長大
zoeng2 daai6 zhang3 da4 = to grow; to grow up
班長
baan1 zoeng2 ban1 zhang3 = class monitor; squad leader; honcho
長城
coeng4 sing4 chang2 cheng2 = The Great Wall of China
市長
si5 zoeng2 shi4 zhang3 = mayor
長期
coeng4 kei4 chang2 qi1 (PRC), chang2 qi2 (Taiwan) = long-term
長頸鹿
coeng4 geng2 luk6*2 chang2 jing3 lu4 = giraffe
長袖
coeng4 zau6 = long sleeves; long-sleeved
長途
coeng4 tou4 chang2 tu2 = long distance
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 yi4 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one 粵
助長
zo6 zoeng2 zhu4 zhang3 = abet; encourage
長江
coeng4 gong1 chang2 jiang1 = Yangtze River; Chang River, Cheung Kong
州長
zau1 zoeng2 zhou1 chang2 = governor (of a US state)
長住
coeng4 zyu6 chang2 zhu4 = to live for a long time
長褲
coeng4 fu3 chang2 ku4 = trousers
長命百歲
coeng4 ming6 baak3 seoi3 chang2 ming4 bai3 sui4 = live to be a hundred; live to a ripe old age
見長
gin3 coeng4; gin3 zoeng2 jian4 chang2; jian4 zhang3 = to be good at something; grow
機長
gei1 zoeng2 ji1 zhang3 = captain, chief pilot
長舌
coeng4 sit6 chang2 she2 = loquacious; to have a loose tongue; blabbermouth
長篇大論
coeng4 pin1 daai6 leon6 chang2 pian1 da4 lun4 = lengthy; long-winded; lengthy speech
校長
haau6 zoeng2 xiao4 zhang3 = school principal
萬里長城
maan6 lei5 coeng4 sing4 wan4 li3 chang2 cheng2 = The Great Wall of China
長壽麵
coeng4 sau6 min6 chang2 shou4 mian4 = long life noodles; longevity noodles
長氣
coeng4 hei3 = long-winded 粵
級長
kap1 zoeng2 ji2 zhang3 = school prefect
長途電話
coeng4 tou4 din6 waa6*2 = long-distance telephone call
長程
coeng4 cing4 chang2 cheng2 = long distance
長洲
coeng4 zau1 = Cheung Chau
師長
si1 zoeng2 shi1 zhang3 = teacher; commander
擅長
sin6 coeng4 shan4 chang2 = to be good at; to be expert in
生長
saang1 zoeng2 sheng1 zhang3 = to grow
省長
saang2 zoeng2 sheng3 zhang3 = provincial governor
首長
sau2 zoeng2 shou3 zhang3 = senior official
部長
bou6 zoeng2 bu4 zhang3 = government minister
院長
jyun6*2 zoeng2 yuan4 zhang3 = academic head; president
枕長
zam2 coeng4 = long term 粵
一技之長
jat1 gei6 zi1 coeng4 yi1 ji4 zhi1 chang2 = skill
延長
jin4 coeng4 yan2 chang2 = to extend
專長
zyun1 coeng4 zhuan1 chang2 = specialty, proficiency
增長
zang1 zoeng2 zeng1 zhang3 = to grow; to increase
滋長
zi1 zoeng2 zi1 zhang3 = to grow and develop
組長
zou2 zoeng2 zu3 zhang3 = group leader; team leader
縣長
jyun6 zoeng2 xian4 zhang3 = county head; the most senior official in a county government
家長
gaa1 zoeng2 jia1 zhang3 = parent or guardian of a child
局長
guk6 zoeng2 ju2 zhang3 = bureau chief
長遠
coeng4 jyun5 chang2 yuan3 = long-range; long-term
長處
coeng4 cyu3 chang2 chu4 = good points; good aspects
長短
coeng4 dyun2 chang2 duan3 = length; duration
長度
coeng4 dou6 chang2 du4 = length
長壽
coeng4 sau6 chang2 shou4 = long life; long-lived; longevity
長久
coeng4 gau2 chang2 jiu3 = long time; ages
處長
cyu3 zoeng2 chu4 zhang3 = department head; section chief
成長
sing4 zoeng2 cheng2 zhang3 = to grow up; to mature
廠長
cong2 zoeng2 chang3 zhang3 = factory supervisor; factory chief
萬古長青
maan6 gu2 coeng4 cing1 wan4 gu3 chang2 qing1 = (saying) eternal; everlasting; remain forever
隊長
deoi6 zoeng2 dui4 zhang3 = team leader; team captain
等到頸長
dang2 dou3 geng2 coeng4 deng3 dao4 jing3 chang2 = wait for a very long time 粵
長凳
coeng4 dang3 chang2 deng4 = bench
團長
tyun4 zoeng2 tuan2 zhang3 = regimental leader; head of a delegation
圖書館館長
tou2 syu1 gun2 gun2 zoeng2 tu2 shu1 guan3 guan3 zhang3 = librarian
圖書館長
tou4 syu1 gun2 zoeng2 tu2 shu1 guan3 zhang3 = librarian
探長
taam3 zoeng2 tan4 zhang3 = detective; inspector
長沙灣
coeng4 saa1 waan1*4 chang2 sha1 wan1 = Cheung Sha Wan (MTR station, poultry market in HK)
天長地久
tin1 coeng4 dei6 gau2 tian1 chang2 di4 jiu3 = as eternal and unchanging as the universe
國防部長
gwok3 fong4 bou6 zoeng2 guo2 fang2 bu4 zhang3 = [1] Defense secretary; [2] Defense Minister
外交部長
ngoi6 gaau1 bou6 zoeng2 wai4 jiao1 bu4 zhang3 = minister of foreign affairs
外長
ngoi6 zoeng2 wai4 zhang3 = foreign minister; secretary of state
委員長
wai2 jyun4 zoeng2 wei3 yuan2 zhang3 = head of a committee
會長
wui6 zoeng2 hui4 zhang3 = president of a club, committee, etc.
秘書長
bei3 syu1 zoeng2 mi4 shu1 zhang3 = secretary-general
船長
syun4 zoeng2 = shipman, shipmaster
董事長
dung2 si6 zoeng2 dong3 shi4 zhang3 = chairman (of the board)
議長
ji5 zoeng2 yi4 zhang3 = speaker (of a legislative assembly)
長官
zoeng2 gun1 zhang3 guan1 = senior official
長途汽車
coeng4 tou4 hei3 ce1 chang2 tu2 qi4 che1 = coach
長途巴士
coeng4 tou4 baa1 si6*2 chang2 tu2 ba1 shi4 = coach
行政長官
hang4 zing3 zoeng2 gun1 xing2 zheng4 chang2 guan1 = Chief Executive
區長
keoi1 zoeng2 qu1 zhang3 = warden
長線
coeng4 sin3 = long line
長進
zoeng2 zeon3 = progress
行長
hong4 zoeng2 = president of bank
三長兩短
saam1 coeng4 loeng5 dyun2 = unexpected misfortune esp. death
社長
se5 zoeng2 she4 zhang3 = president/director (of association/etc.)
長衫
coeng4 saam1 chang2 shan1 = changshan
司長
si1 zoeng2 si1 zhang3 = principal secretary
署長
cyu5 zoeng2 shu3 zhang3 = departmental head
長臂猿
coeng4 bei3 jyun4 chang2 bi4 yuan2 = gibbon; [粵]: a turntable ladder on a fire engine (lit., "long armed ape")
長裙
coeng4 kwan4 = long skirts
財政司司長
coi4 zing3 si1 si1 zoeng2 = Financial Secretary
水手長
seoi2 sau2 zoeng2 shui3 shou3 zhang3 = boatswain
快高長大
faai3 gou1 zoeng2 daai6 kuai4 gao1 zhang3 da4 = grow rapidly
廳長
teng1 zoeng2 = head of department
長假期
coeng4 gaa3 kei4 chang2 jia4 qi1 (PRC), chang2 jia4 qi2 (Taiwan) = long vacation
長氣袋
coeng4 hei3 doi6*2 = a talkative person, a gasbag, a person who mumbles 粵
長時
coeng4 si4 = long time
長房
zoeng2 fong4 = branch of the eldest son
長生果
coeng4 saang1 gwo2 = peanut 粵
排長龍
paai4 coeng4 lung4 = back-up; stand in a long line
長柄鑊
coeng4 beng3 wok6 = saucepan
長頭髮
coeng4 tau4 faat3 = long hair
拖地的長裙
to1 dei6*2 dik1 coeng4 kwan4 = draggle-tail (long dress that drags along the ground)
長襪
coeng4 mat6 = stockings
留長
lau4 coeng4 = keep long (hairstyle)
留長頭髮
lau4 coeng4 tau4 faat3 = to grow or has long hair
長沙發
coeng4 so1 faa2 = chesterfield (type of sofa)
留長鬚
lau4 coeng4 sou1 = to grown or to have a long beard
十隻手指有長短
sap6 zek3 sau2 zi2 jau5 coeng4 dyun2 = you sometimes cannot ask for absolute fairness
長啲時間
coeng4 di1 si4 gaan1*3 = a longer time 粵
長尾鸚鵡
coeng4 mei5 jing1 mou5 chang2 wei3 ying1 wu3 = parakeet
波長
bo1 coeng4 bo1 chang2 = wavelength; airway
長長久久
coeng4 coeng4 gau2 gau2 chang2 chang2 jiu3 jiu3 = for a long time
長長地
coeng4 coeng4/4*2 dei6*2 = a bit long
長癩癩
coeng4 laai3*4 laai3*4 = long
長度指示符
coeng4 dou6 zi2 si6 fu4 chang2 du4 zhi3 shi4 fu2 = length indicator
長期穩定性
coeng4 kei4 wan2 ding6 sing3 chang2 qi1 wen3 ding4 xing4 (PRC), chang2 qi2 wen3 ding4 xing4 (Taiwan) = long term stability
長期以來
coeng4 kei4 ji5 loi4 chang2 qi1 yi3 lai2 (PRC), chang2 qi2 yi3 lai2 (Taiwan) = ever since a long time ago
長途網路
coeng4 tou4 mong5 lou6 chang2 tu2 wang3 lu4 = long distance network
靈長目動物
ling4 zoeng2 muk6 dung6 mat6 = primate
靈長目
ling4 zoeng2 muk6 ling2 zhang3 mu4 = primate
長篇劇
coeng4 pin1 kek6 = television series
村長
cyun1 zoeng2 cun1 zhang3 = village chief; village head
廚師長
cyu4 si1 zoeng2 chu2 shi1 zhang3 = executive chef; head chef
太長
taai3 coeng4 tai4 chang2 = oversize
加長
gaa1 coeng4 jia1 chang2 = lengthen
長情
coeng4 cing4 chang2 qing2 = long lasting love (also the name of a Leon Lai song/album)
啦啦隊長
laa1 laa1 deoi6*2 zoeng2 la1 la1 dui4 zhang3 = cheerleader
長久的
coeng4 gau2 dik1 chang2 jiu3 de5 = [adj] timeproof 國
長壽的
coeng4 sau6 dik1 chang2 shou4 de5 = [adj] longevous, timeproof 國
長期的
coeng4 kei4 dik1 chang2 qi1 de5 (PRC), chang2 qi2 de5 (Taiwan) = [adj] chronic, extended, long-range, long-standing, long term 國
長期的爭論
coeng4 kei4 dik1 zang1 leon6 chang2 qi1 de5 zheng1 lun4 (PRC), chang2 qi2 de5 zheng1 lun4 (Taiwan) = [n] controversy 國
長處的
coeng4 cyu3 dik1 chang2 chu5 de5 = [adj] recommendatory 國
部長職務
bou6 zoeng2 zik1 mou6 bu4 zhang3 zhi2 wu4 = [n] portfolio
長期委任
coeng4 kei4 wai2 jam6 chang2 qi1 wei3 ren4 (PRC), chang2 qi2 wei3 ren4 (Taiwan) = [v] canonize
國際長途電話收費
gwok3 zai3 coeng4 tou4 din6 waa6*2 sau1 fai3 = international call rates
長方形
coeng4 fong1 jing4 chang2 fang1 xing2 = oblong; rectangle
警長
ging2 zoeng2 = sergeant
排長
paai4 zoeng2 = platoon leader
長俸
coeng4 fung2 chang2 feng4 = pension
光波長
gwong1 bo1 coeng4 guang1 bo1 chang2 = optical wavelength
漫長
maan6 coeng4 man4 chang2 = very long, endless
長男
zoeng2 naam4 = [n] eldest son
長通粉
coeng4 tung1 fan2 = penne rigate (type of pasta)
粵語長片
jyut6 jyu5 coeng4 pin3*2 = Cantonese feature film
長期記憶
coeng4 kei4 gei3 jik1 chang2 qi2 ji4 yi4 (PRC), chang2 qi2 ji4 yi4 (Taiwan) = [psych.] long-term memory (common formation)
長官意志
zoeng2 gun1 ji3 zi3 zhang3 guan1 yi4 zhi4 = arbitrary wish of official in charge
月長石
jyut6 zoeng2 sek6 yue4 chang2 shi2 = [mining] moonstone
長期穩定
coeng4 kei4 wan2 ding6 chang2 qi1 wen3 ding4 = long-term stability (common formation)
長線產品
coeng4 sin3 caan2 ban2 chang2 xian4 chan3 pin3 = product in excessive supply (common formation)
政務司司長
zing3 mou6 si1 si1 zoeng2 = Chief Secretary for Administration
長輩
zoeng2 bui3 zhang3 bei4 = elder; senior; elder member of a family
長魚
coeng4 jyu4*2 = an eel
長圓形
coeng4 jyun4 jing4 = oval shaped
長拉拉
coeng4 laai1*4 laai1*4 = very long, too long
長流流
coeng4 lau4 lau4 = long, length
長毛賊
coeng4 mou4 caak6 = a hippie; troops of the Taiping Heavenly Kingdom
長生板
coeng4 saang1 baan2 = a coffin 粵
長生店
coeng4 sang1 dim3 chang2 sheng1 dian4 = coffin shop
等到頸都長
dang2 dou3 geng2 dou1 coeng4 = to have been waiting for a very long time
經濟增長
ging1 zai3 zang1 zoeng2 jing1 ji4 zeng1 zhang3 = economic growth (common formation)
土生土長
tou2 sang1 tou2 zoeng2 tu3 sheng1 tu3 zhang3 = be born and grow up locally
族長
zuk6 zoeng2 = tribe leader; clan elder
長頸瓶
coeng4 geng2 ping4 chang2 jing3 ping2 = a flask (type of long-necked vessel for liquids)
店長
dim3 zoeng2 dian4 zhang3 = store supervisor / manager
長女
zoeng2 neoi5*2 = eldest daughter
包皮過長
baau1 pei4 gwo3 coeng4 bao1 pi2 guo4 chang2 = redundant prepuce (literally, "foreskin is too long") (common formation)
延長線
jin4 coeng4 sin3 yan2 chang2 xian4 = an extended line
狗口長不出象牙
gau2 hau2 zoeng2 bat1 ceot1 zoeng6 ngaa4 = everything one says to another is offensive
酋長
jau4 zoeng2 = leader of a tribe; chief
長子
zoeng2 zi2 zhang3 zi3 = eldest son; Zhangzi (placename in Shanxi)
事務長
si6 mou6 zoeng2 shi4 wu4 chang2 = purser
兄長
hing1 zoeng2 xiong1 zhang3 = a respectful form of address for an elder brother or a man friend
典獄長
din2 juk6 zoeng2 dian3 yu4 zhang3 = warden
司法部長
si1 faat3 bou6 zoeng2 si1 fa3 bu4 chang2 = attorney general; minister of justice
女家長
neoi5 gaa1 zoeng2 nv3 jia1 chang2 = matriarch
女車長
neoi5 ce1 zoeng2 nv3 che1 chang2 = conductress
小組長
siu2 zou2 zoeng2 xiao3 zu3 zhang3 = a group leader, unit leader, team supervisor; a gang boss
年長
nin4 zoeng2 nian2 zhang3 = senior, seniority
庭長
ting4 zoeng2 ting2 zhang3 = presiding judge, chief justice
戶長
wu6 zoeng2 hu4 chang2 = householder; housemaster
旅長
leoi5 zoeng2 lv3 zhang3 = brigade commander
消長
siu1 coeng4 xiao1 ch2ng2 = growth and decline; ebb and flow; the swing of the pendulum
百夫長
baak3 fu1 zoeng2 bai3 fu1 zhang3 = centurion
科長
fo1 zoeng2 ke1 zhang3 = section chief
站長
zaam6 zoeng2 zhan4 zhang3 = stationmaster; head of a station, centre, etc
耳內長肉
ji5 noi6 zoeng2 juk6 er3 nei4 zhang3 rou4 = a growth in the ear
車長
ce1 zoeng2 che1 chang2 = motorman
軍長
gwan1 zoeng2 jun1 zhang3 = army commander
長兄
zoeng2 hing1 zhang3 xiong1 = eldest brother
長出
zoeng2 ceot1 zhang3 chu1 = grow out; bring forth
長孫
zoeng2 syun1 zhang3 sun1 = eldest grandson; the eldest son of one's eldest son; two-character surname Zhangsun
長庚
coeng4 gang1 chang2 geng1 = ancient Chinese name for Venus
長成
zoeng2 sing4 zhang3 cheng2 = to grow up
長滿
zoeng2 mun5 zhang3 man3 = overgrow
長生
coeng4 saang1 chang2 sheng1 = perdure (continue or last permanently)
長相
zoeng2 soeng3 zhang3 xiang4 = looks; features; appearance
長老
zoeng2 lou5 zhang3 lao3 = elder; elder of a Buddhist monastery
長者
zoeng2 ze2 zhang3 zhe3 = elder; senior; venerable elder
長肉
zoeng2 juk6 zhang3 rou4 = carnify; make flesh; [med.] a growth
長肉叉
coeng4 juk6 caa1 chang2 rou4 cha1 = a tormentor (lit., "large meat fork")
長鬚鯨
coeng4 sou1 king4 chang2 xu1 jing1 = finback, fin whale
拔苗助長
bat6 miu4 zo6 zoeng2 ba2 miao2 zhu4 zhang3 = spoil things by excessive enthusiasm
長話短說
coeng4 waa6 dyun2 syut3 chang2 hua4 duan3 shuo1 = "to make a long story short"
悠長
jau4 coeng4 you1 chang2 = long and drawn out
小隊長
siu2 deoi6*2 zoeng2 = a platoon leader
此風不可長
ci2 fung1 bat1 ho2 zoeng2 chi3 feng1 bu4 ke3 zhang3 = such trends should not be encouraged (lit., "these winds must not grow") 國
祕書長
bei3 syu1 zoeng2 mi4 shu1 zhang3 = secretary general
律政司司長
leot6 zing3 si1 si1 zoeng2 = Secretary for Justice
水蛇春咁長
seoi2 se4 ceon1 gam3 coeng4 = lengthy (lit., "as lenthy as a chain of snake eggs") 粵
長笛
coeng4 dek6 chang2 di2 = a flute
拉長
laai1 coeng4 la1 chang2 = elongate
瘦長
sau3 coeng4 shou4 chang2 = long and thin; tall and thin; lanky
長命
coeng4 meng6 chang2 ming4 = longevity
長命雨
coeng4 meng6 jyu5 = continuously cloudy or rainy weather 粵
長命斜
coeng4 meng6 ce3 = a steep slope 粵
長命債長命還
coeng4 meng6 zaai3 coeng4 meng6 waan4 = to repay a debt slowly 粵
手尾長
sau2 mei5 coeng4 = a problem likely to drag on 粵
手尾流流長
sau2 mei5 lau4 lau4 coeng4 = a problem likely to drag on 粵
長命富貴
coeng4 meng6 fu3 gwai3 chang2 ming4 fu4 gui4 = We wish you long life and riches! (lit., "long life, abundant riches")
長明小燈
coeng4 ming4 siu2 dang1 chang2 ming2 xiao3 deng1 = a pilot light
長蟲
coeng4 cung4 chang2 chong2 = a snake
養兒一百歲,長憂九十九
joeng5 ji4 jat1 baak3 seoi3 coeng4 jau1 gau2 sap6 gau2 yang3 er5 yi1 bai3 sui4 chang2 you1 jiu3 shi2 jiu3 = parents worry about their children forever
長跪不起
coeng4 gwai6 bat1 hei2 chang2 gui4 bu4 qi3 = to kneel for a long time and refuse to get up
片長
pin3 coeng4 pian4 chang2 = the length of a movie
長相廝守
coeng4 soeng1 si1 sau2 chang2 xiang1 si1 shou3 = to be together forever with an ever increasing love for each other
增長率
zang1 zoeng2 leot6*2 zeng1 chang3 lv4 = growth rate (esp. in economics)
學長
hok6 zoeng2 xue2 zhang3 = one's senior at school
好景不長
hou2 ging2 bat1 coeng4 hao3 jing3 bu4 chang2 = good times don't last long
身無長物
san1 mou4 zoeng6 mat6 shen1 wu2 zhang4 wu4 = have only the bare daily necessities
長驅直入
coeng4 keoi1 zik6 jap6 chang2 qu1 zhi2 ru4 = to march straight into; drive deep into
長途跋涉
coeng4 tou4 bat6 sip3 chang2 tu2 ba2 she4 = make a long and arduous journey on foot; a long and difficult trek
家長日
gaa1 zoeng2 jat6 jia1 zhang3 ri4 = parents day (at school)
長江後浪推前浪
coeng4 gong1 hau6 long6 teoi1 cin4 long6 chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4 = the young ones surpassing the older ones
長撓撓
coeng4 naau4 naau4 chang2 nao2 nao2 = (of time) very long; very remote 粵
老鏈咁長
lou2 lin4*2 gam3 coeng4 lao3 lian4 han2 chang2 = very long; extremely long 粵
家長指引
gaa1 zoeng2 zi2 jan5 jia1 zhang3 zhi3 yin3 = parental guidance
長此以往
coeng4 ci2 ji5 wong5 chang2 ci3 yi3 wang3 = should things continue as thus; if things go on this way
酋長國
jau4 zoeng2 gwok3 qiu2 zhang3 guo2 = emirate
長存
coeng4 cyun4 chang2 cun2 = long-lasting; remain a long time
審判長
sam2 pun3 zoeng2 shen3 pan4 zhang3 = presiding judge; chief justice
海濱長廊
hoi2 ban1 coeng4 long4 = promenade 粵
放長雙眼睇
fong3 coeng4 soeng1 ngaan5 tai2 fang4 chang2 shuang1 yan3 di4 = just watch; open your eyes and take a good look 粵
長生不老
coeng4 sang1 bat1 lou5 chang2 sheng1 bu4 lao3 = be immortal; drink from the fountain of youth
伸長
san1 coeng4 shen1 chang2 = extend, stretch
長者生活津貼
zoeng2 ze2 sang1 wut6 zeon1 tip3 = old age living allowance
食長齋
sik6 coeng4 zaai1 shi2 chang2 zhai1 = 1. adopt a long term vegetarian diet 2. to refrain from doing sth. on a long term basis 粵
長達
coeng4 daat6 chang2 da2 = to extend for the length of; for the duration of
食長糧
sik6 coeng4 loeng4 shi2 chang2 liang2 = 1. live of one's pension 2. be in jail on a lifetime prision sentence 粵
長大成人
zoeng2 daai6 sing4 jan4 zhang3 da4 cheng2 ren2 = grow and mature into adulthood
長年累月
coeng4 nin4 leoi6 jyut6 chang2 nian2 lei3 yue4 = year after year; year in, year out; over the years
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 ji1 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one
講起嚟一疋布咁長
gong2 hei2 lai4 jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 = it is a long story to tell 粵
高額長者生活津貼
gou1 ngaak6 zoeng2 ze2 sang1 wut6 zeon1 tip3 gao1 e2 zhang3 zhe3 sheng1 huo2 jin1 tie1 = Higher Old Age Living Allowance
長毛象
coeng4 mou4 zoeng6 chang2 mao2 xiang4 = mammoth, woolly mammoth
一疋布咁長
jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 yi1 pi3 bu4 gan1 chang2 = it's a long story 粵
長征
coeng4 zing1 chang2 zheng1 = the Long March (important event in 20th-century Chinese history)
阿拉伯聯合酋長國
aa3 laai1 baak3 lyun4 hap6 jau4 zoeng2 gwok3 a1 la1 bo2 lian2 he2 qiu2 chang2 guo2 = United Arab Emirates
長石
zoeng2 sek6 = feldspar
行政院長
hang4 zing3 jyun6*2 zoeng2 = the Premier, President of the Executive Yuan
放長雙眼
fong3 coeng4 soeng1 ngaan5 fang4 chang2 shuang1 yan3 = wait and see; hold back from a decision
長沙
coeng4 saa1 chang2 sha1 = Changsha
長春
coeng4 ceon1 chang2 chun1 = Changchun, Cheung Chun
經一事長一智
ging1 jat1 si6 zoeng2 jat1 zi3 jing1 yi1 shi4 zhang3 yi1 zhi4 = wisdom comes from experience
國會議長
gwok3 wui6*2 ji5 zoeng2 guo2 hui4 yi4 zhang3 = Speaker of the House
國際長途直撥電話
gwok3 zai3 coeng4 tou4 zik6 but6 din6 waa6*2 guo2 ji4 chang2 tu2 zhi2 bo1 dian4 hua4 = IDD, International Direct Dialling
內政部長
noi6 zing3 bou6 zoeng2 nei4 zheng4 bu4 zhang3 = Minister of the Interior
生長激素
saang1 zoeng2 gik1 sou3 sheng1 zhang3 ji1 su4 = growth hormone
增長因子
zang1 zoeng2 jan1 zi2 zeng1 zhang3 yin1 zi3 = [bio.] growth factor
長方體
coeng4 fong1 tai2 chang2 fang1 ti3 = [math.] cuboid
長頸漏斗
coeng4 geng2 lau6 dau2 chang2 jing3 lou4 dou3 = thistle funnel
長濱鄉
coeng4 ban1 hoeng1 chang2 bin1 xiang1 = Changpin (village in Taiwan)
長島
coeng4 dou2 chang2 dao3 = Changdao (place in Shandong)
長豐
coeng4 fung1 chang2 feng1 = Changfeng (place in Anhui)
長葛
coeng4 got3 chang2 ge3 = Changge (city in Henan)
長興
coeng4 hing1 chang2 xing1 = Changxing (place in Zhejiang), Cheung Hing
長海
coeng4 hoi2 chang2 hai3 = Changhai (place in Liaoning)
長嶺
coeng4 ling5 chang2 ling3 = Changling (place in Jilin), Cheung Ling
長樂
coeng4 lok6 chang2 le4 = Changle (city in Fujian), Cheung Lok
長武
coeng4 mou5 chang2 wu3 = Changwu (place in Shaanxi)
長寧
coeng4 ning4 chang2 ning2 = Changning (place in Sichuan), Cheung Ning
長安
coeng4 on1 chang2 an1 = Chang'an (old name of Xi'an)
長順
coeng4 seon6 chang2 shun4 = Changshun (place in Guizhou)
長泰
coeng4 taai3 chang2 tai4 = Changtai (place in Fujian)
長汀
coeng4 ting1 chang2 ting1 = Changting (place in Fujian)
長垣
coeng4 wun4 chang2 yuan2 = Changyuan (place in Henan)
長治
coeng4 zi6 chang2 zhi4 = Changzhi (city in Shanxi)
長治鄉
coeng4 zi6 hoeng1 chang2 zhi4 xiang1 = Changchih (village in Taiwan)
元長鄉
jyun4 coeng4 hoeng1 yuan2 chang2 xiang1 = Yuanchang (village in Taiwan)
天長
tin1 coeng4 tian1 chang2 = Tianchang (city in Anhui)
子長
zi2 coeng4 zi3 chang2 = Zichang (place in Shaanxi)
聯合國秘書長安南
lyun4 hap6 gwok3 bei3 syu1 zoeng2 on1 naam4 = Kofi A. Annan, Secretary-General, U.N.
長城科技股份有限公司
coeng4 sing4 fo1 gei6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Great Wall Technology Co. Ltd.
長江基建集團有限公司
coeng4 gong1 gei1 gin3 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Cheung Kong Infrastructure Holdings Ltd.
行政長官辦公室
hang4 zing3 zoeng2 gun1 baan6 gung1 sat1 = Chief Executive's Office
行政長官選舉條例
hang4 zing3 zoeng2 gun1 syun2 geoi2 tiu4 lai6 = The Chief Executive Election Ordinance
財政司司長辦公室
coi4 zing3 si1 si1 coeng4 baan6 gung1 sat1 = Financial Secretary's Office
長洲醫院
coeng4 zau1 ji1 jyun6*2 = St. John Hospital
長江三角洲
coeng4 gong1 saam1 gok3 zau1 = Yangzi River Delta
長崎縣
coeng4 kei4 jyun6 = Nagasaki Prefecture (Japan)
長野縣
coeng4 je5 jyun6 = Nagano (located in central Honshu, Japan), site of 1998 Winter Olympics
長遠房屋策略
coeng4 jyun5 fong4 uk1 caak3 loek6 = Long-Term Housing Strategy
長拳
coeng4 kyun4 chang2 quan2 = Changquan
長江三峽
coeng4 gong1 saam1 haap6 chang2 jiang1 san1 xia2 = Three Gorges
日本長期信用銀行
jat6 bun2 coeng4 kei4 seon3 jung6 ngan4 hong4 = Long-Term Credit Bank of Japan, Limited (common formation)
揠苗助長
aat3 miu4 zo6 zoeng2 ya4 miao2 zhu4 zhang3 = spoil things by excessive enthusiasm 國
長青隧道
coeng4 cing1 seoi6 dou6 chang2 qing1 sui4 dao4 = Cheung Tsing Tunnel, Cheung Ching Tunnel
長城抗戰
coeng4 sing4 kong3 zin3 chang2 cheng2 kang4 zhan4 = the Defense of the Great Wall (from the Japanese)
水族館館長
seoi2 zuk6 gun2 gun2 zoeng2 shui3 zu2 guan3 guan3 zhang3 = aquarist
說長道短
syut3 coeng4 dou6 dyun2 shuo1 chang2 dao4 duan3 = to gossip
善長仁翁
sin6 zoeng2 jan4 jung1 shan4 zhang3 ren2 weng1 = a donor to charity 粵
山長水遠
saan1 coeng4 seoi2 jyun5 shan1 chang2 shui3 yuan3 = very far away; remote
與世長辭
jyu5 sai3 coeng4 ci4 yu3 shi4 chang2 ci2 = to permanently depart from this world; decease; die
大長今
daai6 coeng4 gam1 da4 chang2 jin1 = Dae Jang Geum
生於斯,長於斯
sang1 jyu1 si1, zoeng2 jyu1 si1 sheng1 yu2 si1, zhang3 yu2 si1 = born and raised here; locally born and raised
延長號
jin4 coeng4 hou6 yan2 chang2 hao4 = fermata
氣貫長虹
hei3 gun3 coeng4 hung4 qi4 guan4 chang2 hong2 = be daring and full of noble aspiration
長噉啲
coeng4 gam2 di1 = a bit too long 粵
中國長城工業公司
zung1 gwok3 coeng4 sing4 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 chang2 cheng2 gong1 ye4 gong1 si1 = China Great Wall Industry Corporation (CGWIC)
長白朝鮮族自治縣
coeng4 baak6 ziu1 sin1 zuk6 zi6 zi6 jyun6 chang2 bai2 chao2 xian3 zu2 zi4 zhi4 xian4 (PRC) = Changbai Chaoxianzu autonomous county (county in Jilin)
長清
coeng4 cing1 chang2 qing1 = Changqing (place in Shandong)
長陽土家族自治縣
coeng4 joeng4 tou2 gaa1 zuk6 zi6 zi6 jyun6 chang2 yang2 Tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4 = Changyang Tujiazu autonomous county (county in Hubei)
全國人大委員長
cyun4 gwok3 jan4 daai6 wai2 jyun4 zoeng2 = NPC chairman
長島鐵路
coeng4 dou2 tit3 lou6 chang2 dao3 tie3 lu4 = Long Island Railroad
長短腳
coeng4 dyun2 goek3 = King-Yee Society triads (lit., "long short leg") 粵
|