聯合國教科文組織
lyun4 hap6 ho4 gap3 gwok3 gaau3 gaau1 fo1 man4 zou2 zik1 lian2 he2 guo2 jiao4 ke1 wen2 zu3 zhi1 = UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
中國
zung1 gwok3 zhong1 guo2 = China
王國
wong4 gwok3 wang2 guo2 = kingdom
英國
jing1 gwok3 ying1 guo2 = England / the UK
美國
mei5 gwok3 mei3 guo2 = America, USA
國家
gwok3 gaa1 guo2 jia1 = country
中國人
zung1 gwok3 jan4 zhong1 guo2 ren2 = Chinese person/people
英國人
jing1 gwok3 jan4 ying1 guo2 ren2 = British person/people
美國人
mei5 gwok3 jan4 mei3 guo2 ren2 = American person
國手
gwok3 sau2 = Grand Master; national champion 國
各國
gok3 gwok3 ge4 guo2 = all nations, every country 國
全國
cyun4 gwok3 quan2 guo2 = national; the entire country
國民
gwok3 man4 guo2 min2 = citizen; national
民國
man4 gwok3 = republic
共和國
gung6 wo4 gwok3 gong4 he2 guo2 = republic
帝國
dai3 gwok3 di4 guo2 = empire
國語
gwok3 jyu5 guo2 yu3 = Mandarin; national language
外國
ngoi6 gwok3 wai4 guo2 = foreign; foreign country
國父
gwok3 fu6 guo2 fu4 = founding father (of a country/nation)
泰國
taai3 gwok3 tai4 guo2 = Thailand
外國人
ngoi6 gwok3 jan4 wai4 guo2 ren2 = a foreigner
國力
gwok3 lik6 guo2 li4 = a nation's power/strength
國有
gwok3 jau5 guo2 you3 = nationalized, public, government/state owned
國外
gwok3 ngoi6 guo2 wai4 = external; foreign
國王
gwok3 wong4 = king; emperor; monarch
出國
ceot1 gwok3 = exit the country; go abroad
國人
gwok3 jan4 = countrymen
美國手語
mei5 gwok3 sau2 jyu5 mei3 guo2 shou3 yu3 = American Sign Language (ASL)
兩國
loeng5 gwok3 liang3 guo2 = both countries; two countries
法國人
faat3 gwok3 jan4 fa4/3 guo2 ren2 (Taiwan/PRC) = Frenchman; French person
日本國
jat6 bun2 gwok3 ri4 ben3 guo2 = Japan
國民收入
gwok3 man4 sau1 jap6 guo2 min2 shou1 ru4 = national income
中國海
zung1 gwok3 hoi2 zhong1 guo2 hai3 = China Sea
跨國
kwaa1 gwok3 kua4 guo2 = multinational
國民教育
gwok3 man4 gaau3 juk6 guo2 min2 jiao4 yu4 = national education
加國
gaa1 gwok3 jia1 guo2 = Canada
國歌
gwok3 go1 guo2 ge1 = national anthem
法國
faat3 gwok3 fa4 guo2 (Taiwan), fa3 guo2 (PRC) = France
國際
gwok3 zai3 guo2 ji4 = international
國內
gwok3 noi6 guo2 nei4 = domestic; interior
聯合國
lyun4 hap6 gwok3 lian2 he2 guo2 = the United Nations
香港國際學校
hoeng1 gong2 gwok3 zai3 hok6 haau6 xiang1 gang3 guo2 ji4 xue2 xiao4 = Hong Kong International School
國會
gwok3 wui4*2 guo2 hui4 = parliament; national assembly; congress
國民黨
gwok3 man4 dong2 guo2 min2 dang3 = Kuomintang - the Nationalist Party
中華民國
zung1 waa4 man4 gwok3 zhong1 hua2 min2 guo2 = Republic of China (Taiwan)
中華人民共和國
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 = The People's Republic of China
帝國主義
dai3 gwok3 zyu2 ji6 di4 guo2 zhu3 yi4 = imperialism
國旗
gwok3 kei4 guo2 qi2 = national flag
韓國
hon4 gwok3 han2 guo2 = South Korea
德國
dak1 gwok3 de2 guo2 = Germany, Deutschland
愛國
oi3 gwok3 ai4 guo2 = patriotic; nationalistic
愛國者
oi3 gwok3 ze2 ai4 guo2 zhe3 = patriot; nationalist
中非共和國
zung1 fei1 gung6 wo4 gwok3 zhong1 fei1 gong4 he2 guo2 = Central African Republic
祖國
zou2 gwok3 zu3 guo2 = homeland; motherland; fatherland
富裕國
fu3 jyu6 gwok3 = rich nations, prosperous nations, wealthy countries
南中國海
naam4 zung1 gwok3 hoi2 nan2 zhong1 guo2 hai3 = South China Sea
新加坡共和國
san1 gaa1*3 bo1 gung6 wo4 gwok3 xin1 jia1 po1 gong4 he2 guo2 = the Republic of Singapore
捷克共和國
zit6 hak1 gung6 wo4 gwok3 jie2 ke4 gong4 he2 guo2 = Czech Republic
國立
gwok3 laap6 guo2 li4 = national; state-maintained; state-run 國
我國
ngo5 gwok3 wo3 guo2 = our country; my country
太平天國
taai3 ping4 tin1 gwok3 tai4 ping2 tian1 guo2 = the Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864)
國際機場
gwok3 zai3 gei1 coeng4 guo2 ji4 ji1 chang3 = international airport
中國政府
zung3 gwok3 zing3 fu2 zhong1 guo2 zheng4 fu3 = the Chinese government
美國政府
mei5 gwok3 zing3 fu2 mei3 guo2 zheng4 fu3 = U.S./American government
全國性
cyun4 gwok3 sing3 quan2 guo2 xing4 = national
國營
gwok3 jing4 guo2 ying2 = state-run (company, etc.), nationalized
國際法
gwok3 zai3 faat3 = international law
俄國
ngo4 gwok3 e2 guo2 = Russia
國產
gwok3 caan2 guo2 chan3 = national product; made in this country
國務院
gwok3 mou6 jyun6*2 = (PRC) State Council; (US) State Department
國土
gwok3 tou2 = national soil; territory of the country
國慶節
gwok3 hing3 zit3 guo2 qing4 jie2 = National Day
國情
gwok3 cing4 = state of the nation; condition of the country
國籍
gwok3 zik6 = nationality
國防
gwok3 fong4 = national defence
國際主義
gwok3 zai3 zyu2 ji6 = internationalism
國務卿
gwok3 mou6 hing1 guo2 wu4 qing1 = Secretary of State
國防部
gwok3 fong4 bou6 guo2 fang2 bu4 = [1] Defense Department; [2] Ministry of National Defense
國防部長
gwok3 fong4 bou6 zoeng2 guo2 fang2 bu4 zhang3 = [1] Defense secretary; [2] Defense Minister
成員國
sing4 jyun4 gwok3 cheng2 yuan2 guo2 = member country
最惠國
zeoi3 wai6 gwok3 zui4 hui4 guo2 = most-favored nation (trade status)
國徽
gwok3 fai1 = national emblem; national insignia
國法
gwok3 faat3 = national law, laws of the land
異國
ji6 gwok3 = foreign country
國債
gwok3 zaai3 = national debt
國務
gwok3 mou6 = state affairs
國慶
gwok3 hing3 guo2 qing4 = National Day
國泰
gwok3 taai3 guo2 tai4 = Cathay
國企
gwok3 kei5 = state-owned enterprise
中國共產黨
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zhong1 guo2 gong1 chan3 dang3 = Chinese Communist Party (CCP)
國民生產毛額
gwok3 man4 sang1 caan2 mou4 ngaak6 = gross national product (GNP)
國泰航空公司
gwok3 taai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Cathay Pacific Airways Limited
國畫
gwok3 waa6*2 = Chinese painting
葡國菜
pou4 gwok3 coi3 = Portuguese cuisine
國大
gwok3 daai6 = national university
返國
faan2 gwok3 = to return to country
英國佬
jing1 gwok3 lou2 ying1 guo2 lao3 = limey; British person
中國茶
zung1 gwok3 caa4 = Chinese tea
國泰航空
gwok3 taai3 hong4 hung1 = Cathay Pacific
法國菜
faat3 gwok3 coi3 fa4 guo2 cai4 (Taiwan), fa3 guo2 cai4 (PRC) = French style dish
使法國化
sai2 faat3 gwok3 faa3 = Frenchify
愛國心
oi3 gwok3 sam1 ai4 guo2 xin1 = patriotism; love for the nation
中國新年
zung1 gwok3 san1 nin4 = the Lunar/Chinese New Year
一個中國政策
jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 yi1 ge4 zhong1 guo2 zheng4 ce4 = one China policy
國際貿易
gwok3 zai3 mau6 jik6 guo2 ji4 mao4 yi4 = international trade
中國城
zung1 gwok3 seng4/sing4 zhong1 guo2 cheng2 = Chinatown
中國當局
zung1 gwok3 dong1 guk6 zhong1 guo2 dang1 ju2 = Chinese authorities
中國餐館症候群
zung1 gwok3 caan1 gun2 zing3 hau6 kwan4 zhong1 guo2 can1 guan3 zheng4 hou4 qun2 = Chinese restaurant syndrome
世界強國
sai3 gaai3 koeng4 gwok3 shi4 jie4 qiang2 guo2 = world power
中國人民
zung1 gwok3 jan4 man4 zhong1 guo2 ren2 min2 = the Chinese people
中國大蠑螈
zung1 gwok3 daai6 wing4 jyun4 zhong1 guo2 da4 rong2 yuan2 = Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus)
中國大陸
zung1 gwok3 daai6 luk6 zhong1 guo2 da4 lu4 = Chinese mainland
中國式
zung1 gwok3 sik1 zhong1 guo2 shi4 = Chinese style; a la chinoise
亞太國家
aa3 taai3 gwok3 gaa1 ya3 tai4 guo2 jia1 (Taiwan), ya4 tai4 guo2 jia1 (PRC) = Asian-Pacific country; Asian-Pacific nation
亞洲國家
aa3 zau1 gwok3 gaa1 ya3 zhou1 guo2 jia1 (Taiwan), ya4 zhou1 guo2 jia1 (PRC) = Asian country; Asian nation
國事訪問
gwok3 si6 fong2 man6 guo2 shi4 fang3 wen4 = state visit
國內外
gwok3 noi6 ngoi6 guo2 nei4 wai4 = domestic and foreign; at home and abroad; international
國內戰爭
gwok3 noi6 zin3 zang1 guo2 nei4 zhan4 zheng1 = civil war; internal struggle
國威
gwok3 wai1 guo2 wei1 = national prestige
國家安全
gwok3 gaa1 on1 cyun4 guo2 jia1 an1 quan2 = national security
國家機密
gwok3 gaa1 gei1 mat6 guo2 jia1 ji1 mi4 = state secret
國會大廈
gwok3 wui6*2 daai6 haa6 guo2 hui4 da4 sha4 = capitol
國會議員
gwok3 wui6*2 ji5 jyun4 guo2 hui4 yi4 yuan2 = member of the legislative body
國有企業
gwok3 jau5 kei5 jip6 guo2 you3 qi3/4 ye4 = nationalized business; state-owned business, state-owned enterprise (SOE)
國有化
gwok3 jau5 faa3 guo2 you3 hua4 = nationalization
國民黨軍隊
gwok3 man4 dong2 gwan1 deoi6*2 guo2 min2 dang3 jun1 dui4 = nationalist forces
國營企業
gwok3 jing4 kei5 jip6 guo2 ying2 qi3 ye4 = nationalized industry
國賓館
gwok3 ban1 gun2 guo2 bin1 guan3 = state guesthouse
國防利益
gwok3 fong4 lei6 jik1 guo2 fang2 li4 yi4 = (national) defense interests
國防預算
gwok3 fong4 jyu6 syun3 guo2 fang2 yu4 suan4 = defense budget
國際標準
gwok3 zai3 biu1 zeon2 guo2 ji4 biao1 zhun3 = international standard
國際社會
gwok3 zai3 se5 wui6*2 guo2 ji4 she4 hui4 = the international community
國際級
gwok3 zai3 kap1 guo2 ji4 ji2 = (at an) international level
國際網絡
gwok3 zai3 mong5 lok3 guo2 ji4 wang3 luo4 = Internet
強國
koeng4 gwok3 qiang2 guo2 = powerful country
德國人
dak1 gwok3 jan4 de2 guo2 ren2 = German person or people
愛國主義
oi3 gwok3 zyu2 ji6 ai4 guo2 zhu3 yi4 = patriotism
大英國協
daai6 jing1 gwok3 hip3 da4 ying1 guo2 xie2 = the Commonwealth
大英國協運動會
daai6 jing1 gwok3 hip3 wan6 dung6 wui6*2 da4 ying1 guo2 xie2 yun4 dong4 hui4 = the Commonwealth Games
傳統中國醫藥
cyun4 tung2 zung1 gwok3 ji1 joek6 chuan2 tong3 zhong1 guo2 yi1 yao4 = Chinese traditional medicine
全國各地
cyun4 gwok3 gok3 dei6 quan2 guo2 ge4 di4 = every part of the country
兩個中國
loeng5 go3 zung1 gwok3 liang3 ge4 zhong1 guo2 = two-China (policy)
北國
bak1 gwok3 bei3 guo2 = the northern part of the country; the North
同盟國
tung4 mang4 gwok3 tong2 meng2 guo2 = confederation
外國公司
ngoi6 gwok3 gung1 si1 wai4 guo2 gong1 si1 = foreign company
外國投資者
ngoi6 gwok3 tau4 zi1 ze2 wai4 guo2 tou2 zi1 zhe3 = foreign investor
外國旅遊者
ngoi6 gwok3 leoi5 jau4 ze2 wai4 guo2 lv3 you2 zhe3 = foreign traveler
外國資本
ngoi6 gwok3 zi1 bun2 wai4 guo2 zi1 ben3 = foreign capital
大國
daai6 gwok3 da4 guo2 = a power (i.e. a dominant country)
工業化國家
gung1 jip6 faa3 gwok3 gaa1 gong1 ye4 hua4 guo2 jia1 = industrialized country
工業國
gung1 jip6 gwok3 gong1 ye4 guo2 = industrialized countries
本國
bun2 gwok3 ben3 guo2 = this country (where the speaker is)
核國家
hat6 gwok3 gaa1 he2 guo2 jia1 = nuclear nations
核大國
hat6 daai6 gwok3 he2 da4 guo2 = a nuclear power (country)
母國
mou5 gwok3 mou3 guo2 = mother country
發達國家
faat3 daat6 gwok3 gaa1 fa1 da2 guo2 jia1 = developed nation
訪問美國
fong2 man6 mei5 gwok3 fang3 wen4 mei3 guo2 = to visit the United States; a trip to the U.S.
符合美國利益
fu4 hap6 mei5 gwok3 lei6 jik1 fu2 he2 mei3 guo2 li4 yi4 = in line with American interests
呼籲美國
fu1 jyu6 mei5 gwok3 hu1 yu4 mei3 guo2 = to call on the United States; to appeal to the U.S.
回歸中國
wui4 gwai1 zung1 gwok3 hui2 gui1 zhong1 guo2 = to return to China (e.g. Hong Kong)
軍事核大國
gwan1 si6 hat6 daai6 gwok3 jun1 shi4 he2 da4 guo2 = military nuclear power
島國
dou2 gwok3 dao3 guo2 = island nation
國文
gwok3 man4*2 guo2 wen2 = Chinese [lit. national] literature (a school course) (used chiefly in Taiwan)
國境
gwok3 ging2 guo2 jing4 = national boundary
去國外
heoi3 gwok3 ngoi6 qu4 guo2 wai4 = to go abroad
參加國
caam1 gaa1 gwok3 can1 jia1 guo2 = [n] acceding state
報國
bou3 gwok3 bao4 guo2 = dedicate oneself to the service of one's country
發展中國家
faat3 zin2 zung1 gwok3 gaa1 fa1 zhan3 zhong1 guo2 jia1 = developing country
美國以外
mei5 gwok3 ji5 ngoi6 mei3 guo2 yi3 wai4 = outside of the U.S.
美國軍人
mei5 gwok3 gwan1 jan4 mei3 guo2 jun1 ren2 = American serviceman; U.S. soldier
蔓延全國
maan6 jin4 cyun4 gwok3 man4 yan2 quan2 guo2 = to spread throughout the entire country
賣國
maai6 gwok3 mai4 guo2 = [v] betray one's country; be a traitor
超級大國
ciu1 kap1 daai6 gwok3 chao1 ji2 da4 guo2 = [n] superpower
三國
saam1 gwok3 san1 guo2 = the Three Kingdoms period after the break-up of the Han (220-280 AD)
三國時代
saam1 gwok3 si4 doi6 san1 guo2 shi2 dai4 = the Three Kingdoms period after the break-up of the Han (220-280 AD)
戰國時代
zin3 gwok3 si4 doi6 zhan4 guo2 shi2 dai4 = the Warring States period (475-221 BC)
春秋戰國時代
ceon1 cau1 zin3 gwok3 si4 doi6 chun1 qiu1 zhan4 guo2 shi2 dai4 = the Spring and Autumn and Warring States periods: Eastern Zhou (770-221 BC)
美國本地人
mei5 gwok3 bun2 dei6 jan4 mei3 guo2 ben3 di4 ren2 = Native American (aka "American Indian")
國度
gwok3 dou6 = [1] state, nation; [2] state (of being)
藝術國度
ngai6 seot6 gwok3 dou6 = state of the art
今日美國
gam1 jat6 mei5 gwok3 = USA Today
中國專家
zung1 gwok3 zyun1 gaa1 = China specialist
交戰國
gaau1 zin3 gwok3 jiao1 zhan4 guo2 = belligerent/combatant/warring party
深受愛戴的國王
sam1 sau6 oi3 daai3 dik1 gwok3 wong4 = a beloved king 國
蔓延全國的傳染病
maan6 jin4 cyun4 gwok3 dik1 cyun4 jim5 beng6 = pandemic 國
軍國主義的驕傲
gwan1 gwok3 zyu2 ji6 dik1 giu1 ngou6 = jingoistic pride 國
國際長途電話收費
gwok3 zai3 coeng4 tou4 din6 waa6*2 sau1 fai3 = international call rates
國內市場
gwok3 noi6 si5 coeng4 = domestic market
國際救援組織
gwok3 zai3 gau3 wun4 zou2 zik1 = international aid agency
外國遊客
ngoi6 gwok3 jau4 haak3 = foreign tourists
擁有核武的國家
jung2 jau5 hat6 mou5 dik1 gwok3 gaa1 = nuclear powers
分裂國家
fan1 lit6 gwok3 gaa1 = secession
國際都會
gwok3 zai3 dou1 wui6 /wui5 = cosmopolitan city
德國馬克
dak1 gwok3 maa5 haak1 = the German Mark
叛國
bun6 gwok3 = treason
國宴
gwok3 jin3 = state banquets
國寶
gwok3 bou2 = national treasures
國技
gwok3 gei6 = national sport
國策
gwok3 caak3 = national policy
留學美國
lau4 hok6 mei5 gwok3 = to study abroad in America
韓國人
hon4 gwok3 jan4 = a South Korean person
韓國菜
hon4 gwok3 coi3 = South Korean cuisine
文明國家
man4 ming4 gwok3 gaa1 = civilized countries, civilized states
民族國家
man4 zuk6 gwok3 gaa1 min2 zu2 guo2 jia1 = nation-state
美國鬼
mei5 gwok3 gwai2 = an American (pejorative because of 鬼)
美國佬
mei5 gwok3 lou2 mei3 guo2 lao3 = an American; a Yankee
美國土生
mei5 gwok3 tou2 saang1 = refers to Chinese person born in America
美國華僑
mei5 gwok3 waa4 kiu4 = American overseas Chinese
回歸祖國
wui4 gwai1 zou2 gwok3 = reunited with the Motherland
法國法郎
faat3 gwok3 faat3 long4 fa4 guo2 fa3 lang2 (Taiwan), fa3 guo2 fa3 lang2 (PRC) = franc (France)
國民生產總值
gwok3 man4 sang1 caan2 zung2 zik6 = gross national product (GNP)
美國白人
mei5 gwok3 baak6 jan4 = white/caucasian Americans
國君
gwok3 gwan1 guo2 jun1 = monarch
葡國咖哩雞
pou4 gwok3 gaa3 lei1 gai1 = Portuguese curry chicken
俄國人
ngo4 gwok3 jan4 = a Russian person
葡國人
pou4 gwok3 jan4 = a Portuguese person (from Macau)
一個中國
jat1 go3 zung1 gwok3 yi1 ge4 zhong1 guo2 = "one China" (in the sense of Chinese politics)
中國世界遺產
zung1 gwok3 sai3 gaai3 wai4 caan2 zhong1 guo2 shi4 jie4 yi2 chan3 = Chinese world heritage
中國文學
zung1 gwok3 man4 hok6 zhong1 guo2 wen2 xue2 = Chinese literature
中國書法
zung1 gwok3 syu1 faat3 zhong1 guo2 shu1 fa3 = Chinese calligraphy
中國茶文化
zung1 gwok3 caa4 man4 faa3 zhong1 guo2 cha2 wen2 hua4 = Chinese tea culture
俄羅斯帝國
ngo4 lo4 si1 dai3 gwok3 e2 luo2 si1 di4 guo2 = the Russian Empire
韓國姓氏
hon4 gwok3 sing3 si6 han2 guo2 xing4 shi4 = a Korean surname
泰國米
taai3 gwok3 mai5 = Thai rice
泰國人
taai3 gwok3 jan4 tai4 guo2 ren2 = a person from Thailand
天國
tin1 gwok3 = the heavenly kingdom; Heaven
華裔美國人
waa4 jeoi6 mei5 gwok3 jan4 = [n] a Chinese-American, an ethnic Chinese person of American descent
國字
gwok3 zi6 guo2 zi4 = characters native and restricted to Korea/Japan/Vietnam
意國
ji3 gwok3 yi4 guo2 = Italy
英國鬼
jing1 gwok3 gwai2 = [n] a limey; a British person (pejorative)
英聯邦國家
jing1 lyun4 bong1 gwok3 gaa1 = [n] the British Commonwealth
冚國旗
kam2 gwok3 kei4 = to die (of a police officer) 粵
國際化
gwok3 zai3 faa3 guo2 ji4 hua4 = [n] internationalization
國際性
gwok3 zai3 sing3 guo2 ji4 xing4 = [n] international aspect
歸國
gwai1 gwok3 gui1 guo2 = to go home (to one's native country); to return from abroad
中國香港
zung1 gwok3 hoeng1 gong2 = [n] Hong Kong, China
中國菜
zung1 gwok3 coi3 zhong1 guo2 cai4 = [n] Chinese cuisine
中國熱
zung1 gwok3 jit6 = [n] "China fever" (with respect to financial investments, etc.)
中國旅行社
zung1 gwok3 leoi5 hang4 se5 = [n] a Chinese travel service
中國歷史
zung1 gwok3 lik6 si2 zhong1 guo2 li4 shi3 = [n] Chinese history
公國
gung1 gwok3 gong1 guo2 = duchy; dukedom
國事
gwok3 si6 guo2 shi4 = national (state) affairs
國書
gwok3 syu1 guo2 shu1 = letter of credence; credentials
國都
gwok3 dou1 guo2 du1 = national capital; capital
國體
gwok3 tai2 guo2 ti3 = state system; national prestige
地方國營
dei6 fong1 gwok3 jing4 di4 fang1 guo2 ying2 = state owned but locally administered
南國
naam4 gwok3 nan2 guo2 = [formal] the southern part of the country; the South
無國籍
mou4 gwok3 zik6 wu2 guo2 ji2 = [diplomacy] stateless
一國三公
jat1 gwok3 saam1 gung1 yi1 guo2 san1 gong1 = a state with three rulers (divided leadership)
中國猿人
zung1 gwok3 jyun4 jan4 zhong1 guo2 yuan2 ren2 = Sinanthropus pekinesis (Peking Man)
自由王國
zi6 jau4 wong4 gwok3 zi4 you2 wang2 guo2 = [philosophy] realm of freedom
中國式英語
zung1 gwok3 sik1 jing1 jyu5 zhong1 guo2 shi4 ying1 yu3 = Chinglish
美國李子
mei5 gwok3 lei5 zi2 = a plum
七國咁亂
cat1 gwok3 gam3 lyun6 = extremely chaotic 粵
中國金錢龜
zung1 gwok3 gam1 cin4 gwai1 = gold-headed terrapin 粵
英國梧桐
jing1 gwok3 ng4 tung4 = Platanus acerifolia (London plane)
國泰民安
gwok3 taai3 man4 on1 guo2 tai4 min2 an1 = the country flourishes and people live in peace
中國四大發明
zung1 gwok3 sei3 daai6 faat3 ming4 zhong1 guo2 si4 da4 fa1 ming2 = the big four inventions (from China)
法國麵包
faat3 gwok3 min6 baau1 fa3 guo2 mian4 bao1 = baguette
獨裁國家
duk6 coi4 gwok3 gaa1 du2 cai2 guo2 jia1 = dictatorship country
中國化
zung1 gwok3 faa3 zhong1 guo2 hua4 = sinicized
西方國家
sai1 fong1 gwok3 gaa1 xi1 fang1 guo2 jia1 = occident, western countries, western world
歐美國家
au1 mei5 gwok3 gaa1 ou1 mei3 guo2 jia1 = occident, western countries, western world
國術
gwok3 seot6 guo2 shu4 = Chinese martial arts
通蕃賣國
tung1 faan4 maai6 gwok3 = to betray one's country
國際歌
gwok3 zai3 go1 = The Internationale (song)
藩國
faan4 gwok3 fan1 guo2 = a vassal state
禍國殃民
wo6 gwok3 joeng1 man4 = harm one's country and people
越國
jyut6 gwok3 yue4 guo2 = the state of Yue
英國海軍
jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy
中國帆船
zung1 gwok3 faan4 syun4 = a junk (lit., "Chinese sailing ship")
國共內戰
gwok3 gung6 noi6 zin3 guo2 gong4 nei4 zhan4 = the Chinese Civil War (1927-1950)
德國佬
dak1 gwok3 lou2 de2 guo2 lao3 = German person
法國佬
faat3 gwok3 lou2 fa3 guo2 lao3 = Frenchman; French person
國際關係
gwok3 zai3 gwaan1 hai6 guo2 ji4 guan1 xi4 = international relations
泰國拳
taai3 gwok3 kyun4 tai4 guo2 quan2 = thai boxing
葡國
pou4 gwok3 pu2 guo2 = Portugal
國際水準
gwok3 zai3 seoi2 zeon2 guo2 ji4 shui3 zhun3 = international level / standard
國際水平
gwok3 zai3 seoi2 ping4 guo2 ji4 shui3 ping2 = international level / standard
香蕉共和國
hoeng1 ziu1 gung6 wo4 gwok3 xiang1 jiao1 gong4 he2 guo2 = a banana republic; the brand name Banana Republic
墨國
mak6 gwok3 mo4 guo2 = Mexico
中國文化
zung1 gwok3 man4 faa3 zhong1 guo2 wen2 hua4 = Chinese culture
大英帝國
daai6 jing1 dai3 gwok3 da4 ying1 di4 guo2 = British Empire
大日本帝國
daai6 jat6 bun2 dai3 gwok3 da4 ri4 ben3 di4 guo2 = Empire of Japan
遣送回國
hin2 sung3 wui4 gwok3 qian3 song4 hui2 guo2 = repatriate back to one's country
法國號
faat3 gwok3 hou6 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 hao4 = French horn
殉國
seon1 gwok3 xun4 guo2 = lay one's life down for one's country
國殤節
gwok3 soeng1 zit3 guo2 shang1 jie2 = remembrance day (public holiday)
國際大都會
gwok3 zai3 daai6 dou1 wui6 guo2 ji4 da4 dou1 hui4 = international metropolis
國字框
gwok3 zi6 kwaang1 guo2 zi4 kuang4 = Kangxi radical 31 (enclosure) (囗)
最不發達國家
zeoi3 bat1 faat3 daat6 gwok3 gaa1 zui4 bu4 fa1 da2 guo2 jia1 = least-developed country, LDC
國色天香
gwok3 sik1 tin1 hoeng1 guo2 se4 tian1 xiang1 = a women of ethereal colour and heavenly fragrance; extremely beautiful
傾國傾城
king1 gwok3 king1 sing4 qing1 guo2 qing1 cheng2 = the face that launched a thousand ships
國教
gwok3 gaau3 guo2 jiao4 = national education
捐軀報國
gyun1 keoi1 bou3 gwok3 juan1 qu1 bao4 guo2 = to die fight for one's country; to sacrifice one's life for his country
舉國
geoi2 gwok3 ju3 guo2 = the whole country
舉國上下
geoi2 gwok3 soeng6 haa6 ju3 guo2 shang4 xia4 = the whole nation; everyone in the country
德國孖人牌
dak1 gwok3 maa1 jan4 paai4 de2 guo2 ma1 ren2 pai2 = Zwilling J.A. Henckels (German kitchenware company)
美國外交關係協會
mei5 gwok3 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 mei3 guo2 wai4 jiao1 guan1 xi4 xie2 hui4 = Council on Foreign Relations (CFR)
中國象棋
zung1 gwok3 zoeng6 kei4*2 zhong1 guo2 xiang4 qi2 = Chinese chess
去中國化
heoi3 zung1 gwok3 faa3 = desinicize
一顆中國心
jat1 fo2 zung1 gwok3 sam1 yi1 ke1 zhong1 guo2 xin1 = a heart for China; a patriotic spirit/sentiments for China
酋長國
jau4 zoeng2 gwok3 qiu2 zhang3 guo2 = emirate
國際標準舞
gwok3 zai3 biu1 zeon2 mou5 guo2 ji4 biao1 zhun3 wu3 = international standard dance
國家大事
gwok3 gaa1 daai6 si6 guo2 jia1 da4 shi4 = the major affairs of nation; important issues pertaining to a nation
一國之君
jat1 gwok3 zi1 gwan1 yi1 guo2 zhi1 jun1 = the king of a nation
國運
gwok3 wan6 guo2 yun4 = the destiny of a nation
國際舞台
gwok3 zai3 mou5 toi4 guo2 ji4 wu3 tai2 = international stage
國葬
gwok3 zong3 guo2 zang4 = state funeral
保家衛國
bou2 gaa1 wai6 gwok3 bao3 jia1 wei4 guo2 = protect ones' family and country
故國
gu3 gwok3 gu4 guo2 = homeland; native land
國殤日
gwok3 soeng1 jat6 guo2 shang1 ri4 = remembrance day
國聯
gwok3 lyun4 guo2 lian2 = national; abbr. for 國際聯盟 League of Nations
三國志
saam1 gwok3 zi3 san1 guo2 zhi4 = History of the Three Kingdoms
國恥
gwok3 ci2 guo2 chi3 = national shame
亡國
mong4 gwok3 wang2 guo2 = of a nation to perish, be conquered or subjucated
不理國事
bat1 lei5 gwok3 si6 bu4 li3 guo2 shi4 = (of a king or emperor) to neglect national affairs
國腳
gwok3 goek3 guo2 jiao3 = national footballer
多明尼加共和國
do1 ming4 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 duo1 ming2 ni2 jia1 gong4 he2 guo2 = Dominican Republic
印度尼西共和國
jan3 dou6 nei4 sai1 gung6 wo4 gwok3 yin4 du4 ni2 xi1 gong4 he2 gwo2 = Republic of Indonesia
孟加拉國
maang6 gaa1 laai1 gwok3 meng4 jia1 la1 guo2 = Bangladesh
汶萊達魯薩蘭國
man6 loi4 daat6 lou5 saat3 laan4 gwok3 wen2 lai2 da2 lu3 sa4 lan2 guo2 = Brunei Darussalam
朝鮮民主主義人民共和國
ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 chao2 xian3 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 (PRC) = Democratic People's Republic of Korea
伊朗伊斯蘭共和國
ji1 long5 ji1 si1 laan4 gung6 wo4 gwok3 yi1 lang3 yi1 si1 lan2 gong4 he2 guo2 = Islamic Republic of Iran
大韓民國
daai6 hon4 man4 gwok3 da4 han2 min2 guo2 = Republic of Korea
阿拉伯聯合酋長國
aa3 laai1 baak3 lyun4 hap6 jau4 zoeng2 gwok3 a1 la1 bo2 lian2 he2 qiu2 chang2 guo2 = United Arab Emirates
美利堅合衆國
mei5 lei6 gin1 hap6 zung3 gwok3 mei3 li4 jian1 he2 zhong4 guo2 = United States of America
寮國
liu4 gwok3 liao2 guo2 = Laos
軍國主義
gwan1 gwok3 zyu2 ji6 jun1 guo2 zhu3 yi4 = Militarism
一國兩制
jat1 gwok3 loeng5 zai3 yi4 guo2 liang3 zhi4 = one country two systems; a massage parlor that offers both regular and sexual massage
三國演義
saam1 gwok3 jin2 ji6 san1 guo2 yan3 yi4 = the classic story "Romance of the Three Kingdoms"
國庫券
gwok3 fu3 gyun3 = government treasury bill
車臣國
ce1 san4 gwok3 = Chechen Republic, Chechnya
阿拉伯利比亞民眾國
aa3 laai1 baak3 lei6 bei2 aa3 man4 zung3 gwok3 a1 la1 bo2 li4 bi3 ya4 min2 zhong4 guo2 = Libyan Arab Jamahiriya
阿拉伯敘利亞共和國
aa3 laai1 baak3 zeoi6 lei6 aa3 gung6 wo4 gwok3 a1 la1 bo2 xu4 li4 ya4 gong4 he2 guo2 = Syrian Arab Republic
中國銀行
zung1 gwok3 ngan4 hong4 = Bank of China
法國航空公司
faat3 gwok3 hong4 hung1 gung1 si1 fa4/1 (Taiwan/PRC) guo2 hang2 kong1 gong1 si1 = Air France
法國郵船公司
faat3 gwok3 jau4 syun4 gung1 si1 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 you2 chuan2 gong1 si1 = Compagnie des Massageries Maritimes
中國人民武裝警察部隊
zung1 gwok3 jan4 man4 mou5 zong1 ging2 caat3 bou6 deoi6*2 zhong1 guo2 ren2 min2 wu3 zhuang1 jing3 cha2 bu4 dui4 = People's Armed Police (PAP)
中國人民解放軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 = People's Liberation Army (PLA)
中國人民解放軍空軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 hung1 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 kong1 jun1 = People's Liberation Army Air Force (PLAAF)
國內生產總值
gwok3 noi6 sang1 caan2 zung2 zik6 guo2 nei4 sheng1 chan3 zong3 zhi2 = gross domestic product (GDP)
國務委員
gwok3 mou6 wai2 jyun4 guo2 wu4 wei3 yuan2 = member of State Council (in China)
國務次卿
gwok3 mou6 ci3 hing1 guo2 wu4 ci4 qing1 = Under Secretary of State
國土安全
gwok3 tou2 on1 cyun4 guo2 tu3 an1 quan2 = homeland security
國家標準碼
gwok3 gaa1 biu1 zeon2 maa5 guo2 jia1 biao1 zhun3 ma3 = GB (Guo Biao) code; GB encoding standard
國慶日
gwok3 hing3 jat6 guo2 qing4 ri4 = National Day founding of the Chinese Republic Oct 10
國會議長
gwok3 wui6*2 ji5 zoeng2 guo2 hui4 yi4 zhang3 = Speaker of the House
國標
gwok3 biu1 guo2 biao1 = Guobiao (encoding standard)
國際商業機器
gwok3 zai3 soeng1 jip6 gei1 hei3 guo2 ji4 shang1 ye4 ji1 qi4 = International Business Machines (IBM)
國際標準組織
gwok3 zai3 biu1 zeon2 zou2 zik1 guo2 ji4 biao1 zhun3 zu3 zhi1 = International Standards Organization (ISO)
國際民間組織
gwok3 zai3 man4 gaan1 zou2 zik1 guo2 ji4 min2 jian1 zu3 zhi1 = international humanitarian organization
國際特赦
gwok3 zai3 dak6 se3 guo2 ji4 te4 she4 = Amnesty International
國際特赦組織
gwok3 zai3 dak6 se3 zou2 zik1 guo2 ji4 te4 she4 zu3 zhi1 = Amnesty International
國際見聞
gwok3 zai3 gin3 man6 guo2 ji4 jian4 wen2 = International Background Knowledge
國際貨幣基金組織
gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 zou2 zik1 guo2 ji4 huo4 bi4 ji1 jin1 zu3 zhi1 = International Monetary Fund (IMF)
國際電信聯盟
gwok3 zai3 din6 seon3 lyun4 mang4 guo2 ji4 dian4 xin4 lian2 meng2 = International Telecommunications Union (ITU)
國際電報電話咨詢委員會
gwok3 zai3 din6 bou3 din6 waa6*2 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 ji4 dian4 bao4 dian4 hua4 zi1 xun2 wei3 yuan2 hui4 = CCITT
國際電話電報諮詢委員會
gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 ji4 dian4 hua4 dian4 bao4 zi1 xun2 wei3 yuan2 hui4 = International Consultative Committee for Telephone and Telegraph; CCITT (now ITU)
德國之聲
dak1 gwok3 zi1 seng1 de2 guo2 zhi1 sheng1 = Deutsche Welle
德國痲疹
dak1 gwok3 maa4 can2 de2 guo2 ma2 zhen3 = German measles
國際互聯網絡
gwok3 zai3 wu6 lyun4 mong5 lok3 guo2 ji4 hu4 lian2 wang3 luo4 = Internet
國際長途直撥電話
gwok3 zai3 coeng4 tou4 zik6 but6 din6 waa6*2 guo2 ji4 chang2 tu2 zhi2 bo1 dian4 hua4 = IDD, International Direct Dialling
克羅地亞共和國
hak1 lo4 dei6 aa3 gung6 wo4 gwok3 ke4 luo2 di4 ya4 gong4 he2 guo2 = Croatia
八國聯軍
baat3 gwok3 lyun4 gwan1 ba1 guo2 lian2 jun1 = the Eight Power Allied Force
大英聯合王國
daai6 jing1 lyun4 hap6 wong4 gwok3 da4 ying1 lian2 he2 wang2 guo2 = United Kingdom
大赦國際
daai6 se3 gwok3 zai3 da4 she4 guo2 ji4 = Amnesty International
孟加拉共和國
maang6 gaa1 laai1 gung6 wo4 gwok3 meng4 jia1 la1 gong4 he2 guo2 = Bangladesh
安道爾共和國
on1 dou6 ji5 gung6 wo4 gwok3 an1 dao4 er3 gong4 he2 guo2 = Andorra
常任理事國
soeng4 jam6 lei5 si6 gwok3 chang2 ren4 li3 shi4 guo2 = a permanent member of the UN security council
科特迪瓦共和國
fo1 dak6 dik6 ngaa5 gung6 wo4 gwok3 ke1 te4 di2 wa3 gong4 he2 guo2 = Republic of Cote d'Ivoire
基里巴斯共和國
gei1 lei5 baa1 si1 gung6 wo4 gwok3 ji1 li3 ba1 si1 gong4 he2 guo2 = Republic of Kiribati
民用核國家
man4 jung6 hat6 gwok3 gaa1 min2 yong4 he2 guo2 jia1 = civil nuclear power
戰國
zin3 gwok3 = the Warring States (period from 5th century BC to the unification by Qin)
戰國七雄
zin3 gwok3 cat1 hung4 zhan4 guo2 qi1 xiong2 = the Seven Warring States
德國組曲
dak1 gwok3 zou2 kuk1 de2 guo2 zu3 qu3 = partita
有核國家
jau5 hat6 gwok3 gaa1 you3 he2 guo2 jia1 = nuclear weapon states
石油輸出國組織
sek6 jau4 syu1 ceot1 gwok3 zou2 zik1 shi2 you2 shu1 chu1 guo2 zu3 zhi1 = OPEC, Organization of Petroleum Exporting Countries
紐約帝國大廈
nau2 joek3 dai3 gwok3 daai6 haa6 niu3 yue1 di4 guo2 da4 sha4 = Empire State Building
美國國會
mei5 gwok3 gwok3 wui4*2 mei3 guo2 guo2 hui4 = U.S. Congress
美國航空公司
mei5 gwok3 hong4 hung1 gung1 si1 mei3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 = American Airlines
英國電訊公司
jing1 gwok3 din6 seon3 gung1 si1 ying1 guo2 dian4 xun4 gong1 si1 = British telecom; BT
第三帝國
dai6 saam1 dai3 gwok3 = The Third Reich
國姓鄉
gwok3 sing3 hoeng1 guo2 xing4 xiang1 = Kuohsing (village in Taiwan)
安國
on1 gwok3 an1 guo2 = Anguo (city in Hebei)
四國
sei3 gwok3 si4 guo2 = Shikoku (one of the four main islands of Japan)
國際大赦
gwok3 zai3 daai6 se3 guo2 ji4 da4 she4 = Amnesty International (same as 大赦國際)
寧國
ning4 gwok3 ning2 guo2 = Ningguo (place in Anhui)
素汪那普國際機場
sou3 wong1 naa5 pou2 gwok3 zai3 gei1 coeng4 su4 wang1 na4 pu3 guo2 ji4 ji1 chang3 = Suvarnabhumi International Airport
中國的最高領導人
zung1 gwok3 dik1 zeoi3 gou1 ling5 dou6 jan4 = Chinese supremo 國
一個主權獨立的國家
jat1 go3 zyu2 kyun4 duk6 laap6 dik1 gwok3 gaa1 = an independent, sovereign country 國
中國社會科學院
zung1 gwok3 se5 wui6*2 fo1 hok6 jyun6*2 = Chinese Academy of Social Sciences
七國集團
cat1 gwok3 zaap6 tyun4 = G7 (Group of Seven)
中國作品
zung1 gwok3 zok3 ban2 = Chinese work
中華人民共和國國家工商行政管理局
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 gaa1 gung1 soeng1 hang4 zing3 gun2 lei5 guk6*2 = State Administration for Industry and Commerce of the PRC
伊斯蘭國家
ji1 si1 laan4 gwok3 gaa1 = Islamic nations
八國集團
baat3 gwok3 zaap6 tyun4 = G8 (Group of Eight)
聯合國秘書長安南
lyun4 hap6 gwok3 bei3 syu1 zoeng2 on1 naam4 = Kofi A. Annan, Secretary-General, U.N.
國泰航空有限公司
gwok3 taai3 hong4 hung1 jau5 haan6 gung1 si1 = Cathay Pacific Airways Ltd.
國際先驅論壇報
gwok3 zai3 sin1 keoi1 leon6 taan4 bou3 = International Herald Tribune
國際民用航空組織
gwok3 zai3 man4 jung6 hong4 hung1 zou2 zik1 = International Civil Aviation Organization
國際農業發展基金
gwok3 zai3 nung4 jip6 faat3 zin2 gei1 gam1 = International Fund for Agricultural Development
東方海外國際有限公司
dung1 fong1 hoi2 ngoi6 gwok3 zai3 jau5 haan6 gung1 si1 = Orient Overseas (International) Ltd.
泰國國際航空公司
taai3 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Thai Airways International
聯合國兒童基金
lyun4 hap6 gwok3 ji4 tung4 gei1 gam1 = United Nations Children's Fund (UNICEF)
西班牙國家航空
sai1 baan1 ngaa4 gwok3 gaa1 hong4 hung1 = Iberia (Airlines)
國務院新聞辦公室
gwok3 mou6 jyun6*2 san1 man4 baan6 gung1 sat1 = Information Office of the State Council
國務院港澳辦公室
gwok3 mou6 jyun6*2 gong2 ou3 baan6 gung1 sat1 = Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院經濟技術社會發展研究中心
gwok3 mou6 jyun6*2 ging1 zai3 gei6 seot6 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 zung1 sam1 guo2 wu4 yuan4 jing1 ji4 ji4 shu4 she4 hui4 fa1 zhan3 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) zhong1 xin1 = Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
國際提高婦女地位研究所
gwok3 zai3 tai4 gou1 fu5 neoi5 dei6 wai6 jin4 gau3 so2 guo2 ji4 ti2 gao1 fu4 nv3 di4 wei4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = International Research and Training Institute for the Advancement of Women
聯合國世界衛生組織
lyun4 hap6 gwok3 sai3 gaai3 wai6 sang1 zou2 zik1 = The World Health Organization (WHO)
聯合國人權中心
lyun4 hap6 gwok3 jan4 kyun4 zung1 sam1 = United Nations Centre for Human Rights
聯合國人類環境會議
lyun4 hap6 gwok3 jan4 leoi6 waan4 ging2 wui6 ji5 = United Nations Conference on the Human Environment
聯合國兒童基金會
lyun4 hap6 gwok3 ji4 tung4 gei1 gam1 wui6*2 = United Nations Children Fund
聯合國區域發展中心
lyun4 hap6 gwok3 keoi1 wik6 faat3 zin2 zung1 sam1 = United Nations Centre for Regional Development
聯合國安全理事會
lyun4 hap6 gwok3 on1 cyun4 lei5 si6 wui6*2 lian2 he2 guo2 an1 quan2 li3 shi4 hui4 = United Nations Security Council
聯合國工業發展委員會
lyun4 hap6 gwok3 gung1 jip6 faat3 zin2 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Industrial Development Organization
聯合國救援人員
lyun4 hap6 gwok3 gau3 wun4 jan4 jyun4 = UN relief officials
聯合國殖民主義問題特別委員會
lyun4 hap6 gwok3 zik6 man4 zyu2 ji6 man6 tai4 dak6 bit6 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Special Committee on Colonialism
聯合國特別基金
lyun4 hap6 gwok3 dak6 bit6 gei1 gam1 = United Nations Special Fund
聯合國環境基金
lyun4 hap6 gwok3 waan4 ging2 gei1 gam1 = United Nations Environment Fund
聯合國社會發展研究所
lyun4 hap6 gwok3 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 so2 lian2 he2 guo2 she4 hui4 fa1 zhan3 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = United Nations Research Institute for Social Development
聯合國經濟發展特別基金
lyun4 hap6 gwok3 ging1 zai3 faat3 zin2 dak6 bit6 gei1 gam1 = Special United Nations’ Fund for Economic Development
聯合國經濟發展總署
lyun4 hap6 gwok3 ging1 zai3 faat3 zin2 zung2 cyu5 = United Nations Economic Development Administration
聯合國行政法庭
lyun4 hap6 gwok3 hang4 zing3 faat3 ting4 = United Nations Administrative Tribunal
聯合國裁軍中心
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 zung1 sam1 = United Nations Center for Disarmament
聯合國裁軍會議
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 wui6 ji5 = United Nations Conference on Disarmament
聯合國訓練研究所
lyun4 hap6 gwok3 fan3 lin6 jin4 gau3 so2 lian2 he2 guo2 xun4 lian4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = United Nations Institute for Training and Research
聯合國貨幣金融會議
lyun4 hap6 gwok3 fo3 bai6 gam1 jung4 wui6 ji5 = United Nations Monetary and Financial Conference
聯合國貿易促進中心
lyun4 hap6 gwok3 mau6 jik6 cuk1 zeon3 zung1 sam1 = Trade Promotion Centre of the United Nations
聯合國資本開發基金
lyun4 hap6 gwok3 zi1 bun2 hoi1 faat3 gei1 gam1 = United Nations Capital Development Fund
西方七國首腦會議
sai1 fong1 cat1 gwok3 sau2 nou5 wui6 ji5 = G7 Summit
國際貨幣基金會
gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 wui6*2 guo2 ji4 huo4 bi4 ji1 jin1 hui4 = International Monetary Fund (IMF)
國家地理雜誌
gwok3 gaa1 dei6 lei5 zaap6 zi3 = National Geographic
法國航空
faat3 gwok3 hong4 hung1 = Air France
泰國東方航空
taai3 gwok3 dung1 fong1 hong4 hung1 = Orient Thai
瑞士國際航空
seoi6 si6*2 gwok3 zai3 hong4 hung1 = Swiss International Air Lines
緬甸國際航空
min5 din6 gwok3 zai3 hong4 hung1 = Myanmar Airways International
美國大陸航空
mei5 gwok3 daai6 luk6 hong4 hung1 = Continental Airlines
美國聯合航空
mei5 gwok3 lyun4 hap6 hong4 hung1 = United Airlines
美國西北航空
mei5 gwok3 sai1 bak1 hong4 hung1 = Northwest Airlines Inc.
英國航空
jing1 gwok3 hong4 hung1 = British Airways
國會山莊
gwok3 wui4*2 saan1 zong1 = Capitol Hill
聯合國大學
lyun4 hap6 gwok3 daai6 hok6 = United Nations University
亞洲電視國際台
aa3 zau1 din6 si6 gwok3 zai3 toi4 = Asia Television, Ltd. World Channel
非洲國家
fei1 zau1 gwok3 gaa1 = African countries
國際台
gwok3 zai3 toi4 = Asia Television Ltd. World Channel
香港國際機場
hoeng1 gong2 gwok3 zai3 gei1 coeng4 xiang1 gang3 guo2 ji4 ji1 chang3 = Hong Kong International Airport
花旗國
faa1 kei4 gwok3 = Flowery Flag Country (America, United States)
美國職業籃球賽
mei5 gwok3 zik1 jip6 laam4 kau4 coi3 = National Basketball Association (NBA)
美國職業棒球賽
mei5 gwok3 zik1 jip6 paang5 kau4 coi3 = Major League Baseball (MLB)
美國銀行
mei5 gwok3 ngan4 hong4 mei3 guo2 yin2 xing2 = Bank of America
猶太國家
jau4 taai3 gwok3 gaa1 = Jewish state
國民大會
gwok3 man4 daai6 wui6*2 = National Assembly
國際勞工公約
gwok3 zai3 lou4 gung1 gung1 joek3 = International Labour Conventions
國際勞工組織
gwok3 zai3 lou4 gung1 zou2 zik1 = International Labour Organization
國際金融公司
gwok3 zai3 gam1 jung4 gung1 si1 = International Finance Corporation
國際開發協會
gwok3 zai3 hoi1 faat3 hip3 wui6*2 = International Development Association
國際青年協會
gwok3 zai3 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Association of International Youth
美國司法部
mei5 gwok3 si1 faat3 bou6 = US Justice Department
美國太空總署
mei5 gwok3 taai3 hung1 zung2 cyu5 = NASA (National Aeronautics and Space Administration)
國際太空站
gwok3 zai3 taai3 hung1 zaam6 = International Space Station
八國領袖
baat3 gwok3 ling5 zau6 = the Group of Eight leaders
美國有線新聞網
mei5 gwok3 jau5 sin3 san1 man4 mong5 mei3 guo2 you3 xian4 xin1 wen2 wang3 = Cable Network News; CNN
新雅中國語文研習所
san1 ngaa5 zung1 gwok3 jyu5 man4 jin4 zaap6 so2 = the New Asia Yale-in-China Chinese Language Center
奧國
ou3 gwok3 = Austria
新加坡國立大學
san1 gaa1*3 bo1 gwok3 laap6 daai6 hok6 xin1 jia1 po1 guo2 li4 da4 xue2 = National University of Singapore
海峽群島國家公園
hoi2 haap6 kwan4 dou2 gwok3 gaa1 gung1 jyun4*2 hai3 xia2 qun2 dao3 guo2 jia1 gong1 yuan2 = Channel Islands National Park
越南共和國
jyut6 naam4 gung6 wo4 gwok3 yue4 nan2 gong4 he2 guo2 = Republic of Vietnam
美國證券交易所
mei5 gwok3 zing3 hyun3 gaau1 jik6 so2 mei3 guo2 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 = American Stock Exchange
日本國憲法
jat6 bun2 gwok3 hin3 faat3 ri4 ben3 guo2 xian4 fa3 = the Japanese constitution
朝鮮三國
ziu1 sin1 saam1 gwok3 chao2 xian1 san1 guo2 (Taiwan), chao2 xian3 san1 guo2 (PRC) = the three Kingdoms of Korea (Koguryo, Silla, Baekje)
中國網絡審查
zung1 gwok3 mong5 lok3 sam2 caa4 zhong1 guo2 wang3 luo4 shen3 cha2 = the Great Firewall of China
張國榮
zoeng1 gwok3 wing4 zhang1 guo2 rong2 = Leslie Cheung
美國資訊交換標準碼
mei5 gwok3 zi1 seon3 gaau1 wun6 biu1 zeon2 maa5 mei3 guo2 zi1 xun4 jiao1 huan4 biao1 zhun3 ma3 = ASCII, American Standard Code for Information Interchange
奧斯曼帝國
ou3 si1 maan6 dai3 gwok3 ao4 si1 man4 di4 guo2 = Ottoman empire
裕華國貨公司
jyu6 waa4 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] Yue Hwa Chinese Products Emporium (also 裕華)
中國銀行大廈
zung1 gwok3 ngan4 hong4 daai6 haa6 = [n] Bank of China Tower
中國國貨公司
zung1 gwok3 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] China Merchandise Corporation; China Products Corporation
中國武術學會
zung1 gwok3 mou5 seot6 hok6 wui6*2 = [n] Chinese Martial Arts Society
中國語言及文學系
zung1 gwok3 jyu5 jin4 kap6 man4 hok6 hai6 = [n] Department of Chinese languages and literature
國標碼
gwok3 biu1 maa5 guo2 biao1 ma3 = GB code; National Standard Coding of simplified Chinese characters
聯合王國
lyun4 hap6 wong4 gwok3 lian2 he2 wang2 guo2 = the United Kingdom
共產國際
gung6 caan2 gwok3 zai3 gong4 chan3 guo1 ji4 = the Communist International (1919-1943); Comintern
帝國大廈
dai3 gwok3 daai6 haa6 di4 guo2 da4 sha4 = Empire State Building
國際商業機器公司
gwok3 zai3 soeng1 jip6 gei1 hei3 gung1 si1 guo2 ji4 shang1 ye4 ji1 qi4 gong1 si1 = International Business Machines Corporation (IBM)
國家普通話水平考試
gwok3 gaa1 pou2 tung1 waa6*2 seoi2 ping4 haau2 si5 guo2 jia1 pu3 tong1 hua4 shui3 ping2 kao3 shi4 = National Proficiency Test of Putonghua
馬其頓共和國
maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 ma3 qi2 dun4 gong4 he2 guo2 = Macedonia
德意志聯邦共和國
dak1 ji3 zi3 lyun4 bong1 gung6 wo4 gwok3 de2 yi4 zhi4 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 = Federal Republic of Germany
首都國際機場
sau2 dou1 gwok3 zai3 gei1 coeng4 shou3 du1 guo2 ji4 ji1 chang2 = Beijing Capital International Airport
愛爾蘭共和國
oi3 ji5 laan4 gung6 wo4 gwok3 ai4 er3 lan2 gong4 he2 guo2 = Republic of Ireland
半島國際學校
bun3 dou2 gwok3 zai3 hok6 haau6 ban4 dao3 guo2 ji4 xue2 xiao4 = International School of the Penninsula
中國人民大學
zung1 gwok3 jan4 man4 daai6 hok6 zhong1 guo2 ren2 min2 da4 xue2 = Renmin University of China
中國地質大學
zung1 gwok3 dei6 zat1 daai6 hok6 zhong1 guo2 di4 zhi4 da4 xue2 = China University of Geosciences
美國電話電報公司
mei5 gwok3 din6 waa6*2 din6 bou3 gung1 si1 mei3 guo2 dian4 hua4 dian4 bao4 gong1 si1 = AT&T
中國歷史博物館
zung1 gwok3 lik6 si2 bok3 mat6 gun2 zhong1 guo2 li4 shi3 bo2 wu4 guan3 = Museum of Chinese History
中國農業銀行
zung1 gwok3 nung4 jip6 ngan4 hong4 zhong1 guo2 nong2 ye4 yin2 hang2 = Agricultural Bank of China
國家開發銀行
gwok3 gaa1 hoi1 faat3 ngan4 hong4 guo2 jia1 kai1 fa1 yin2 hang2 = China Development Bank
韓國銀行
hon4 gwok3 ngan4 hong4 han2 guo2 yin2 hang2 = Bank of Korea
黃石國家公園
wong4 sek6 gwok3 gaa1 gung1 jyun4*2 = Yellowstone National Park
法國嘢
faat3 gwok3 je5 = French food , French meal 粵
國際金融中心
gwok3 zai3 gam1 jung4 zung1 sam1 guo2 ji4 jin1 rong2 zhong1 xin1 = International Finance Centre, IFC
捨身為國
se2 san1 wai6 gwok3 she3 shen1 wei4 guo2 = to die for one's country
中國經營報
zung1 gwok3 ging1 jing4 bou3 zhong1 guo2 jing1 ying2 bao4 = China Business (a Beijing newspaper)
國美
gwok3 mei5 guo2 mei3 = Guomei supermarket chain
國會山
gwok3 wui4*2 saan1 guo2 hui4 shan1 = Capitol Hill, Washington, D.C.
共赴國難
gung6 fu6 gwok3 naan6 = Share the Burden of the National Crisis (patriotic film in 1932 by Cai Chusheng)
王國維
wong4 gwok3 wai4 wang2 guo2 wei2 = Wang Guowei, a Chinese scholar, writer and poet
梁國雄
loeng4 gwok3 hung4 = Leung Kwok-hung, aka Long Hair (長毛)
秦國
ceon4 gwok3 qin2 guo2 = the state of Qin
萬國碼
maan6 gwok3 maa5 wan4 guo2 ma3 = Unicode
馬國
maa5 gwok3 ma3 guo2 = Madagascar
馬國明
maa5 gwok3 ming4 ma3 guo2 ming2 = Kenneth Ma
國立暨南國際大學
gwok3 laap6 kei3 naam4 gwok3 zai3 daai6 hok6 = Chi Nan University
理想國
lei5 soeng2 gwok3 li3 xiang3 guo2 = Utopia
強國品牌
koeng4 gwok3 ban2 paai4 qiang2 guo3 pin3 pai2 = fake and knockoff electronics and commodities made in China
蘇格蘭王國
sou1 gaak3 laan4 wong4 gwok3 su1 ge2 lan2 wang2 guo2 = Kingdom of Scotland
杜國威
dou6 gwok3 wai1 du4 guo2 wei1 = Raymond To
法蘭西共和國
faat3 laan4 sai1 gung6 wo4 gwok3 fa3 lan2 xi1 gong4 he2 guo2 = French Republic
為國捐軀
wai6 gwok3 gyun1 keoi1 wei4 guo2 juan1 qu1 = to die in service for one's country; to sacrifice one's life for his country
克里米亞自治共和國
hak1 lei5 mai5 aa3 zi6 zi6 gung6 wo4 gwok3 ke4 li3 mi3 ya4 zi4 zhi4 gong4 he2 guo2 = Autonomous Republic of Crimea
國立歷史博物館
gwok3 laap6 si2 bok3 mat6 gun2 guo2 li4 li4 shi3 bo2 wu4 guan3 = National Museum of History
金磚五國
gam1 zyun1 ng5 gwok3 jin1 zhuan1 wu3 guo2 = BRICS countries
德涅斯特河沿岸共和國
dak1 nip6 si1 dak6 ho4 jyun4 ngon6 gung6 wo4 gwok3 de2 nie4 si1 te4 he2 yan2 an4 gong4 he2 guo2 = Transnistria
無國界醫生
mou4 gwok3 gaai3 ji1 sang1 wu2 guo2 jie4 yi1 sheng1 = Médecins Sans Frontières, MSF, Doctors Without Borders
德國寶
dak1 gwok3 bou2 de2 guo2 bao3 = German pool
國際扶輪
gwok3 zai3 fu4 leon4 guo2 ji4 fu2 lun2 = Rotary International
國祚
gwok3 zou6 guo2 zuo4 = the destiny of a nation
魯國
lou5 gwok3 lu3 guo2 = old name for Shandong 山東 (often in connection with Confucius)
香港國際七人欖球賽
hoeng1 gong2 gwok3 zai3 cat1 jan4 laam5*2 kau4 coi3 xiang1 gang3 guo2 ji4 qi1 ren2 lan3 qiu2 sai4 = Hong Kong Sevens
捨身報國
se2 san1 bou3 gwok3 she3 shen1 bao4 guo2 = give up one's life to repay one's country
伊斯蘭國
ji1 si1 laan4 gwok3 yi1 si1 lan2 guo2 = ISIS, IS, Islamic State of Iraq and Syria
國際粵方言研討會
gwok3 zai3 jyut6 fong1 jin4 jin4 tou2 wui6*2 = International Conference on Yue Dialects
前南斯拉夫的馬其頓共和國
cin4 naam4 si1 laai1 fu1 dik1 maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 qian2 nan2 si1 la1 fu1 de5 ma3 qi2 dun4 gong4 he2 guo2 = The former Yugoslav Republic of Macedonia
非國大
fei1 gwok3 daai6 = African National Congress
中國人民銀行
zung1 gwok3 jan4 man4 ngan4 hong4 = People's Bank of China
英國海外航空公司
jing1 gwok3 hoi2 ngoi6 hong4 hung1 gung1 si1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC)
中國中央電視台
zung1 gwok3 zung1 joeng1 din6 si6 toi4 zhong1 guo2 zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2 = China Central Television (CCTV), Chinese National TV
中國人大
zung1 gwok3 jan4 daai6 zhong1 guo2 ren2 da4 = China National People's Congress
中國北方工業公司
zung1 gwok3 bak1 fong1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 bei3 fang1 gong1 ye4 gong1 si1 = China North Industries Corporation (NORINCO)
中國國家原字能機構
zung1 gwok3 gwok3 gaa1 jyun4 zi6 nang4 gei1 kau3 zhong1 guo2 guo2 jia1 yuan2 zi4 neng2 ji1 gou4 = China Atomic Energy Agency (CAEA)
中國國防科技信息中心
zung1 gwok3 gwok3 fong4 fo1 gei6 seon3 sik1 zung1 sam1 zhong1 guo2 guo2 fang2 ke1 ji4 xin4 xi2 zhong1 xin1 = China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC)
中國國際廣播電台
zung1 gwok3 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 zhong1 guo2 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = China Radio International, CRI
中國核能總公司
zung1 gwok3 hat6 nang4 zung2 gung1 si1 zhong1 guo2 he2 neng2 zong3 gong1 si1 = China National Nuclear Corporation (CNNC)
中國民航
zung1 gwok3 man4 hong4 zhong1 guo2 min2 hang2 = General Administration of Civil Aviation of China (CAAC)
中國科學院
zung1 gwok3 fo1 hok6 jyun6*2 zhong1 guo2 ke1 xue2 yuan4 = Chinese Academy of Science
中國精密機械進出口公司
zung1 gwok3 zing1 mat6 gei1 haai6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 zhong1 guo2 jing1 mi4 ji1 xie4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 = China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)
中國航天工業公司
zung1 gwok3 hong4 tin1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 tian1 gong1 ye4 gong1 si1 = China Aerospace Corporation (CASC)
中國航天技術進出口公司
zung1 gwok3 hong4 tin1 gei6 seot6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 tian1 ji4 shu4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 = China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC)
中國航空工業公司
zung1 gwok3 hong4 hung1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 kong1 gong1 ye4 gong1 si1 = Aviation Industries of China (AVIC)
中國長城工業公司
zung1 gwok3 coeng4 sing4 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 chang2 cheng2 gong1 ye4 gong1 si1 = China Great Wall Industry Corporation (CGWIC)
國土安全部
gwok3 tou2 on1 cyun4 bou6 guo2 tu3 an1 quan2 bu4 = (US) Department of Homeland Security
國家經濟貿易委員會
gwok3 gaa1 ging1 zai3 mau6 jik6 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 jia1 jing1 ji4 mao4 yi4 wei3 yuan2 hui4 = State Economic and Trade Commission (SETC)
國家軍品貿易局
gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 guk6 guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 ju2 = State Bureau of Military Products Trade (SBMPT)
國家軍品貿易管理委員會
gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 gun2 lei5 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 = State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)
國民警衛隊
gwok3 man4 ging2 wai6 deoi6*2 guo2 min2 jing3 wei4 dui4 = National Guard (United States)
國防科技工業委員會
gwok3 fong4 fo1 gei6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 fang2 ke1 ji4 gong1 ye4 wei3 yuan2 hui4 = State Commission on Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND)
國際原子能機構
gwok3 zai3 jyun4 zi2 nang4 gei1 kau3 guo2 ji4 yuan2 zi3 neng2 ji1 gou4 = International Atomic Energy Agency
國際原子能結構
gwok3 zai3 jyun4 zi2 nang4 git3 kau3 guo2 ji4 yuan2 zi3 neng2 jie2 gou4 = International Atomic Energy Agency (IAEA)
中國日報
zung1 gwok3 jat6 bou3 zhong1 guo2 ri4 bao4 = China Daily (an English language newspaper)
中國時報
zung1 gwok3 si4 bou3 zhong1 guo2 shi2 bao4 = China Times (newspaper)
東南亞國家聯盟
dung1 naam4 aa3 gwok3 gaa1 lyun4 mang4 dong1 nan2 ya4 guo2 jia1 lian2 meng2 = ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)
美國廣播公司
mei5 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 mei3 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = ABC (American Broadcasting Corporation)
英國廣播公司
jing1 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 ying1 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = British Broadcasting Corporation; BBC
英國廣播電台
jing1 gwok3 gwong2 bo3 din6 toi4 ying1 guo2 guang3 bo1 dian4 tai2 = British Broadcasting Corporation; BBC
中國海洋石油總公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 zung2 gung1 si1 zhong1 guo2 hai3 yang2 zong3 gong1 si1 = China National Offshore Oil Corporation
中國青年報
zung1 gwok3 cing1 nin4 bou3 zhong1 guo2 qing1 nian2 bao4 = China Youth (official newspaper)
香港中國企業協會
hoeng1 gong2 zung1 gwok3 kei5 jip6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Chinese Enterprises Association
中國南方航空公司
zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gung1 si1 = China Southern Airlines
中國國際航空公司
zung1 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Air China
中國東方航空公司
zung1 gwok3 dung1 fong1 hong4 hung1 gung1 si1 = China Eastern Airlines
中國海洋石油有限公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 jau5 haan6 gung1 si1 = CNOOC Ltd.
中國石油化工股份有限公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 faa3 gung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = China Petroleum & Chemical Corporation
中國石油天然氣股份有限公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 tin1 jin4 hei3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = PetroChina Company Ltd.
中國野生動物協會
zung1 gwok3 je5 sang1 dung6 mat6 hip3 wui6*2 = China Wildlife Conservation Association
中國電信股份有限公司
zung1 gwok3 din6 seon3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = China Telecom Corporation Ltd.
中國民主黨
zung1 gwok3 man4 zyu2 dong2 = China Democracy Party
中華人民共和國主席
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zyu2 zik6 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zhu3 xi2 = President of the People’s Republic of China
國家主席江澤民
gwok3 gaa1 zyu2 zik6 gong1 zaak6 man4 guo2 jia1 zhu3 xi2 jiang1 ze2 min2 = President Jiang Zemin
國際航空運輸協會
gwok3 zai3 hong4 hung1 wan6 syu1 hip3 wui6*2 = International Air Transport Association (IATA)
石油出口國組織
sek6 jau4 ceot1 hau2 gwok3 zou2 zik1 = Organization for Petroleum Exporting Countries(OPEC)
美國迪士尼總公司
mei5 gwok3 dik6 si6 nei4 zung2 gung1 si1 = the Walt Disney Company
英國金融時報100指數
jing1 gwok3 gam1 jung4 si4 bou3 -1 00zi2 sou3 = London FTSE-100 Share Index
華能國際電力股份有限公司
waa4 nang4 gwok3 zai3 din6 lik6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Huaneng Power International Inc
全國人大委員長
cyun4 gwok3 jan4 daai6 wai2 jyun4 zoeng2 = NPC chairman
全國人民代表大會代表資格審查委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 doi6 biu2 zi1 gaak3 sam2 caa4 wai2 jyun4 wui6*2 = NPC Credentials Committee
全國人民代表大會常務委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Standing Committee of the NPC
全國人民代表大會提案審查委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 tai4 on3 sam2 caa4 wai2 jyun4 wui6*2 = NPC Motions Examination Committee
全國人民代表大會秘書處
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 bei3 syu1 cyu3 = NPC Secretariat
國務院機關事務管理局
gwok3 mou6 jyun6*2 gei1 gwaan1 si6 mou6 gun2 lei5 guk6*2 = Bureau of Government Offices Administration
國家土地管理局
gwok3 gaa1 tou2 dei6 gun2 lei5 guk6*2 = State Bureau of Land Administration
國家教育委員會
gwok3 gaa1 gaau3 juk6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Education Commission
國家民族事務委員會
gwok3 gaa1 man4 zuk6 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Nationalities Affairs Commission
國家科學技術委員會
gwok3 gaa1 fo1 hok6 gei6 seot6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Science and Technology Commission
國家科學技術工業委員會
gwok3 gaa1 fo1 hok6 gei6 seot6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 = Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
國家計劃委員會
gwok3 gaa1 gai3 waak6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Planning Commission
國家計劃生育委員會
gwok3 gaa1 gai3 waak6 saang1 juk6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Family Planning Commission
國家醫藥管理局
gwok3 gaa1 ji1 joek6 gun2 lei5 guk6*2 = State Pharmaceutical Administration
國家體育運動委員會
gwok3 gaa1 tai2 juk6 wan6 dung6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Physical Culture and Sports Commission
國際原子能總署
gwok3 zai3 jyun4 zi2 nang4 zung2 cyu5 = International Atomic Energy Agency (IAEA)
聯合國人口委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wai2 jyun4 wui6*2 = Population Commission of the United Nations
聯合國人口活動基金
lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wut6 dung6 gei1 gam1 = United Nations Fund for Population Activities
聯合國人權委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan4 kyun4 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Commission on Human Rights
聯合國印度巴基斯坦委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan3 dou6 baa1 gei1 si1 taan2 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Commission for India and Pakistan
聯合國國際刑事管轄問題委員會
lyun4 hap6 gwok3 gwok3 zai3 jing4 si6 gun2 hat6 man6 tai4 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Committee on International Criminal Jurisdiction
聯合國國際法委員會
lyun4 hap6 gwok3 gwok3 zai3 faat3 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations International Law Commission
聯合國地區經濟委員會
lyun4 hap6 gwok3 dei6 keoi1 ging1 zai3 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Regional Economic Commission
聯合國婦女地位委員會
lyun4 hap6 gwok3 fu5 neoi5 dei6 wai6 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Commission on the Status of Women
聯合國巴勒斯坦和解委員會
lyun4 hap6 gwok3 baa1 lak6 si1 taan2 wo4 gaai2 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Conciliation Commission for Palestine
聯合國巴勒斯坦難民救濟組織
lyun4 hap6 gwok3 baa1 lak6 si1 taan2 naan6 man4 gau3 zai3 zou2 zik1 = United Nations Relief for Palestine Refugees
聯合國拉丁美洲經濟委員會
lyun4 hap6 gwok3 laai1 ding1 mei5 zau1 ging1 zai3 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Economic Commission for Latin America
聯合國救災協調專員辦事處
lyun4 hap6 gwok3 gau3 zoi1 hip3 tiu4 zyun1 jyun4 baan6 si6 cyu3 = Office of United Nations Disaster Relief Co-ordinator
聯合國裁軍審議委員會
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 sam2 ji5 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Disarmament Commission
聯合國開發公司
lyun4 hap6 gwok3 hoi1 faat3 gung1 si1 = United Nations Development Corporation
聯合國難民事務高級專員辦事處
lyun4 hap6 gwok3 naan6 man4 si6 mou6 gou1 kap1 zyun1 jyun4 baan6 si6 cyu3 = Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
聯合國非洲經濟委員會
lyun4 hap6 gwok3 fei1 zau1 ging1 zai3 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Economic Commission for Africa
英國足球先生
jing1 gwok3 zuk1 kau4 sin1 saang1 = England's Footballer of the Year
國華商業銀行
gwok3 waa4 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = China State Bank Ltd.
美國心臟協會
mei5 gwok3 sam1 zong6 hip3 wui6*2 = American Heart Association
美國飲食協會
mei5 gwok3 jam2 sik6 hip3 wui6*2 = American Dietetic Association
全國人大常委
cyun4 gwok3 jan4 daai6 soeng4 wai2 = National People's Congress Standing Committee member
全國政協常委
cyun4 gwok3 zing3 hip3 soeng4 wai2 = Standing Committee member of the Chinese People's Political Consultative Conference
國際刑事法庭
gwok3 zai3 jing4 si6 faat3 ting4 = The International Criminal Court
外國記者會
ngoi6 gwok3 gei3 ze2 wui6*2 = Foreign Correspondents' Club
全國政協主席
cyun4 gwok3 zing3 hip3 zyu2 zik6 = the chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference
韓國烤肉飯
hon4 gwok3 haau1 juk6 faan6 = rice plate with marinated Korean beef
中國電信
zung1 gwok3 din6 seon3 zhong1 guo2 dian4 xin4 = China Telecom
中國東方航空股份有限公司
zung1 gwok3 dung1 fong1 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China Eastern Airlines Co., Ltd.
中國工商銀行
zung1 gwok3 gung1 soeng1 ngan4 hong4 zhong1 guo2 gong1 shang1 yin2 hang2 = Industrial and Commercial Bank of China
巴基斯坦國際航空公司
baa1 gei1 si1 taan2 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 ba1 ji1 si1 tan3 guo2 ji4 hang2 kong1 gong1 si1 = Pakistan International Airlines
法國電信
faat3 gwok3 din6 seon3 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 dian4 xin4 = France Télécom
法國國際廣播電台
faat3 gwok3 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = Radio France Internationale
法國晚報
faat3 gwok3 maan5 bou3 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 wan3 bao4 = France Soir
國家廣播公司
gwok3 gaa1 gwong2 bo3 gung1 si1 guo2 jia1 guang3 bo1 gong1 si1 = National Broadcasting Company
韓國日報
hon4 gwok3 jat6 bou3 han2 guo2 ri4 bao4 = The Korea Times
加拿大國際廣播電台
gaa1 naa4 daai6 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 jia1 na2 da4 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = Radio Canada International
科學美國人
fo1 hok6 mei5 gwok3 jan4 ke1 xue2 mei3 guo2 ren2 = Scientific American
美國國家標準學會
mei5 gwok3 gwok3 gaa1 biu1 zeon2 hok6 wui6*2 mei3 guo2 guo2 jia1 biao1 zhun3 xue2 hui4 = American National Standards Institute
美國航空
mei5 gwok3 hong4 hung1 mei3 guo2 hang2 kong1 = American Airlines
美國聯盟
mei5 gwok3 lyun4 mang4 mei3 guo2 lian2 meng2 = American League
美國偶像
mei5 gwok3 ngau5 zoeng6 mei3 guo2 ou3 xiang4 = American Idol (TV show)
美國西南航空
mei5 gwok3 sai1 naam4 hong4 hung1 mei3 guo2 xi1 nan2 hang2 kong1 = Southwest Airlines
美國在線
mei5 gwok3 zoi6 sin3 mei3 guo2 zai4 xian4 = America Online (AOL)
全國廣播公司
cyun4 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 quan2 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = National Broadcasting Company
日本國有鐵道
jat6 bun2 gwok3 jau5 tit3 dou6 ri4 ben3 guo2 you3 tie3 dao4 = Japanese National Railways
中國建設銀行
zung1 gwok3 gin3 cit3 ngan4 hong4 zhong1 guo2 jian4 she4 yin2 hang2 = China Construction Bank
中國南方航空股份有限公司
zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China Southern Airlines Inc.
中國石油天然氣集團公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 tin1 jin4 hei3 zaap6 tyun4 gung1 si1 zhong1 guo2 shi2 you2 tian1 ran2 qi4 ji2 tuan2 gong1 si1 = China National Petroleum Corporation
中歐國際工商學院
zung1 au1 gwok3 zai3 gung1 soeng1 hok6 jyun6*2 zhong1 ou1 guo2 ji4 gong1 shang1 xue2 yuan4 = China Europe International Business School
越南國家航空
jyut6 naam4 gwok3 gaa1 hong4 hung1 yue4 nan2 guo2 jia1 hang2 kong1 = Vietnam Airlines
中國移動
zung1 gwok3 ji4 dung6 zhong1 guo2 yi2 dong4 = China Mobile
中國國際航空股份有限公司
zung1 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 guo2 ji4 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China International Aviation Inc.
中國共產黨中央委員會總書記
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui6*2 zung2 syu1 gei3 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 zong3 shu1 ji5 = Secretary-General of the Communist Party of China
中國共產黨中央政治局
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 = Politburo of the Communist Party of China
中國共產黨中央政治局常務委員會
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 = CCP Central Politburo Standing Committee
中國人民政治協商會議
zung1 gwok3 jan4 man4 zing3 zi6 hip3 soeng1 wui6 ji5 zhong1 guo2 ren2 min2 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4 = Chinese People's Political Consultative Conference
中華人民共和國國務院
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 wu4 yuan4 = State Council of the People's Republic of China
朝鮮民主主義人民共和國國防委員會
ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 fong4 wai2 jyun4 wui6*2 chao2 xian3 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 fang2 wei3 yuan2 hui4 (PRC) = DPRK National Defense Commission
俄羅斯聯邦國歌
ngo4 lo4 si1 lyun4 bong1 gwok3 go1 e2 luo2 si1 lian2 bang1 guo2 ge1 = Anthem of the Russian Federation
法國國家圖書館
faat3 gwok3 gwok3 gaa1 tou4 syu1 gun2 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 guo2 jia1 tu2 shu1 guan3 = Bibliothèque nationale de France
法國文化協會
faat3 gwok3 man4 faa3 hip3 wui6*2 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 wen2 hua4 xie2 hui4 = Alliance française; Institut Français
國際唱片業協會
gwok3 zai3 coeng3 pin3*2 jip6 hip3 wui6*2 guo2 ji4 chang4 pian4 ye4 xie2 hui4 = International Federation of the Phonographic Industry
國立臺灣大學
gwok3 laap6 toi4 waan1 daai6 hok6 guo2 li4 tai2 wan1 da4 xue2 = National Taiwan University
聯合國教育科學文化組織
lyun4 hap6 gwok3 gaau3 juk6 fo1 hok6 man4 faa3 zou2 zik1 lian2 he2 guo2 jiao4 yu4 ke1 xue2 wen2 hua4 zu3 zhi1 = United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
美國傳統基金會
mei5 gwok3 cyun4 tung2 gei1 gam1 wui6*2 mei3 guo2 chuan2 tong3 ji1 jin1 hui4 = Heritage Foundation
美國大學協會
mei5 gwok3 daai6 hok6 hip3 wui6*2 mei3 guo2 da4 xue2 xie2 hui4 = Association of American Universities
美國電影協會
mei5 gwok3 din6 jing2 hip3 wui6*2 mei3 guo2 dian4 ying3 xie2 hui4 = Motion Picture Association of America
美國機械工程師學會
mei5 gwok3 gei1 haai6 gung1 cing4 si1 hok6 wui6*2 mei3 guo2 ji1 xie4 gong1 cheng2 shi1 xue2 hui4 = American Society of Mechanical Engineers
美國計算機協會
mei5 gwok3 gai3 syun3 gei1 hip3 wui6*2 mei3 guo2 ji4 suan4 ji1 xie2 hui4 = Association for Computing Machinery
美國科學家聯盟
mei5 gwok3 fo1 hok6 gaa1 lyun4 mang4 mei3 guo2 ke1 xue2 jia1 lian2 meng2 = Federation of American Scientists
美國數學學會
mei5 gwok3 sou3 hok6 hok6 wui6*2 mei3 guo2 shu4 xue2 xue2 hui4 = American Mathematical Society
英國皇家學會
jing1 gwok3 wong4 gaa1 hok6 wui6*2 ying1 guo2 huang2 jia1 xue2 hui4 = Royal Society
中國國家圖書館
zung1 gwok3 gwok3 gaa1 tou4 syu1 gun2 zhong1 guo2 guo2 jia1 tu2 shu1 guan3 = Chinese National Library
日本國立國會圖書館
jat6 bun2 gwok3 laap6 gwok3 wui4*2 tou4 syu1 gun2 ri4 ben3 guo2 li4 guo2 hui4 tu2 shu1 guan3 = National Parliament Library of Japan
美國自然歷史博物館
mei5 gwok3 zi6 jin4 lik6 si2 bok3 mat6 gun2 mei3 guo2 zi4 ran2 li4 shi3 bo2 wu4 guan3 = American Museum of Natural History
美國國會圖書館
mei5 gwok3 gwok3 wui4*2 tou4 syu1 gun2 mei3 guo2 guo2 hui4 tu2 shu1 guan3 = Library of Congress
中部國際機場
zung1 bou6 gwok3 zai3 gei1 coeng4 zhong1 bu4 guo2 ji4 ji1 chang3 = Central Japan International Airport
陳國邦
can4 gwok3 bong1 chen2 guo2 bang1 = Chan Kwok-Bong (a.k.a, Power Chan)
林國斌
lam4 gwok3 ban1 lin2 guo2 bin1 = Ben Lam Kwok-Bun
李國豪
lei5 gwok3 hou4 li3 guo2 hao2 = Brandon Lee
顏正國
ngaan4 zing3 gwok3 yan2 zheng4 guo2 = Yen Cheng-Kuo
孫國華
syun1 gwok3 waa4 sun1 guo2 hua2 = Ronnie Suen (a.k.a., Suen Kwok Wah)
中國娃娃
zung1 gwok3 waa1 waa1 zhong1 guo2 wa2 wa2 = China Dolls (band name)
國家食品藥品監督管理局
gwok3 gaa1 sik6 ban2 joek6 ban2 gaam1 duk1 gun2 lei5 guk6*2 guo2 jia1 shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 guan3 li3 ju2 = PRC State Food and Drug Administration
國家航天局
gwok3 gaa1 hong4 tin1 guk6*2 guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 = China National Space Administration (the PRC space agency)
國家質量監督檢驗檢疫總局
gwok3 gaa1 zat1 loeng6 gaam1 duk1 gim2 jim6 gim2 jik6 zung2 guk6*2 guo2 jia1 zhi4 liang4 jian1 du1 jian3 yan4 jian3 yi4 zong3 ju2 = AQSIQ; PRC State Administration of Quality Supervision and Quarantine
國際刑警組織
gwok3 zai3 jing4 ging2 zou2 zik1 guo2 ji4 xing2 jing3 zu3 zhi1 = Interpol (International Criminal Police Organization)
中國國家環保局
zung1 gwok3 gwok3 gaa1 waan4 bou2 guk6 zhong1 guo2 guo2 jia1 huan2 bao3 ju2 = PRC State Environmental Protection Administration (SEPA)
中國國家環境保護總局
zung1 gwok3 gwok3 gaa1 waan4 ging2 bou2 wu6 zung2 guk6 zhong1 guo2 guo2 jia1 huan2 jing4 bao3 hu4 zong3 ju2 = PRC State Environmental Protection Administration (SEPA)
中國文物展覽館
zung1 gwok3 man4 mat6 zin2 laam5 gun2 = [n] Museum of Chinese Historical Relics
國際電話電報咨詢委員會
gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 ji4 dian4 hua4 dian4 bao4 zi1 xun2 wei3 yuan2 hui4 = International Consultative Committee for Telephone and Telegraph (CCITT/ITU)
國際足球聯盟
gwok3 zai3 zuk1 kau4 lyun4 mang4 guo2 ji4 zu2 qiu2 lian2 meng2 = Federation Internationale de Football Association (FIFA)
河國榮
ho4 gwok3 wing4 = Ho Kwok Wing; Gregory Charles Rivers
國立臺北科技大學
gwok3 laap6 toi4 bak1 fo1 gei6 daai6 hok6 guo2 li4 tai2 bei3 ke1 ji4 da4 xue2 = National Taipei University of Technology
國立臺灣技術大學
gwok3 laap6 toi4 waan1 gei6 seot6 daai6 hok6 guo2 li4 tai2 wan1 ji4 shu4 da4 xue2 = National Taiwan University of Science and Technology
楚國
co2 gwok3 chu3 guo2 = the state of Chu
露比美國餐廳
lou6 bei2 mei5 gwok3 caan1 teng1 = Ruby Tuesday (an American restaurant chain)
亞洲國際博覽館
aa3 jau1 gwok3 zai3 bok3 laam5 gun2 = Asia-World Expo
|