過來睇
faan2 gwo3 lai4 tai2 = on the other hand 粵
食過返尋味
sik6 gwo3 faan1 cam4 mei6 = come back for more 粵
過基甲
gwo3 gei1 gaap3 = many-banded krait 粵
過基峽
gwo3 gei1 haap6 = many-banded krait 粵
妹仔大過主人婆
mui6*1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan4/4*2 po4 = to have one's priorities wrong 粵
凍過水
dung3 gwo3 seoi2 = a metaphor for lacking hope; a situation that doesn't look good 粵
過鐘
gwo3 zung1 = out-of-date; outdated, unfashionable 粵
䎺得過
zai3 dak1 gwo3 = is worth it; is cost effective 粵
瞞天過海
mun4 tin1 gwo3 hoi2 man2 tian1 guo4 hai3 = practicing deception (lit., "cross the sea by a trick")
路過
lou6 gwo3 lu4 guo4 = to pass by or through
唔好錯過
m4 hou2 co3 gwo3 = don't miss it! don't miss this chance! 粵
別錯過
bit6 co3 gwo3 bie2 cuo4 guo4 = don't miss it! don't miss this chance!
見過鬼仲唔怕黑
gin3 gwo3 gwai2 zung6 m4 paa3 hak1 = learn a good lesson, so won't do the same mistake again 粵
過冬至節
gwo3 dung1 zi3 zit3 guo4 dong1 zhi4 jie2 = winter solstice festival
服食過量
fuk6 sik6 gwo3 leong6 = to overdose
過低
gwo3 dai1 guo4 di1 = too low, hypo-
諗得過
nam2 dak1 gwo3 = to be worth considering 粵
不過不失
bat1 gwo3 bat1 sat1 = neither good or bad 粵
得過且過
dak1 gwo3 ce2 gwo3 de2 guo4 qie3 guo4 = muddle along, drift along
過大海
gwo3 daai6 hoi2 = [港] to go to Macau 粵
過冷河
gwo3 laang5 ho4 = soaked in cold water 粵
換畫快過打針
wun6 waa6*2 faai3 gwo3 daa2 zam1 huan4 hua4 kuai4 guo4 da3 zhen1 = be quick to make new girlfriends 粵
過雲雨
gwo3 wan4 jyu5 guo4 yun2 yu3 = passing showers 粵
𦧲口水再講過
loe2 hau2 seoi2 zoi3 gong2 gwo3 = say that again (in a different way) 粵
互不過問
wu6 bat1 gwo3 man6 hu4 bu4*2 guo4 wen4 = to not inquire after each other affairs
渡過難關
dou6 gwo3 naan4 gwaan1 du4 guo4 nan2 guan1 = to tide over a difficulty
制唔過
zai3 m4 gwo3 = not worth it 粵
過猶不及
gwo3 jau4 bat1 kap6 guo4 you2 bu4 ji2 = to go too far is as bad as not going far enough;
食過夜粥
sik6 gwo3 ye6 zuk1 shi2 guo4 ye4 zhou1 = to have learned kung fu before; to have studied martial arts 粵
蠢過隻豬
ceon2 gwo3 zek3 zyu1 = very foolish 粵
莫過於
mok6 gwo3 jyu1 mo4 guo4 yu2 = nothing is more... than
過犯
gwo3 faan6 guo4 fan4 = sins; trangressions
過錯
gwo3 co3 guo4 cuo4 = mistakes; fault
過多
gwo3 do1 guo4 duo1 = too much, excessive, in excess
蘇州過後冇艇搭
sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 teng5 daap3 su1 zhou1 guo4 hou4 mao3 ting3 da1 = opportunity only knocks once; seize a chance when you have it 粵
生嚿叉燒好過生你
saang1 gau6 caa1 siu1 hou2 gwo3 saang1 nei5 sheng1 huo4 cha1 shao1 hao3 guo4 sheng1 ni3 = I wish I never gave birth to you; it would be better to have given birth to a cha siu than to give birth to you 粵
白駒過隙
baak6 keoi1 gwo3 kwik1 bai2 ju1 guo4 xi4 = time flies
過目不忘
gwo3 muk6 bat1 mong4 guo4 mu4 bu4 wang4 = to have a great memory; to not forget stuff that has passed by one's eyes
改過自新
goi2 gwo3 zi6 san1 gai3 guo4 zi4 xin1 = to repent and start anew; turn over a new leaf; to repent from one's wrongdoings and make a fresh start
不過如此
bat1 gwo3 jyu4 ci2 bu4 guo4 ru2 ci3 = that's it; only just so-so; that's all one has to show for; not too much more than that
諉過
wai2 gwo3 wei3 guo4 = to shift the blame to sb. else
萬勿錯過
maan6 mat6 co3 gwo3 wan4 wu4 cuo4 guo4 = don't miss by any means
過渡期
gwo3 dou6 kei4 guo4 du4 qi1 = transitional period
𠶜得過
zai3 dak1 gwo3 = worthwhile, worthy 粵
𠶜唔過
zai3 m4 gwo3 = not worth it, not worthwhile 粵
啋過你把口
coi1 gwo3 nei5 baa2 hau2 = (an exclamation to something inappropriate) 粵
過對面海
gwo3 deoi3 min6 hoi2 guo4 dui4 mian4 hai3 = cross the harbor
巴結有錢人好過拜靈菩薩
baa1 git3 jau5 cin4*2 jan4 hou2 gwo3 baai3 leng4 pou4 saat3 ba1 jie5 you3 qian2 ren2 hao3 guo4 bai4 ling2 pu2 sa4 = it is worthwhile to rub shoulders with the wealthy 粵
錯過
co3 gwo3 cuo4 guo4 = to miss (train, opportunity, etc.)
亂過亂世佳人
lyun6 gwo3 lyun6 sai1 gaai1 jan4 luan4 guo4 luan4 shi4 jia1 ren2 = very chaotic; very messy 粵
慘過梁天來
caam2 gwo3 loeng4 tin1 loi4 can3 guo4 liang2 tian1 lai2 = very tragic; even more tragic than Leung Tin Loi 粵
定過抬油
ding6 gwo3 toi4 jau4 ding4 guo4 tai2 you2 = remain calm and composed; not be shaken 粵
窮過蒙正
kung4 gwo3 mung4 zing3 qiong2 guo4 meng2 zheng4 = extremely poor; even poorer than "呂蒙正" a model of someone poor 粵
閒過立秋
haan4 gwo3 laap6 cau1 xian2 guo4 li4 qiu1 = to have a lot of spare time on one's hands; have nothing to do 粵
黑過墨斗
haak1 gwo3 mak6 dau2 hei1 guo4 mo4 dou3 = to have a very bad luck; be hit by ill luck and misfortune 粵
衰過偷貓
seoi1 gwo3 tau1 maau1 shuai1 guo4 tou1 mao1 = nastier than somone who steals cats; very bad; very nasty 粵
狼過華秀隻狗
long4 gwo3 waa4 sau3 zek3 gau2 lang2 guo4 hua2 xiu4 zhi1 gou3 = very cruel and heartless; even more vicious than Waa Sau's dog 粵
掂過轆蔗
dim6 gwo3 luk1 ze3 dian1 guo4 lu4 zhe4 = everything is ok; everything is running smoothly; everything is under control; one can cope with easily 粵
玩過火
waan4*2 gwo3 fo2 wan2 guo4 huo3 = get too carried away; take things too far 粵
走過場
zau2 gwo3 coeng4 zou3 guo4 chang3 = go through the motions
條命凍過水
tiu4 meng6 dung3 gwo3 seoi2 tiao2 ming4 dong4 guo4 shui3 = of one\'s life to be in imminent danger; looming danger 粵
太過份
taai3 gwo3 fan6 tai4 guo4 fen4 = too much; over the top
過電
gwo3 din6 = have chemistry with 粵
㷫過焫雞
hing3 gwo3 naat3 gai1 = in a rage 粵
過江龍
gwo3 gong1 lung4 guo4 jiang1 long2 = [粵] outsider having an effect on local affairs
餓過飢
ngo6 gwo3 gei1 e4 guo4 ji1 = extremely hungry
過道
gwo3 dou6 guo4 dao4 = aisle
勝過
sing3 gwo3 sheng4 guo4 = surpass; supercede
定過抬炸彈
ding6 gwo3 toi4 zaa3 daan6*2 ding4 guo4 tai2 zha4 dan4 = be very calm; stay very composed 粵
誇過
kwaa1 gwo3 kua1 guo4 = cross over; step over
口水多過嗲
hau2 seoi2 do1 gwo3 de1 = very talkative 粵
冬大過年
dung1 daai6 gwo3 nin4 dong1 da4 guo4 nian2 = the Winter Solstice is treated as more important than the New Year 粵
冇好過有
mou5 hou2 gwo3 jau5 = better none than any 粵
過渡性房屋
gwo3 dou6 sing3 fong4 uk1 guo4 du4 xing4 fang2 wu1 = transitional housing
過癮
gwo3 jan5 = get a kick (out of sth); satisfy an urge/addiction 粵
險過剃頭
him2 gwo3 tai3 tau4 = a close shave 粵
食鹽多過你食米
sik6 jim4 do1 gwo3 nei5 sik6 mai5 = to be more experienced 粵
過莊
gwo3 zong1 guo4 zhuang1 = (mahjong) banker changes; deal passes
水過鴨背
seoi2 gwo3 aap3 bui3 = forgetful 粵
過濾柱
gwo3 leoi6 cyu5 guo4 lv4 zhu4 = filter column
研製過程
jin4 zai3 gwo3 cing4 yan2 zhi4 guo4 cheng2 = manufacturing environment
通過事後
tung1 gwo3 si6 hau6 tong1 guo4 shi4 hou4 = off-line
飛象過河
fei1 zoeng6 gwo3 ho4 fei1 xiang4 guo4 he2 = to reach across the table for food; to break a rule
過膠機
gwo3 gaau1 gei1 guo4 jiao1 ji1 = laminator
過去式
gwo3 heoi3 sik1 guo4 qu4 shi4 = past tense (grammar)
猛龍過江
maang5 lung4 gwo3 gong1 meng3 long2 guo4 jiang1 = a famous chinese going overseas en force; Way of the Dragon
唔係猛龍唔過江
m4 hai6 maang5 lung4 m4 gwo3 gong1 = He who dares to come is surely not a coward 粵
田雞過河
tin4 gai1 gwo3 ho4 = each going one's own way 粵
矯枉過正
giu2 wong2 gwo3 zing3 jiao3 wang3 guo4 zheng4 = overcorrect; hypercorrection
浸過鹹水
zam3 gwo3 haam4 seoi2 jin4 guo4 xian2 shui3 = experience of studying abroad
泥菩薩過江
nai4 pou4 saat3 gwo3 gong1 ni2 pu2 sa4 guo4 jiang1 = in a sorry plight 粵
過河濕腳
gwo3 ho4 sap1 goek3 guo4 he2 shi1 jiao3 = to take a cut from a business deal; to take a commission 粵
過主
gwo3 zyu2 = get lost; piss off 粵
雖無過犯,面目可憎
seoi1 mou4 gwo3 faan6, min6 muk6 ho2 zang1 sui1 wu2 guo4 fan4, mian4 mu4 ke3 zeng1 = your face alone is loathsome enough to offend people
揖佢過嚟
jaap6 keoi5 gwo3 lai4 = beckon him to come over 粵
|