海浪
hoi2 long6 hai3 lang4 = sea wave
海馬
hoi2 maa5 = sea-horse
海鮮
hoi2 sin1 hai3 xian1 = seafood
上海
soeng6 hoi2 shang4 hai3 = Shanghai
大海
daai6 hoi2 = ocean
海洋
hoi2 joeng4 hai3 yang2 = ocean
海星
hoi2 sing1 hai3 xing1 = starfish; sea star
南海
naam4 hoi2 nan2 hai3 = South China Sea; Namhoi
海味
hoi2 mei6*2 = dried seafood
海草
hoi2 cou2 hai3 cao3 = seaweed
海水魚
hoi2 seoi2 jyu4*2 = a sea fish 粵
海旁
hoi2 pong4 hai3 pang2 = waterfront
北海
bak1 hoi2 bei3 hai3 = the North Sea; (placename) Pak Hoi
死海
sei2 hoi2 = the Dead Sea
海邊
hoi2 bin1 hai3 bian1 = seaside; (placename) Hoi Bin
海傍
hoi2 pong4 hai3 bang4 = variant of 海旁
中國海
zung1 gwok3 hoi2 zhong1 guo2 hai3 = China Sea
海螺
hoi2 lo4*2 hai3 luo2 = sea snail; whelk; conch
海岸
hoi2 ngon6 hai3 an4 = coast; seashore
海王星
hoi2 wong4 sing1 = Neptune
海洛英
hoi2 lok6 jing1 hai3 luo4 ying1 = heroin
跳海
tiu3 hoi2 = jump into the sea
海參
hoi2 sam1 = sea cucumber; sea slug; trepang
海關
hoi2 gwaan1 hai3 guan1 = Customs
海外
hoi2 ngoi6 hai3 wai4 = overseas
海軍
hoi2 gwan1 hai3 jun1 = the navy
海報
hoi2 bou3 hai3 bao4 = poster
海帶
hoi2 daai3 = kelp (a type of seaweed)
海蜇
hoi2 zit3 hai3 zhe2 = jellyfish (edible)
上海灘
soeng6 hoi2 taan1 shang4 hai3 tan1 = the Shanghai Bund
沿海
jyun4 hoi2 yan2 hai3 = coastal
海嘯
hoi2 siu3 hai3 xiao4 = tsunami
海灘
hoi2 taan1 hai3 tan1 = beach
南中國海
naam4 zung1 gwok3 hoi2 nan2 zhong1 guo2 hai3 = South China Sea
上海市
soeng6 hoi2 si5 shang4 hai3 shi4 = city of Shanghai
東海
dung1 hoi2 dong1 hai3 = East China Sea
海上
hoi2 soeng6 hai3 shang4 = maritime, on the sea
海域
hoi2 wik6 hai3 yu4 = territorial waters
海峽
hoi2 haap6 hai3 xia2 = channel, straits
海灣
hoi2 waan1 hai3 wan1 = bay, gulf
海面
hoi2 min6*2 hai3 mian4 = sea level
海豚
hoi2 tyun4 hai3 tun2 = the dolphin
海角
hoi2 gok3 hai3 jiao3 = cape (point of land projecting into a body of water)
海底
hoi2 dai2 hai3 di3 = seabed
出海
ceot1 hoi2 chu1 hai3 = go to sea, put out to sea, set out to sea, launch out
海賊
hoi2 caak6 hai3 zei2 = variant of 海盜
台海
toi4 hoi2 tai2 hai3 = short for 台灣海峽
上海菜
soeng6 hoi2 coi3 = Shanghai cuisine
中華白海豚
zung1 waa4 baak6 hoi2 tyun4 = Indo-Pacific hump-backed dolphin; Chinese White Dolphin
海洋公園
hoi2 joeng4 gung1 jyun4*2 hai3 yang2 gong1 yuan2 = Ocean Park Hong Kong
海皮
hoi2 pei4 = sea shore; seaside 粵
海膽
hoi2 daam2 = sea urchin
海豹
hoi2 paau3 = [n] a seal (the animal)
海龜
hoi2 gwai1 hai3 gui1 = sea turtle / tortoise
秋海棠
cau1 hoi2 tong4 = begonia
海棠
hoi2 tong4 = Chinese flowering crab apple; (placename) Hoi Tong
海鮮菇
hoi2 sin1 gu1 hai3 xian1 gu1 = jade gill mushroom
海軍藍
hoi2 gwan1 laam4 hai3 jun1 lan2 = navy blue
海鏡
hoi2 geng3 = a kind of flat shellfish whose shell is used in windows
泥牛入海
nai4 ngau4 jap6 hoi2 = disappear like clay buffalo drowned at sea
人山人海
jan4 saan1 jan4 hoi2 ren2 shan1 ren2 hai3 = a large crowd; people everywhere
過海
gwo3 hoi2 guo4 hai3 = cross the harbor; (placename) Kor Hoi
海床
hoi2 cong4 hai3 chuang2 = seabed
海綿
hoi2 min4 hai3 mian2 = sponge
海狸
hoi2 lei4 hai3 li2 = the beaver
海澡
hoi2 cou3 hai3 zao3 = sea-bathing
海盜
hoi2 dou6 hai3 dao4 = sea pirate
海島
hoi2 dou2 = a sea-island
海底隧道
hoi2 dai2 seoi6 dou6 = a harbor crossing tunnel, a chunnel
海棠花
hoi2 tong4 faa1 = a begonia
上海戲劇學院
soeng6 hoi2 hei3 kek6 hok6 jyun6*2 shang4 hai3 xi4 ju4 xue2 yuan4 = Shanghai Theatrical Institute
流亡海外
lau4 mong4 hoi2 ngoi6 liu2 wang2 hai3 wai4 = be in exile overseas
劉海
lau4 hoi2 liu2 hai3 = bangs or fringes of hair
曾經滄海
cang4 ging1 cong1 hoi2 ceng2 jing1 cang1 hai3 = to have sailed the seven seas; to have experienced much of life
海防
hoi2 fong4 hai3 fang2 = coastal defense
海運
hoi2 wan6 hai3 yun4 = shipping by sea
海軍陸戰隊
hoi2 gwan1 luk6 zin3 deoi6*2 hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 = marine corps; marines
海軍總司令
hoi2 gwan1 zung2 si1 ling6 hai3 jun1 zong3 si1 ling4 = admiral
海藻
hoi2 zou2 hai3 zao3 = seaweed
海空軍
hoi2 hung1 gwan1 hai3 kong1 jun1 = navy and air force
海濱
hoi2 ban1 hai3 bin1 = shore; seaside
海港
hoi2 gong2 hai3 gang3 = ocean port; harbour
海洋溫度
hoi2 joeng4 wan1 dou6 hai3 yang2 wen1 du4 = ocean temperature
海員
hoi2 jyun4 hai3 yuan2 = sailor; mariner
海巡
hoi2 ceon4 hai3 xun2 = coast guard
日本海
jat6 bun2 hoi2 ri4 ben3 hai3 = Sea of Japan
海闊天空
hoi2 fut3 tin1 hung1 hai3 kuo4 tian1 kong1 = as boundless as the sea and sky; unrestrained and far-ranging
沿海地區
jyun4 hoi2 dei6 keoi1 yan2 hai3 di4 qu1 = [n] coastland
海水
hoi2 seoi2 hai3 shui3 = [n] seawater
山珍海味
saan1 zan1 hoi2 mei6*2 = delicacies
上海航空
soeng6 hoi2 hong4 hung1 shang4 hai3 hang2 kong1 = Shanghai Airlines
流亡海外異見人士
lau4 mong4 hoi2 ngoi6 ji6 gin3 jan4 si6 liu2 wang2 hai3 wai4 yi4 jian4 ren2 shi4 = exiled dissident
沙田海
saa1 tin4 hoi2 = Sha Tin Hoi
火海
fo2 hoi2 = inferno
海關人員
hoi2 gwaan1 jan4 jyun4 hai3 guan1 ren2 yuan2 = customs officers
海景
hoi2 ging2 = seascape
黑海
hak1 hoi2 = Black Sea
紅海
hung4 hoi2 = Red Sea
海南人
hoi2 naam4 jan4 = a person from Hainan Island
海南話
hoi2 naam4 waa6*2 = Hainanese Dialect
海蛇
hoi2 se4 = a sea snake; a sea serpent
美女海報
mei5 neoi5 hoi2 bou3 = beautiful woman poster, pinup gal poster
海外華人
hoi2 ngoi6 waa4 jan4 = overseas Chinese
海岸線
hoi2 ngon6 sin3 hai3 an4 xian4 = the coastline; seaboard; shoreline
海味店
hoi2 mei6*2 dim3 = dried seafood shops
海狗
hoi2 gau2 = a seal (lit., "sea dog")
海獅
hoi2 si1 = a sea lion
大千海鮮煲
daai6 cin1 hoi2 sin1 bou1 = spicy seafood hotpot
中南海
zung1 naam4 hoi2 zhong1 nan2 hai3 = Zhongnanhai (located in Beijing)
海外印度人
hoi2 ngoi6 jan3 dou6 jan4 hai3 wai4 yin4 du4 ren2 = non-resident Indian
海島居民
hoi2 dou2 geoi1 man4 hai3 dao3 ju1 min2 = an island inhabitant
深水海
sam1 seoi2 hoi2 = [n] deep sea
上海話
soeng6 hoi2 waa6*2 shang4 hai3 hua4 = Shanghainese (language)
上海人
soeng6 hoi2 jan4 = a person from Shanghai
黃海
wong4 hoi2 = [n] the Yellow Sea
海象
hoi2 zoeng6 = walrus
拔海
bat6 hoi2 ba2 hai3 = elevation (above sea level)
公海
gung1 hoi2 gong1 hai3 = high seas
刀山火海
dou1 saan1 fo2 hoi2 dao1 shan1 huo3 hai3 = a mountain of swords and a sea of flames; most dangerous places; most severe trials
海事
hoi2 si6 hai3 shi4 = maritime affairs
海圖
hoi2 tou4 hai3 tu2 = sea (or marine, nautical) chart
海子
hoi2 zi2 hai3 zi3 = a lake
海平面
hoi2 ping4 min6*2 hai3 ping2 mian4 = sea level
海洋學
hoi2 joeng4 hok6 hai3 yang2 xue2 = oceanography; thalassography; thalassology
海牛
hoi2 ngau4 hai3 niu2 = manatee; sea cow
海百合
hoi2 baak3 hap6 hai3 bai3 he2 = a sea lily; a crinoid
海船
hoi2 syun4 hai3 chuan2 = seagoing vessel
海路
hoi2 lou6 hai3 lu4 = sea route; sea-lane; seaway
近海
gan6 hoi2 jin4 hai3 = coastal waters; inshore; offshore
林海
lam4 hoi2 lin2 hai3 = an immense forest (lit., "sea of trees")
馬海毛
maa5 hoi2 mou4 ma3 hai3 mao2 = mohair
四海
sei3 hoi2 si4 hai3 = the four seas; the whole country; the whole world
四海之內
sei3 hoi2 zi1 noi6 si4 hai3 zhi1 nei4 = worldwide
天涯海角
tin1 ngaai4 hoi2 gok3 tian1 ya2 hai3 jiao3 = the ends of the earth; the remotest corners of the earth
五湖四海
ng5 wu4 sei3 hoi2 wu3 hu2 si4 hai3 = all corners of the land
煙海
jin1 hoi2 yan1 hai3 = a vast sea of fog-huge and voluminous
血海
hyut3 hoi2 xue4 hai3 = a sea of blood
填海
tin4 hoi2 tian2 hai3 = to reclaim land from the sea
四海之內皆兄弟
sei3 hoi2 zi1 noi6 gaai1 hing1 dai6 = all are brothers within the four seas
滄海桑田
cong1 hoi2 song1 tin4 cang1 hai3 sang1 tian2 = the world is swiftly changing; abbr. 滄桑
茫茫大海
mong4 mong4 daai6 hoi2 mang2 mang2 da4 hai3 = the boundless sea or ocean
海味舖
hoi2 mei6*2 pou3 = dried seafood store 粵
北美毛皮海獅
bak1 mei5 mou4 pei4 hoi2 si1 = Arctocephalus townsendi (southern fur seal)
毛皮海獅
mou4 pei4 hoi2 si1 = Arctocephalus species (southern fur seals)
海南八哥
hoi2 naam4 baat3 go1 = greater hill mynah
海漁業
hoi2 jyu4 jip6 = marine fisheries
海金沙
hoi2 gam1 saa1 = Lygodium dichotomum (climbing fern)
白海豚
baak6 hoi2 tyun4 = Sotalia species (tucuxis)
真海豚
zan1 hoi2 tyun4 = common dolphin
美洲海牛
mei5 zau1 hoi2 ngau4 = Trichechus manatus (West Indian manatee)
鐵海棠
tit3 hoi2 tong4 = Euphorbia milii (crown of thorns)
非洲海牛
fei1 zau1 hoi2 ngau4 = Trichechus senegalensis (West African manatee)
海獺
hoi2 caat3 hai3 ta3 = sea otter
渡海小輪
dou6 hoi2 siu2 leon4 du4 hai3 xiao3 lun2 = ferry
海鮮醬
hoi2 sin1 zoeng3 hai3 xian1 jiang4 = hoisin sauce
海難
hoi2 naan6 hai3 nan4 = shipwreck; shipping casualty; accident at sea
過咗海就係神仙
gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1 = to not care about what method is used to reach the target 粵
海溝
hoi2 kau1 hai3 gou1 = marine trench
海苔
hoi2 toi4 hai3 tai2 = nori, various edible seaweed species of the red alga Porphyra
海拔
hoi2 bat6 hai3 ba2 = height above sea-level; elevation
英國海軍
jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy
脫離苦海
tyut3 lei4 fu2 hoi2 tuo1 li2 ku3 hai3 = to escape suffering; to escape from the abyss of misery
海越仔
hoi2 jyut6 zai2 = boat dwellers 粵
人海茫茫
jan4 hoi2 mong4 mong4 ren2 hai2 mang2 mang2 = boundless crowds of people; a sea of people
瞞天過海
mun4 tin1 gwo3 hoi2 man2 tian1 guo4 hai3 = practicing deception (lit., "cross the sea by a trick")
海怪
hoi2 gwaai3 hai3 guai4 = sea monster
腦海
nou5 hoi2 nao3 hai3 = the mind
探海艇
taam3 hoi2 teng5 tan4 hai3 ting3 = a bathyscape
探海球
taam3 hoi2 kau4 tan4 hai3 qiu2 = a bathysphere
過大海
gwo3 daai6 hoi2 = [港] to go to Macau 粵
填海區
tin4 hoi2 keoi1 tian2 hai3 qu1 = reclaimed land
海鷗
hoi2 au1 hai3 ou1 = sea gull
海外菲律賓人
hoi2 ngoi6 fei1 leot6 ban1 jan4 hai3 wai4 fei1 lv4 bin1 ren2 = overseas Filipino
海冰
hoi2 bing1 hai3 bing1 = sea ice
海葵
hoi2 kwai4 hai3 kui2 = anemone
粵海方言
jyut6 hoi2 fong1 jin4 yue4 hai3 fang1 yan2 = Yuehai division of Yue dialects
海南方言
hoi2 naam4 fong1 jin4 hai3 nan2 fang1 yan2 = Hainan division of Yue dialects
下海
haa6 hoi2 xia4 hai3 = go to sea; go into business; become a dancing hostess
海狼魚
hoi2 long4 jyu4*2 hai3 lang2 yu2 = barracuda
過對面海
gwo3 deoi3 min6 hoi2 guo4 dui4 mian4 hai3 = cross the harbor
上海麵
soeng6 hoi2 min6 = Shanghai noodles
海濱長廊
hoi2 ban1 coeng4 long4 = promenade 粵
海鮮價
hoi2 sin1 gaa3 hai3 xian1 jia4 = fluctuating price 粵
海葬
hoi2 zong3 hai3 zang4 = sea burial
名揚四海
ming4 joeng4 sei3 hoi2 ming2 yang2 si4 hai3 = be renowned around the world
福如東海
fuk1 jyu4 dung1 hoi2 fu2 ru2 dong1 hai3 = boundless happiness
四海一家
sei3 hoi2 jat1 gaa1 si4 hai3 yi1 jia1 = the world is a big family
海逸
hoi2 jat6 hai3 yi4 = Harbour Plaza
一海之隔
jat1 hoi2 zi1 gaak3 yi1 hai3 zhi1 ge2 = within close proximity
滄海一粟
cong1 hoi2 jat1 suk1 cang1 hai3 yi1 su4 = a drop in the ocean
雲海
wan4 hoi2 yun2 hai3 = sea of clouds
海洛因
hoi2 lok6 jan1 = heroin
地中海
dei6 zung1 hoi2 di4 zhong1 hai3 = Mediterranean Sea; bald pate
海市蜃樓
hoi2 si5 san6/5 lau4 hai3 shi4 shen4 lou2 = mirage
裡海
leoi5 hoi2 li3 hai3 = Caspian Sea
海地
hoi2 dei6 hai3 di4 = Haiti
珠海
zyu1 hoi2 zhu1 hai3 = Zhuhai
海口
hoi2 hau2 hai3 kou3 = Haikou, capitol of Hainan province in south China
北海道
bak1 hoi2 dou6 = Hokkaido (prefecture in north of Japan)
海南
hoi2 naam4 = Hainan (province at the southern end of the PRC)
青海
cing1 hoi2 qing1 hai3 = Qinghai, western Chinese province
海底撈月
hoi2 dai2 laau4 jyut6 hai3 di3 lao1 yue4 = strive for the impossible
海港城
hoi2 gong2 sing4 = Harbour City
亞得里亞海
aa3 dak1 lei5 aa3 hoi2 ya3/4 de2 li3 ya3/4 hai3 (Taiwan/PRC) = Adriatic sea
海南省
hoi2 naam4 saang2 hai3 nan2 sheng3 = Hainan, an island province in south China
海德
hoi2 dak1 hai3 de2 = Hyde (e.g. House Judiciary Chairman Henry Hyde)
海斯
hoi2 si1 hai3 si1 = Hayes (Microcomputer)
海洋性貧血
hoi2 joeng4 sing3 pan4 hyut3 hai3 yang2 xing4 pin2 xue4/xie3 (PRC/Taiwan) = thalassemia
海灣戰爭
hoi2 waan1 zin3 zang1 hai3 wan1 zhan4 zheng1 = (Persian) Gulf War
海牙
hoi2 ngaa4 hai3 ya2 = The Hague; Den Haag
海關總署
hoi2 gwaan1 zung2 cyu5 hai3 guan1 zong3 shu3 = General Administration of Customs (GAC)
海馬迴
hoi2 maa5 wui4 hai3 ma3 hui2 = hippocampus
青海省
cing1 hoi2 saang2 qing1 hai3 sheng3 = Qinghai, western Chinese province
法海
faat3 hoi2 fa4 hai3 = name of a Buddhist monk, Fahai, from Madam White Snake
波斯普魯斯海峽
bo1 si1 pou2 lou5 si1 hoi2 haap6 bo1 si1 pu3 lu3 si1 hai3 xia2 = the Bosphorus (strait)
波羅的海
bo1 lo4 dik1 hoi2 bo1 luo2 di4 hai3 = the Baltic Sea
波羅的海的
bo1 lo4 dik1 hoi2 dik1 bo1 luo2 di4 hai3 de5 = [adj] Baltic 國
地中海形貧血
dei6 zung1 hoi2 jing4 pan4 hyut3 di4 zhong1 hai3 xing2 pin2 xue4/xie3 (PRC/Taiwan) = thalassemia; Mediterranean anemia
岩沙海葵毒素
ngaam4 saa1 hoi2 kwai4 duk6 sou3 yan2 sha1 hai3 kui2 du2 su4 = palytoxin
東海大學
dung1 hoi2 daai6 hok6 dong1 hai3 da4 xue2 = Tunghai University (in Taiwan)
海水化淡
hoi2 seoi2 faa3 taam5 hai3 shui3 hua4 dan4 = desalination
濱海
ban1 hoi2 bin1 hai3 = Binhai (place in Jiangsu)
長海
coeng4 hoi2 chang2 hai3 = Changhai (place in Liaoning)
福海
fuk1 hoi2 fu2 hai3 = Fuhai (place in Xinjiang)
海晏
hoi2 aan3 hai3 yan4 = Haiyan (place in Qinghai)
海端鄉
hoi2 dyun1 hoeng1 hai3 duan1 xiang1 = Haituan (village in Taiwan)
海豐
hoi2 fung1 hai3 feng1 = Haifeng (place in Guangdong)
海興
hoi2 hing1 hai3 xing1 = Haixing (place in Hebei)
海康
hoi2 hong1 hai3 kang1 = Haikang (place in Guangdong)
海鹽
hoi2 jim4 hai3 yan2 = Haiyan (place in Zhejiang)
海陽
hoi2 joeng4 hai3 yang2 = Haiyang (place in Shandong)
海原
hoi2 jyun4 hai3 yuan2 = Haiyuan (place in Ningxia)
海拉爾
hoi2 laai1 ji5 hai3 la1 er3 = Haila'er (city in Inner Mongolia)
海林
hoi2 lam4 hai3 lin2 = Hailin (city in Heilongjiang)
海倫
hoi2 leon4 hai3 lun2 = Hailun (city in Heilongjiang); Helen (transliterated)
海門
hoi2 mun4 hai3 men2 = Haimen (place in Jiangsu)
海寧
hoi2 ning4 hai3 ning2 = Haining (city in Zhejiang), Hoi Ning
海安
hoi2 on1 hai3 an1 = Hai'an (place in Jiangsu)
海城
hoi2 sing4 hai3 cheng2 = Haicheng (city in Liaoning)
臨海
lam4 hoi2 lin2 hai3 = Linhai (city in Zhejiang)
靜海
zing6 hoi2 jing4 hai3 = Jinghai (place in Tianjin)
寧海
ning4 hoi2 ning2 hai3 = Ninghai (place in Zhejiang)
山海關區
saan1 hoi2 gwaan1 keoi1 shan1 hai3 guan1 qu1 = Shanhaiguan (area in Hebei)
唐海
tong4 hoi2 tang2 hai3 = Tanghai (place in Hebei)
威海
wai1 hoi2 wei1 hai3 = Weihai (city in Shandong)
香港上海匯豐銀行
hoeng1 gong2 soeng6 hoi2 wui6 fung1 ngan4 hong4 = Hong Kong and Shanghai Banking Corp.
香港海關
hoeng1 gong2 hoi2 gwaan1 xiang1 gang3 hai3 guan1 = Customs and Excise Department
香港黃金海岸
hoeng1 gong2 wong4 gam1 hoi2 ngon6 = Hong Kong Gold Coast
上海浦東機場
soeng6 hoi2 pou2 dung1 gei1 coeng4 = Pudong International Airport
上海商業銀行
soeng6 hoi2 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Shanghai Commercial Bank Ltd.
世界海關組織
sai3 gaai3 hoi2 gwaan1 zou2 zik1 = World Customs Organisation
保護海港條例
bou2 wu6 hoi2 gong2 tiu4 lai6 = the Protection of the Harbour Ordinance
東方海外有限公司
dung1 fong1 hoi2 ngoi6 jau5 haan6 gung1 si1 = Orient Overseas Ltd.
東方海外國際有限公司
dung1 fong1 hoi2 ngoi6 gwok3 zai3 jau5 haan6 gung1 si1 = Orient Overseas (International) Ltd.
挪威海
no4 wai1 hoi2 = Norwegian Sea
西貢海
sai1 gung3 hoi2 = Sai Kung Hoi, Inner Port Shelter
海倫亨特
hoi2 leon4 hang1 dak6 = Helen Hunt
海灣航空公司
hoi2 waan1 hong4 hung1 gung1 si1 = Gulf Air
大埔海濱公園
daai6 bou3 hoi2 ban1 gung1 jyun4*2 = Tai Po Waterfront Park
格陵蘭海
gaak3 ling4 laan4 hoi2 = Greenland Sea
海洋劇場
hoi2 joeng4 kek6 coeng4 = Ocean Theatre
東區海底隧道
dung1 keoi1 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Eastern Harbour Crossing
英吉利海峽
jing1 gat1 lei6 hoi2 haap6 ying1 ji2 li4 hai3 xia2 = English Channel
莫桑比克海峽
mok6 song1 bei2 hak1 hoi2 haap6 = Mozambique Channel
阿拉伯海
aa3 laai1 baak3 hoi2 = Arabian Sea
台灣海峽
toi4 waan1 hoi2 haap6 tai2 wan1 hai3 xia2 = Taiwan Strait
海下
hoi2 haa6*2 = Hoi Ha (a place on the innermost shore of Hoi Ha Wan)
裏海
leoi5 hoi2 = Caspian Sea
鹹海
haam4 hoi2 = Aral Sea
海派作風
hoi2 paai3 zok3 fung1 = Shanghai school method/way
海洋洲
hoi2 joeng4 zau1 = Oceania
海運大廈
hoi2 wan6 daai6 haa6 = Ocean Terminal
香港珠海書院
hoeng1 gong2 zyu1 hoi2 syu1 jyun6*2 = Chu Hai College of Higher Education
海軍球場
hoi2 gwan1 kau4 coeng4 = Navy Football Ground
加勒比海
gaa1 lak6 bei2 hoi2 jia1 le4 bi3 hai3 = Carribean
淨化海港計劃
zing6 faa3 hoi2 gong2 gai3 waak6 = The Harbour Area Treatment Scheme
象牙海岸
zoeng6 ngaa4 hoi2 ngon6 xiang4 ya2 hai3 an4 = Ivory Coast
西區海底隧道
sai1 keoi1 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = the Western Harbour Tunnel
海峽群島國家公園
hoi2 haap6 kwan4 dou2 gwok3 gaa1 gung1 jyun4*2 hai3 xia2 qun2 dao3 guo2 jia1 gong1 yuan2 = Channel Islands National Park
上海航空公司
soeng6 hoi2 hong4 hung1 gung1 si1 shang4 hai3 hang2 kong1 gong1 si1 = Shanghai Airlines
上海街
soeng6 hoi2 gaai1 = Shanghai Street
黃金海岸
wong4 gam1 hoi2 ngon6 = the Hong Kong Gold Coast
巴倫支海
baa1 leon4 zi1 hoi2 ba1 lun2 zhi1 hai3 = the Barents Sea
尖東海濱花園
zim1 dung1 hoi2 ban1 faa1 jyun4*2 = [n] Seaview Park (in TST East)
山海關
saan1 hoi2 gwaan1 shan1 hai3 guan1 = Shanhaiguan, Shanhai Pass (situated between the Yanshan Mountains and the Bohai Sea)
海峽群島
hoi2 haap6 kwan4 dou2 hai3 xia2 qun2 dao3 = the Channel Islands
上海音樂學院
soeng6 hoi2 jam1 ngok6 hok6 jyun6*2 shang4 hai3 yin1 yue4 xue2 yuan4 = Shanghai Conservatory of Music
上海體育場
soeng6 hoi2 tai2 juk6 coeng4 shang4 hai3 ti3 yu4 chang2 = Shanghai Stadium
上海交通大學
soeng6 hoi2 gaau1 tung1 daai6 hok6 shang4 hai3 jiao1 tong1 da4 xue2 = Shanghai Jiao Tong University
上海大學
soeng6 hoi2 daai6 hok6 shang4 hai3 da4 xue2 = Shanghai University
海峽時報
hoi2 haap6 si4 bou3 hai3 xia2 shi2 bao4 = The Straits Times
上海證券交易所
soeng6 hoi2 zing3 hyun3 gaau1 jik6 so2 shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 = Shanghai Stock Exchange
上海浦東發展銀行
soeng6 hoi2 pou2 dung1 faat3 zin2 ngan4 hong4 shang4 hai3 pu3 dong1 fa1 zhan3 yin2 hang2 = Shanghai Pudong Development Bank
辭海
ci4 hoi2 ci2 hai3 = Cihai, a Chinese/Chinese dictionary
山盟海誓
saan1 mang4 hoi2 sai6 shan1 meng2 hai2 shi4 = a solemn pledge of love 國
蔚藍海岸
wai3 laam4 hoi2 ngon6 wei4 lan2 hai3 an4 = the french riviera
新海峽時報
san1 hoi2 haap6 si4 bou3 xin1 hai3 xia2 Shi2 bao4 = New Strait Times
北歐海盜
bak1 au1 hoi2 dou6 bei3 ou1 hai3 dao4 = Vikings (lit., "Northern European sea pirates")
香港海底隧道
hoeng1 gong2 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Cross-Harbour Tunnel
紅磡海底隧道
hung4 ham3 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Cross-Harbour Tunnel
阿滋海默症
aa3 zi1 hoi2 mak6 zing3 a1 zi1 hai3 mo4 zheng4 = Alzheimer's disease
阿耳茨海默氏病
aa3 ji5 ci4 hoi2 mak6 si6 beng6 a1 er3 ci2 hai3 mo4 shi4 bing4 = Alzheimer's disease
海洋水族館
hoi2 joeng4 seoi2 zuk6 gun2 hai3 yang2 shui3 zu2 guan3 = oceanarium
海鮮舫
hoi2 sin1 fong2 hai3 xian1 fang3 = floating seafood restaurant
珍寶海鮮舫
zan1 bou2 hoi2 sin1 fong2 zhen1 bao3 hai3 xian1 fang3 = Jumbo floating restaurant
愛琴海
oi3 kam4 hoi2 ai4 qin2 hai3 = Aegean Sea
金融海嘯
gam1 jung4 hoi2 siu3 jin1 rong2 hai3 xiao4 = Financial tsunami
海外僱傭中心
hoi2 ngoi6 gu3 jung4 zung1 sam1 hai3 wai4 gu4 yong1 zhong1 xin1 = overseas employment centre
馬里亞納海溝
maa5 lei5 aa3 naap6 hoi2 kau1 ma3 li3 ya4 na4 hai3 gou1 = the Mariana Trench (the Marianas Trench)
亞速海
aa3 cuk1 hoi2 ya4 su4 hai3 = Sea of Azov
浩如煙海
hou6 jyu4 jin1 hoi2 hao4 ru2 yan1 hai3 = have a huge amount of literature or data etc.
青海湖
cing1 hoi2 wu4 qing1 hai3 hu2 = Qinghai Lake
苦海無邊,回頭是岸
fu2 hoi2 mou4 bin1 wui4 tau4 si6 ngon6 ku3 hai3 wu2 bian1 hui2 tou2 shi4 an4 = repentance is salvation
海綿寶寶
hoi2 min4 bou2 bou2 hai3 mian2 bao3 bao3 = Spongebob Squarepants
地中海貧血
dei6 jung1 hoi2 pan4 hyut3 di4 zhong1 hai3 pin2 xue4/xie3 (PRC/Taiwan) = thalassemia; Mediterranean anemia
維港渡海泳
wai4 gong2 dou6 hoi2 wing6 wei2 gang3 du4 hai3 yong3 = Cross Harbour Race
海岸護衛隊
hoi2 ngon6 wu6 wai6 deoi6*2 hai3 an4 hu4 wei4 dui4 = coast guard
海妖
hoi2 jiu2 hai3 yao1 = Siren (from mythology), mermaid
蜚聲海外
fei1 sing1 hoi2 ngoi6 fei1 sheng1 hai3 wai4 = make a name abroad
海燕
hoi2 jin3 hai3 yan4 = petrel
宦海
waan6 hoi2 huan4 hai3 = officialdom; the realm of officials
宦海沉浮
waan6 hoi2 cam4 fau4 huan4 hai3 chen2 fu2 = the ups and downs of official career
海剩
hoi2 sing6 hai3 sheng4 = leftover overseas returnees; overseas-returned jobless
海幢寺
hoi2 tong4 zi6*2 hai3 chuang2/zhuang4 si4 = Haizhuang Temple
學海無涯
hok6 hoi2 mou4 ngaai4 xue2 hai3 wu2 ya2 = no limits to what one still has to learn
抌錢落鹹水海
dam2 cin4*2 lok6 haam4 seoi2 hoi2 = flush money down the toilet; pour money down the drain 粵
海協會
hoi2 hip3 wui6*2 = association for relations across the Taiwan Strait
海基會
hoi2 gei1 wui6*2 = Straits Exchange Fundation (SEF)
海南雞飯
hoi2 naam4 gai1 faan6 = Hainanese chicken rice
英國海外航空公司
jing1 gwok3 hoi2 ngoi6 hong4 hung1 gung1 si1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC)
太古海洋開發公司
taai3 gu2 hoi2 joeng4 hoi1 faat3 gung1 si1 = Swire Pacific Co Ltd
海峽交流基金會
hoi2 haap6 gaau1 lau4 gei1 gam1 wui6*2 hai3 xia2 jiao1 liu2 ji1 jin1 hui4 = Taiwan Strait Exchange Foundation (SEF)
海峽兩岸關係協會
hoi2 haap6 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 hai3 xia2 liang3 an4 guan1 xi5 xie2 hui4 = PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
可可托海
ho2 ho2 tok3 hoi2 ke3 ke3 tuo1 hai3 = Keketuohai (place in Xinjiang)
上海合作組織
soeng6 hoi2 hap6 zok3 zou2 zik1 shang4 hai3 he2 zuo4 zu3 zhi1 = Shanghai cooperation organisation (SCO)
中國海洋石油總公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 zung2 gung1 si1 zhong1 guo2 hai3 yang2 zong3 gong1 si1 = China National Offshore Oil Corporation
香港海洋環境保護協會
hoeng1 gong2 hoi2 joeng4 waan4 ging2 bou2 wu6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Marine Conservation Society
香港海防博物館
hoeng1 gong2 hoi2 fong4 bok3 mat6 gun2 = Hong Kong Museum of Coastal Defence
中國海洋石油有限公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 jau5 haan6 gung1 si1 = CNOOC Ltd.
保護海港協會
bou2 wu6 hoi2 gong2 hip3 wui6*2 = the Society for the Protection of the Harbour
保護海港行動
bou2 wu6 hoi2 gong2 hang4 dung6 = Action Group on Protection of the Harbour
新加坡海峽時報指數
san1 gaa1*3 bo1 hoi2 haap6 si4 bou3 zi2 sou3 = Singapore Straits Times Index
海南航空
hoi2 naam4 hong4 hung1 hai3 nan2 hang2 kong1 = Hainan Airlines
風火海
fung1 fo2 hoi2 feng1 huo3 hai3 = Wind Fire Sea (male musical group)
關海山
gwaan1 hoi2 saan1 guan1 hai2 shan1 = Kwan Hoi-San
向海嵐
hoeng3 hoi2 laam4 xiang4 hai3 lan2 = Anne Heung
林海峰
lam4 hoi2 fung1 lin2 hai3 feng1 = Jan Lam
麥海珊
mak6 hoi2 saan1 mai4 hai3 shan1 = Mac Hoi San
周海媚
zau1 hoi2 mei6 zhou1 hai3 mei4 = Kathy Chau
古根海姆
gu2 gan1 hoi2 mou5 gu3 gen1 hai3 mu3 = Guggenheim (name)
海倫凱勒
hoi2 leon4 hoi2 lak6 hai3 lun2 kai3 le1 = Helen Keller
上海商務印書館
soeng6 hoi2 soeng1 mou6 jan3 syu1 gun2 shang4 hai3 shang1 wu4 yin4 shu1 guan3 = Commercial Press, Shanghai (from 1897)
|
年卅呀晚呢度人山人海直情水泄不通 粵
On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move.
他本來想在沿海城市工作 國
At first he intended to work in a coastal city.
目前的金融海嘯可能成為黃金復興的契機
This economic tsunami could well be the turning point for gold to be fashionable again.
呢個復活節係咪去北海道滑雪,重係十劃都未有一撇。 粵
It's still far too early to tell if we are going skiing in Hokkaido this Easter.
[In this sentence, the third character 都 in the idiom 十劃都未有一撇 could be moved three spaces up so that the latter half of the sentence would become 都重係十劃未有一撇. The meaning would remain the same. ]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|