|
||
牛 | ||
ngau4
|
||
[1] [n] cow; ox; bull; cattle [2] a Chinese family name [3] stubborn; headstrong (person) [4] Kangxi radical 93 Stroke count: 4
Level: 1
Radical: 牛 (#93)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
牛 | ||
Don't confuse with: 午生 |
||
This word has been viewed 24530 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
牛肉 ngau4 juk6 = beef 牛奶 ngau4 naai5 = cow's milk 牛皮 ngau4 pei4 = cow-hide; stubborn 水牛 seoi2 ngau4 = water-buffalo; (placename) Sui Ngau 牛油 ngau4 jau4 = butter 粵 人造牛油 jan4 zou6 ngau4 jau4 = margarine 粵 牛公 ngau4 gung1 = bull, ox 粵 九牛一毛 gau2 ngau4 jat1 mou4 = a drop in the ocean (lit., "nine cows, one hair") 牛記 ngau4 gei3 = jeans 公牛 gung1 ngau4 = bull 低脂牛奶 dai1 zi1 ngau4 naai5 = low fat milk 牛仔帽 ngau4 zai2 mou6*2 = cowboy hat 牛肉乾 ngau4 juk6 gon1 = beef jerky; parking ticket 牛欄 ngau4 laan4*1; ngau4 laan4 = 欄4*1: bullpen, byre; 欄4: (placename) Ngau Lan 牛仔褲 ngau4 zai2 fu3 = jeans, blue jeans 牛仔 ngau4 zai2 = cowboy; calf 牛奶糖 ngau4 naai5 tong4*2 = toffee; caramel 牛柏葉 ngau4 paak3 jip6 = cow stomach (as a dish of food); beef tripe 牛腸 ngau4 coeng4*2 = beef rice noodle roll 吹牛 ceoi1 ngau4 = to boast; to brag; to talk big 國 牛頭角 ngau4 tau4 gok3 = Ngau Tau Kok (MTR station) 酸牛奶 syun1 ngau4 naai5 = yoghurt; yogurt 牛仔布 ngau4 zai2 bou3 = denim 牛蠅 ngau4 jing4 = the gadfly 蝸牛 wo1 ngau4 = a snail 九牛二虎之力 gau2 ngau4 ji6 fu2 zi1 lik6 = tremendous effort 植物牛油 zik6 mat6 ngau4 jau4 = margarine 粵 漢堡牛肉餅 hon3 bou2 ngau4 juk6 beng2 = Hamburger steak 火牛 fo2 ngau4 = transformer 粵 牛油果 ngau4 jau4 gwo2 = avocado 粵 牽牛花 hin1 ngau4 faa1 = morning glory 犀牛 sai1 ngau4 = rhinoceros 金牛星座 gam1 ngau4 sing1 zo6 = Taurus 牛腩 ngau4 naam5 = beef flank 牛油多士 ngau4 jau4 do1 si6*2 = buttered toast 粵 黃牛黨 wong4 ngau4 dong2 = ticket tout 騎牛搵馬 ke4 ngau4 wan2 maa5 = (fig.) to mark time 粵 牛柳 ngau4 lau5 = beef, beef fillet, beef tenderloin 牛皮膠 ngau4 pei4 gaau1 = glue (made from cow hide) 牛扒 ngau4 paa2 = beefsteak 粵 牛市 ngau4 si5 = a bull market (as opposed to 熊市) 做牛做馬般 zou6 ngau4 zou6 maa5 bun1 = willing horse 泥牛入海 nai4 ngau4 jap6 hoi2 = disappear like clay buffalo drowned at sea 牛頸鈴 ngau4 geng2 ling4 = cowbell 吹牛王 ceoi1 ngau4 wong4 = a blowhard, one who boasts 金牛 gam1 ngau4 = "golden cow", precious thing; $1000HK gold note (also 一撇水) 粵 乾炒牛河 gon1 caau2 ngau4 ho4*2 = dry-fried rice noodles with beef / beef chow fun 牛肉麵 ngau4 juk6 min6 = beef noodles 牛腩麵 ngau4 naam5 min6 = beef brisket noodles 粵 牛黃頭 ngau4 wong4 tau4 = a naughty boy 牛一 ngau4 jat1 = birthday 粵 牛王頭 ngau4 wong4 tau4 = a naughty boy; a rude, domineering, and tyrannical person 粵 乾蒸牛肉 gon1 zing1 ngau4 juk6 = beef dumpling 山竹牛肉 saan1 zuk1 ngau4 juk6 = beef ball and bean curd 牛什 ngau4 zaap6 = beef entrails, assorted beef organs, stewed beef tripe 牛肉腸 ngau4 juk6 coeng4*2 = rice roll with beef filling 對牛彈琴 deoi3 ngau4 taan4 kam4 = to play the violin before a cow (choose the wrong audience) 小牛 siu2 ngau4 = a calf (animal) 小牝牛 siu2 pan5 ngau4 = heifer 愛吹牛 oi3 ceoi1 ngau4 = loves to brag (common formation) 牛痘 ngau4 dau6*2 = cowpox 母牛 mou5 ngau4 = cow 芥蘭牛肉 gaai3 laan4*2 ngau4 juk6 = beef with broccoli 牛飲 ngau4 jam2 = gulp 牛頭犬 ngau4 tau4 hyun2 = a bulldog 牛排 ngau4 paai4 = beefsteak, beef steak [粵]: 牛扒 牛年 ngau4 nin4 = the Year of the ox 奶牛場 naai5 ngau4 coeng4 = dairy farm 奶牛 naai5 ngau4 = milk cow; dairy cow 吹牛者 ceoi1 ngau4 ze2 = a charlatan 國 吹牛的 ceoi1 ngau4 dik1 = boastful 國 牛奶咖啡 ngau4 naai5 kaa3 fe1 = coffee with milk; café latte 牛油刀 ngau4 jau4 dou1 = butter knife 粵 鬥牛 dau3 ngau4 = bullfight, bullfighting, corrida 咖哩牛肉 gaa3 lei1 ngau4 juk6 = curry beef 漢堡牛肉 hon3 bou2 ngau4 juk6 = hamburger meat 山竹牛肉球 saan1 zuk1 ngau4 juk6 kau4 = steamed beef balls with bean curd skin 紅燒牛肉麵 hung4 siu1 ngau4 juk6 min6 = braised beef noodles 蔥爆牛肉 cung1 baau3 ngau4 juk6 = beef with scallions (common formation) 豆角炒牛肉 dau6 gok3 caau2 ngau4 juk6 = stir-fried beef with green beans 黑椒牛柳 hak1 ziu1 ngau4 lau5 = black pepper beef medallions 黑椒牛柳條 hak1 ziu1 ngau4 lau5 tiu4*2 = peppered beef strips and sliced peppers seared on a hot plate 黑椒牛柳粒 hak1 ziu1 ngau4 lau5 lap1 = black peppered steak cubes 牛乳餅 ngau4 jyu5 beng2 = buffalo's milk cake; milk biscuit 西冷牛扒 sai1 laang5*1 ngau4 paa2 = a sirloin steak 粵 燒牛肉 siu1 ngau4 juk6 = barbecued beef T骨牛扒 ti1 gwat1 ngau4 paa2 = a T-bone steak 黃牛 wong4 ngau4 = ox, scalper 牽牛上樹 hin1 ngau4 soeng5 syu6 = to achieve an impossible goal 海牛 hoi2 ngau4 = manatee; sea cow 荷蘭牛 ho4 laan4*1 ngau4 = Holstein (cattle) 牛鼻子 ngau4 bei6 zi2 = center stage (lit., "the nose of an ox") 牛角 ngau4 gok3 = ox horn 牛馬 ngau4 maa5 = beasts of burden (lit., "oxen and horses") 牛毛 ngau4 mou4 = ox hair 牛脾氣 ngau4 pei4 hei3 = stubbornness; obstinacy; pigheadedness 牛皮紙 ngau4 pei4 zi2 = kraft paper 鐵牛 tit3 ngau4 = an iron ox (tractor) 牛屎 ngau4 si2 = cow dung; [俗] hoodlum 牛鬼蛇神 ngau4 gwai2 se4 san4 = monsters and freaks; political heretics 牛唔飲水唔撳得牛頭低 ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1 = you cannot force sb to do sth against their will 粵 燉牛肉 dan6 ngau4 juk6 = beef stew; goulash 牛百葉 ngau4 baak3 jip6 = cow stomach (as a dish of food); beef tripe 波牛 bo1 ngau4 = soccer players who play rough and have little respect for the rules (lit., "ball cow") 粵 炒黃牛 caau2 wong4 ngau4 = to be a ticket scalper, sell tickets at an inflated price (lit., "stir-fry the yellow cow") 大牛 daai6 ngau4 = 500 dollars HK 隔山買牛 gaak3 saan1 maai5 ngau4 = buy sth without seeing it 低地水牛 dai1 dei6 seoi2 ngau4 = Bubalus depressicornis (lowland anoa) 山水牛 saan1 seoi2 ngau4 = Bubalus quarlesi (mountain anoa) 牛角竹 ngau4 gok3 zuk1 = Bambusa cornigera (ox-horn bamboo) 美洲海牛 mei5 zau1 hoi2 ngau4 = Trichechus manatus (West Indian manatee) 落地金牛 lok6 dei6 gam1 ngau4 = Ardisia primulifolia 非洲海牛 fei1 zau1 hoi2 ngau4 = Trichechus senegalensis (West African manatee) 黃牛木 wong4 ngau4 muk6 = Cratoxylum cochinchinense (yellow cow wood) 開荒牛 hoi1 fong1 ngau4 = describes a pioneer in a new field (lit., "an ox opens the wasteland") 一隻牛 jat1 zek3 ngau4 = a head of cattle 牛角包 ngau4 gok3 baau1 = croissant 牛刀小試 ngau4 dou1 siu2 si3 = show a little bit of one's great skill 小試牛刀 siu2 si3 ngau4 dou1 = show a little bit of one's great skill 特別牛肉粉 dak6 bit6 ngau4 juk6 fan2 = pho dac biet (common formation) 牛至 ngau4 zi3 = oregano 麝牛 se6 ngau4 = musk ox 牛雜 ngau4 zaap6 = ox offal 粵 風馬牛不相及 fung1 maa5 ngau4 bat1 soeng1 kap6 = have absolutely nothing to do with each other; be totally unrelated 國 牛圈 ngau4 gyun6 = cattle ring 西菜牛肉球 sai1 coi3 ngau4 juk6 kau4 = beef balls with watercress 丑牛 cau2 ngau4 = Year 2, Year of the Bull or Ox (2009) 臥牛 ngo6 ngau4 = ox-tongue (Gasteria pillansii, type of plant with thick [ox] tongue-like leaves) 拉牛上樹 laai1 ngau4 soeng5 syu6 = to achieve an impossible goal 牛白腩 ngau4 baak6 naam5 = sirloin; tenderloin 粵 牛草肚 ngau4 cou2 tou5 = cow stomach (as a dish of food); beef tripe 牛心蒂 ngau4 sam1 deng3 = cow aorta (as food) 粵 牛心椗 ngau4 sam1 deng3 = cow aorta (as food) 粵 牛牯 ngau4 gu2 = bull 粵 牛高馬大 ngau4 gou1 maa5 daai6 = hefty, tall (for a big and sturdy person) 粵 牛裡脊肉 ngau4 leoi5 zek3 juk6 = baron of beef, a joint of beef consisting of two sirloins left uncut at the backbone. (common formation) 牛王 ngau4 wong4 = rude and unreasonable; a rude and unreasonable person; to behave like a bully 粵 牛王妹 ngau4 wong4 mui6*1 = a naughty girl, a rascal girl 粵 牛尾 ngau4 mei5 = oxtail 牛精 ngau4 zing1 = rude and unreasonable; a rude and unreasonable person; to behave like a bully 粵 牛脷 ngau4 lei6 = cow tongue; ox tongue 粵 野牛 je5 ngau4 = a bison, gaur, urus 犛牛 lei4 ngau4 = a yak 牛仔褸 ngau4 zai2 lau1 = denim jacket 牛乸 ngau4 naa2 = a cow 粵 牛房 ngau4 fong4*2 = an illegal gambling den 粵 肥牛 fei4 ngau4 = the beef used in hot pot 牛仔競技 ngau4 zai2 ging6 gei6 = a rodeo (lit., "cowboy competition") 牛郎 ngau4 long4 = a cowherd, a cowboy; a toy boy, a boy toy, a gigolo, a male sex worker 隔山打牛 gaak3 saan1 daa2 ngau4 = Strike a cow from the other side of the hill (martial arts move) 牛犢 ngau4 duk6 = a calf (animal) 乳牛 jyu5 ngau4 = dairy cattle; milk cow 牛噉眼 ngau4 gam2 ngaan5 = to stare at someone, eyes wide open without blinking 粵 無殼蝸牛 mou4 hok3 wo1 ngau4 = homeless 牡牛 maau5 ngau4 = a bull 左旁牛 zo2 pong4 ngau4 = Kangxi radical 93 (ox) (牜) 神戶牛柳 san4 wu6 ngau4 lau5 = Kobe beef (common formation) 芥蘭炒牛肉 gaai3 laan4*2 caau2 ngau4 juk6 = stir-fry beef and (Chinese) broccoli 鑽牛角尖 zyun3 ngau4 gok3 zim1 = to split hairs; to get into a dead end; to get into a blind alley; 牛頭不對馬嘴 ngau4 tau4 bat1 deoi3 maa5 zeoi2 = irrelevant, incongruous, no sense 牛蒡 ngau4 bong2 = burdock 牛精粒 ngau4 zing1 lap1 = beef stock granules; beef bouillion 死牛一邊頸 sei2 ngau4 jat1 bin1 geng2 = stubborn, hardheaded, wilful 牛肚 ngau4 tou5 = ox tripe 牛筋 ngau4 gan1 = beef tendon 鮮茄牛肉飯 sin1 ke4*2 ngau4 juk6 faan6 = rice with tomato and beef 牛丸 ngau4 jyun4*2 = beef ball 肥牛肉 fei4 ngau4 juk6 = marble beef 粵 牛仔骨 ngau4 zai2 gwat1 = veal rib 牛軋糖 ngau4 gaat3 tong4*2 = nougat 牛蜱 ngau4 pei4 = tick 㨘牛王 saang2 ngau4 wong4 = claim what belongs to others by force; blackmail 粵 大耳牛 daai6 ji5 ngau4 = (often said of children) not teachable; unwilling to accept admonishment or advice 粵 北美野牛 bak1 mei5 je5 ngau4 = bison 蛋牛治 daan6 nagu4 zi6 = corned-beef and egg sandwich 粵 牛開心 ngau4 hoi1 sam1 = cow labia, cow vulva (as food) 粵 牛鞭 ngau4 bin1 = pizzle, bull's penis (served as food) 牛子 ngau4 zi2 = bull testes (as food) 肉眼牛排 juk6 ngaan5 ngau4 paai4 = rib-eye beefsteak 肉眼牛扒 juk6 ngaan5 ngau4 paa2 = rib-eye beefsteak 粵 牛腱 ngau4 zin2 = beef shank 金牛座 gam1 ngau4 zo6 = Taurus 牛皮燈籠 ngau4 pei4 dang1 lung4 = stupid; not smart 粵 煲老牛 bou1 lou5 ngau4 = to date someone much older 粵 瘋牛症 fung1 ngau4 zing3 = bovine spongiform encephalopathy (mad cow disease) 狂牛病 kong4 ngau4 beng6 = bovine spongiform encephalopathy (mad cow disease) 非洲蝸牛 fei1 zau1 wo1 ngau4 = African snail 牛橋 ngau4 kiu4 = Oxbridge; Cambridge and Oxford 牛津 ngau4 zeon1 = Oxford 牛磺酸 ngau4 wong4 syun1 = taurine 牛頓 ngau4 deon6 = (Isaac) Newton 牛頓力學 ngau4 deon6 lik6 hok6 = Newtonian mechanics 牛鰍 ngau4 cau1 = flathead (fish) 粵 牛頭唔搭馬嘴 ngau4 tau4 m4 daap3 maa5 zeoi2 = does not make any sense 粵 牛津大學 ngau4 zeon1 daai6 hok6 = University of Oxford 穀牛 guk1 ngau4 = grain weevil 牛皮癬 ngau4 pei4 sin2 = psoriasis (a skin disease) 鬥牛舞 dau3 ngau4 mou5 = (dance) paso doble 鬥牛士 dau3 ngau4 si6 = a bullfighter; a matador 金榜牛乳 gam1 bong2 ngau4 jyu5 = Gold Milk Cake 鬥牛犬 dau3 ngau4 hyun2 = bulldog 蠻牛 maan4 ngau4 = another name for Red Bull energy drink (lit., "savage bull") 牛嚼牡丹 ngau4 ziu6 maau5 daan1 = unappreciative of sth worthwhile 粵 汗牛充棟 hon6 ngau4 cung1 dung3 = have huge collection of book; have a lot of books; have a big library 牛郎織女 ngau4 long4 zik1 neoi5*2 = separated lovers 牛丼 ngau4 dam2 = Gyūdon 和牛 wo4 ngau4 = Japanese beef, Wagyu. A high quality beef which includes Kobe, 粵 牛面式 ngau4 min6 sik1 = [yoga] Gomukhasana, Cow Face 迪克牛仔 dik6 hak1 ngau4 zai2 = Dick Cowboy |
||
Showing all 8 examples containing 牛
牛奶出自乳牛身上
Cow's milk comes from the body of dairy cows [Instead of saying "cow produces milk", it sounds more natural to say it the other way: "milk comes from cow"]
魚蛋粉有魚蛋,牛丸粉有牛丸,咁咩粉有雪糕同薯片? 些粉。 粵
Fish ball noodles contain fish balls, beef ball noodles contain beef balls, what kind of noodles contain ice cream and potato chips? 7-Eleven. [A joke in Cantonese that utilizes the pun between 粉 (noodles) and the Cantonese pronunciation of the second syllable of "seven". See entry for 些粉.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |