按時間先後
on3 si4 gaan3 sin1 hau6 an4 shi2 jian4 xian1 hou4 = chronological
任何時間
jam6 ho4 si4 gaan1*3 ren4 he2 shi2 jian1 = anytime
時間
si4 gaan3; si4 gaan1 shi2 jian1 = time
平時
ping4 si4 ping2 shi2 = ordinarily; usually; usual; normal
小時
siu2 si4 xiao3 shi2 = hour
什麼時間
sam6 mo1 si4 gaan1*3 shen2/she2 me5 shi2 jian1 = when? what time? 國
有時
jau5 si4 you3 shi2 = sometimes
幾時
gei2 si4/4*2 ji3 shi2 = when; what time; anytime
此時
ci2 si4 ci3 shi2 = now, this moment, at this time 國
何時
ho4 si4 he2 shi2 = when
嗰陣時
go2 zan6 si4/4*2 = at that time 粵
時候
si4 hau6 shi2 hou4 = (point in) time, moment
嘥時間
saai1 si4 gaan1*3 = to waste time 粵
時期
si4 kei4 shi2 qi1 (PRC), shi2 qi2 (Taiwan) = period; time; age; phase
有時候
jau5 si4 hau6 you3 shi2 hou5 = sometimes
時嘜
si4 mak1 = smart (as phonetic loanword) 粵
半小時
bun3 siu2 si4 = a half hour
閒時
haan4 si4*2 = free time, leisure time, idle time
週時
zau1 si4 = often 粵
四個小時
sei3 go3 siu2 si4 si4 ge4 xiao3 shi2 = four hours
刁時
diu1 si4 = deuce 粵
一段時間
jat1 dyun6 si4 gaan1*3 yi1 duan4 shi2 jian1 = a period of time
抽時間
cau1 si4 gaan1*3 chou1 shi2 jian1 = find time; take time
呢陣時
ni1 zan6 si4 = at this time 粵
細時
sai3 si4 xi4 shi2 = when one was child; back when one was small 粵
歡樂時光
fun1 lok6 si4 gwong1 huan1 le4 shi2 guang1 = Happy Hour (common formation)
夏令時間
haa6 ling6 si4 gaan3 xia4 ling4 shi2 jian1 = daylight-saving time
必要時
bit1 jiu3 si4 bi4 yao4 shi2 = if necessary
揼時間
dam1 si4 gaan3 = time-consuming 粵
大熱天時
daai6 jit6 tin1 si4 da4 re4 tian1 shi2 = hot summer weather 粵
暫時
zaam6 si4 zan4 shi2 = for now; for the time being
即時
zik1 si4 ji2 shi2 = immediately; instant
花時間
faa1 si4 gaan1*3 = to spend time
趕時間
gon2 si4 gaan1*3 = time is running out; hurry up; quickly
霎時
saap3 si4 = in a moment; in an instant
時不時
si4 bat1 si4 = occasionally; from time to time
廿四小時
jaa6 sei3 siu2 si4 = 24-hours; the entire day 粵
那時候
naa5 si4 hau6 na4 shi2 hou4 = at that time 國
截止時間
zit6 zi2 si4 gaan1*3 = deadline
同時
tung4 si4 tong2 shi2 = simultaneously, additionally, moreover
隨時
ceoi4 si4 sui2 shi2 = at any time; whenever
隨時隨地
ceoi4 si4 ceoi4 dei6 = whenever, wherever; at any time, at any place
時裝
si4 zong1 shi2 zhuang1 = latest fashions (for clothing); fashionable dress
時事
si4 si6 shi2 shi4 = current affairs
時代
si4 doi6 shi2 dai4 = age
時光
si4 gwong1 shi2 guang1 = time; period; era
時刻
si4 hak1 shi2 ke4 = moment
時時
si4 si4 shi2 shi2 = constantly; often
時機
si4 gei1 shi2 ji1 = time; occasion; opportunity; timing
時節
si4 zit3 shi2 jie2 = season; time
時而
si4 ji4 shi2 er2 = occasionally
不時
bat1 si4 bu4 shi2 = frequently
與此同時
jyu5 ci2 tung4 si4 yu3 ci3 tong2 shi2 = meanwhile
一時
jat1 si4 yi4 shi2 = temporarily; a period of time
準時
zeon2 si4 zhun3 shi2 = punctual; on time
比利時
bei2 lei6 si4 bi3 li4 shi2 = Belgium
什麼時候
sam6 mo1 si4 hau6 shen2 me5 shi2 hou4 = when ? 國
學時
hok6 si4 xue2 shi2 = class period
及時
kap6 si4 ji2 shi2 = on time; timely; promptly; without delay
黃金時段
wong4 gam1 si4 dyun6 = primetime; peak period
黃金時代
wong4 gam1 si4 doi6 = golden period; primetime; peak period
在家千日好,出外一時難
zoi6 gaa1 cin1 jat6 hou2 ceot1 ngoi6 jat1 si4 naan4 zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 chu1 wai4 yi4 shi2 nan2 = A thousand days at home pass smoothly, a day away is beset with problems
頓時
deon6 si4 dun4 shi2 = at once; immediately; forthwith
當時
dong1 si4 dang1 shi2 = at that time; then; while; at that point in time
趕時尚
gon2 si4 soeng6 gan3 shi2 shang4 = to climb aboard the bandwagon (lit., "to catch up with fashion")
工時
gung1 si4 = a man-hour
時報
si4 bou3 shi2 bao4 = "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
歷時
lik6 si4 li4 shi2 = [1] to last; [2] to take (time); [3] period
現時
jin6 si4 xian4 shi2 = current
臨時
lam4 si4 lin2 shi2 = temporary, interim
那時
naa5 si4 na4 shi2 = at that time 國
時髦
si4 mou4*1 shi2 mao2 = vogue, fashionably, stylish, trendy
趨時
ceoi1 si4 qu1 shi2 = to follow fashion
其時
kei4 si4 = meantime
時下
si4 haa6 = nowadays
時差
si4 caa1 = time difference
時段
si4 dyun6 = period of time
時運
si4 wan6 = fortune; luck
舊時
gau6 si4 jiu4 shi2 = once upon a time, before, formerly, in the past 粵
屆時
gaai3 si4 = at the appointed time; on the occasion
戰時
zin3 si4 zhan4 shi2 = wartime
天時
tin1 si4 = climate; timeliness; weather 粵
往時
wong5 si4*2 = past
時價
si4 gaa3 shi2 jia4 = current price; market price
時興
si4 hing1 shi2 xing1 = fashionable; in vogue; popular
初時
co1 si4 = at first; in the beginning 粵
到時
dou3 si4 = that time
好多時
hou2 do1 si4 = many times
幾時幾日
gei2 si4 gei2 jat6 = when?; what date 粵
日治時期
jat6 zi6 si4 kei4 ri4 zhi4 shi2 qi1 (PRC), ri4 zhi4 shi2 qi2 (Taiwan) = the Japanese occupation period
時辰
si4 san4 shi2 / chen2 = time
有陣時
jau5 zan6 si4 = sometimes
時款
si4 fun2 = fad
時間無多
si4 gaan1*3 mou4 do1 shi2 jian1 wu2 duo1 = time is running out
古時
gu2 si4 gu3 shi2 = [n] ancient times
登時
dang1 si4 = at once
長時
coeng4 si4 = long time
時文
si4 man4 = essay in the eight paragraphs prescribed for civil examinations
幾時都
gei2 si4 dou1 = whenever; anytime
幾多時間
gei2 do1 si4 gaan1*3 = how long?
耐啲時間
noi6 di1 si4 gaan1*3 = a longer time 粵
長啲時間
coeng4 di1 si4 gaan1*3 = a longer time 粵
一小時
jat1 siu2 si4 yi1 xiao3 shi2 = one hour
一小時以後
jat1 siu2 si4 ji5 hau6 yi4 xiao3 shi2 yi3 hou4 = a short time later
不失時機
bat1 sat1 si4 gei1 bu4 shi1 shi2 ji1 = seize the opportune moment; lose no time 國
不時之需
bat1 si4 zi1 seoi1 bu4 shi2 zhi1 xu1 = a possible period of want or need 國
不識時務
bat1 sik1 si4 mou6 bu4 shi2 shi2 wu4 = not know/understand politics 國
時刻表
si4 hak1 biu2 shi2 ke4 biao3 = schedule; timetable
時間表
si4 gaan1*3 biu2 shi2 jian1 biao3 = schedule; timetable
舊陣時
gau6 zan6 si4 = in the past 粵
保有時間
bou2 jau5 si4 gaan1*3 bao3 you3 shi2 jian1 = tenure
信息時代
seon3 sik1 si4 doi6 xin4 xi2 shi2 dai4 = information age
時大時小
si4 daai6 si4 siu2 shi2 da4 shi2 xiao3 = sometimes big, sometimes small; varying
時尚
si4 soeng6 shi2 shang4 = the vogue; the fashion
時常
si4 soeng4 shi2 chang2 = often; frequently
時序
si4 zeoi6 shi2 xu4 = [1] seasons, times; [2] [sci.] time course, time sequence
時態
si4 taai3 shi2 tai4 = (verb) tense
時速
si4 cuk1 shi2 su4 = speed per hour
時間內
si4 gaan1*3 noi6 shi2 jian1 nei4 = within (a period of time)
時間進程
si4 gaan1*3 zeon3 cing4 shi2 jian1 jin4 cheng2 = time course
奇熱時期
kei4 jit6 si4 kei4 qi2 re4 shi2 qi1 (PRC), qi2 re4 shi2 qi2 (Taiwan) = heatwave
冰川時代的
bing1 cyun1 si4 doi6 dik1 bing1 chuan1 shi2 dai4 de5 = glacial 國
按時的
on3 si4 dik1 an4 shi2 de5 = opportune 國
八小時工作制
baat3 siu2 si4 gung1 zok3 zai3 ba1 xiao3 shi2 gong1 zuo4 zhi4 = eight hour working day
同時代
tung4 si4 doi6 tong2 shi2 dai4 = contemporary
反應時
faan2 jing3 si4 fan3 ying1 shi2 = response time
按時
on3 si4 an4 shi2 = before deadline; on schedule; on time
有時間
jau5 si4 gaan1*3 you3 shi2 jian1 = to have time
此時此刻
ci2 si4 ci2 hak1 ci3 shi2 ci3 ke4 = at this very moment
此時以前
ci2 si4 ji5 cin4 ci3 shi2 yi3 qian2 = heretofore
過渡時期
gwo3 dou6 si4 kei4 guo4 du4 shi2 qi1 = full for 過渡期
幾個小時
gei2 go3 siu2 si4 ji3 ge5 xiao3 shi2 = several hours
臨時政府
lam4 si4 zing3 fu2 lin2 shi2 zheng4 fu3 = provisional government
當地時間
dong1 dei6 si4 gaan1*3 dang1 di4 shi2 jian1 = local time
不違農時
bat1 wai4 nung4 si4 bu4 wei2 nong2 shi2 = not miss the farming season; do farm work in the right season 國
無論何時
mou4 leon6 ho4 si4 wu2 lun4 he2 shi2 = whenever
守時
sau2 si4 shou3 shi2 = punctual
加時
gaa1 si4 jia1 shi2 = overtime
時間線
si4 gaan1*3 sin3 shi2 jian1 xian4 = timeline
時間軸
si4 gaan1*3 zuk6 shi2 jian1 zhou2 = timeline
時軸
si4 zuk6 shi2 zhou2 = timeline
時線
si4 sin3 shi2 xian4 = timeline
分時線
fan1 si4 sin3 fen1 shi2 xian4 = timeline
反時針方向
faan2 si4 zam1 fong1 hoeng3 fan3 shi2 zhen1 fang1 xiang4 = anticlockwise (counterclockwise) direction
逆時針方向
jik6 si4 zam1 fong1 hoeng3 ni4 shi2 zhen1 fang1 xiang4 = counterclockwise or anticlockwise direction
順時針方向
seon6 si4 zam1 fong1 hoeng3 shun4 shi2 zhen1 fang1 xiang4 = clockwise
當時的
dong1 si4 dik1 dang1 shi2 de5 = of that time; former 國
的時候
dik1 si4 hau6 de5 shi2 hou4 = when; during; at the time of 國
測定時間
cak1 ding6 si4 gaan1*3 ce4 ding4 shi2 jian1 = to clock (lit., "evaluate the time")
辦公時間
baan6 gung1 si4 gaan1*3 ban4 gong1 shi2 jian1 = [n] office hours
閱讀時間
jyut6 duk6 si4 gaan1*3 yue4 du2 shi2 jian1 = viewing time
三國時代
saam1 gwok3 si4 doi6 san1 guo2 shi2 dai4 = the Three Kingdoms period after the break-up of the Han (220-280 AD)
戰國時代
zin3 gwok3 si4 doi6 zhan4 guo2 shi2 dai4 = the Warring States period (475-221 BC)
春秋戰國時代
ceon1 cau1 zin3 gwok3 si4 doi6 chun1 qiu1 zhan4 guo2 shi2 dai4 = the Spring and Autumn and Warring States periods: Eastern Zhou (770-221 BC)
春秋時代
ceon1 cau1 si4 doi6 chun1 qiu1 shi2 dai4 = Spring and Autumn period (770-476 BC)
一時衝動
jat1 si4 cung1 dung6 = on impulse
二手時裝店
ji6 sau2 si4 zong1 dim3 = second-hand boutique
時裝設計工作室
si4 zong1 cit3 gai3 gung1 zok3 sat1 = fashion design studio
日光節約時間
jat6 gwong1 zit3 joek3 si4 gaan1*3 ri4 guang1 jie2 yue1 shi2 jian1 = daylight-saving time
今時今日
gam1 si4 gam1 jat6 = right now; at this time; nowadays
計時器
gai3 si4 hei3 ji4 shi2 qi4 = stop watch
書到用時方恨少
syu1 dou3 jung6 si4 fong1 han6 siu2 shu1 dao4 yong4 shi2 fang1 hen4 shao3 = When you need to apply some knowledge and you regret not acquiring enough of it
時裝店
si4 zong1 dim3 = a boutique
石器時代
sek6 hei3 si4 doi6 shi2 qi4 shi2 dai4 = the stone age
柯非時
o1 fei1 si4*2 = [n] office (loanword)
時間機器
si4 gaan1*3 gei1 hei3 shi2 jian1 ji1 qi4 = time machine
幼時
jau3 si4 you4 shi2 = [n] childhood
某時
mau5 si4 mou3 shi2 = sometime
實時
sat6 si4 shi2 shi2 = real time
授時
sau6 si4 shou4 shi2 = time service
時勢
si4 sai3 shi2 shi4 = the current situation or trend; the way things are going
常時
soeng4 si4 chang2 shi2 = frequently; often; usually; regularly
粵語時代曲
jyut6 jyu5 si4 doi6 kuk1 = [n] Cantonese period songs
臨時工
lam4 si4 gung1 lin2 shi2 gong1 = a temporary (worker)
停留時間
ting4 lau4 si4 gaan1*3 ting2 liu2 shi2 jian1 = retention period (in environmental protection)
一時一刻
jat1 si4 jat1 hak1 yi1 shi2 yi1 ke4 = for a single moment; at any time
好嘅時候糖黐豆
hou2 ge3 si4 hau6 tong4 ci1 dau6*2 = when in good relation, (the two are like) beans stuck together by molasses 粵
唔好嘅時候水溝油
m4 hou2 ge3 si4 hau6 seoi2 kau1 jau4 = when not in good relation, (the two are like) oil poured into water 粵
一時糖黐豆
jat1 si4 tong4 ci1 dau6*2 = sometimes (people) are very close 粵
一時水摳油
jat1 si4 seoi2 kau1 jau4 = sometimes (people) are very angry with each other 粵
過時
gwo3 si4 guo4 shi2 = out-of-date; outdated, unfashionable
時起時跌
si4 hei2 si4 dit3 = up and down; fluctuate
依時依候
ji1 si4 ji1 hau6 = before deadline; on schedule; on time; punctual 粵
即時通訊
zik1 si4 tung1 seon3 ji2 shi2 tong1 xun4 = instant messaging (IM) (common formation)
青銅器時代
cing1 tung4 hei3 si4 doi6 qing1 tong2 qi4 shi2 dai4 = the Bronze age (common formation)
繁忙時間
faan4 mong4 si4 gaan1*3 fan2 mang2 shi2 jian1 = rush hour
消磨時間
siu1 mo4 si4 gaan1*3 xiao1 mo2 shi2 jian1 = kill time, pass the time
即時重播
zik1 si4 cung5 bo3 = instant replay (common formation)
彈性工作時間
daan6 sing3 gung1 zok3 si4 gaan1*3 = flexitime (common formation)
時事評論
si4 si6 ping4 leon6 = news commentary (common formation)
唔賭唔知時運高,唔嫖唔知身體好
m4 dou2 m4 zi1 si4 wan6 gou1, m4 piu4 m4 zi1 san1 tai2 hou2 = do not gamble then you don't know how lucky you are, do not go whorring then you don't know your heath is good 粵
臨時臨急
lam4 si4 lam4 gap1 = to be hard pressed for time (and making decisions under then)
臨時臨急
lam4 si4 lam4 gap1 = last minute, unprepared, in a great rush 粵
天時旱
tin1 si4 hon5 = the dry season
天時冷
tin1 si4 laang5 = winter; a cold period of time
天時暑熱
tin1 si4 syu2 jit6 = extremely hot weather
天時熱
tin1 si4 jit6 = summer; a hot period of time
一時時
jat1 si4*2 si4 = for a while (contraction of 一時一時)
一時間
jat1 si4 gaan1 yi1 shi2 jian1 = at that instant 粵
任何時候
jam6 ho4 si4 hau6 = at any time
周時
zau1 si4 = often 粵
周不時
zau1 bat1 si4 = often 粵
一時一樣
jat1 si4 jat1 joeng6 = always changing 粵
即時短訊
zik1 si4 dyun2 seon3 = instant message
霎時間
saap3 si4 gaan1 sha4 shi2 jian1 = in a moment; in an instant
時裝片
si4 zong1 pin3*2 = modern drama
上班時間
soeng5 baan1 si4 gaan1*3 shang3 ban1 shi2 jian1 = workday
下班時間
haa6 baan1 si4 gaan1*3 xia4 ban1 shi2 jian1 = closing time
休息時間
jau1 sik1 si4 gaan1*3 xiu1 xi5 shi2 jian1 = break; time-out; half-time; breathing space; rest time
午餐時間
ng5 caan1 si4 gaan1*3 wu3 can1 shi2 jian1 = lunchtime
拖延時間
to1 jin4 si4 gaan1*3 tuo1 yan2 shi2 jian1 = against the clock; against time
日照時間
jat6 ziu3 si4 gaan1*3 = duration of sunshine
時分
si4 fan1 shi2 fen1 = period during the day
千載一時
cin1 zoi2 jat1 si4 qian1 zai3 yi1 shi2 = (of an opportunity) only once in a thousand years/golden
時來運轉
si4 loi4 wan6 zyun3 shi2 lai2 yun4 zhuan3 = strike lucky; touch lucky
上機時間
soeng5 gei1 si4 gaan1*3 = hands-on time (common formation)
上課時
soeng5 fo3 si4 = during class; classtime
上課時數
soeng5 fo3 si4 sou3 = class hours (e.g., 1h per week, etc.)
下課時間
haa6 fo3 si4 gaan1*3 = break time (from class)
五時三刻
ng5 si4 saam1 hak1 wu3 shi2 san1 ke4 = at any time
辰時卯時
san4 si4 maau5 si4 chen2 shi2 mao3 shi2 = at any time
無時無刻
mou4 si4 mou4 hak1 = at any time
著時
zoek6 si4 = right time 粵
唔著時
m4 zoek6 si4 = wrong time 粵
及時雨
kap6 si4 jyu5 ji2 shi2 yu3 = timely help; literally it means timely rain
紙帶打點計時器
zi2 daai3*2 daa2 dim2 gai3 si4 hei3 zhi3 dai4 da3 dian3 ji4 shi2 qi4 = a ticker-tape timer (common formation)
文藝復興時期
man4 ngai6 fuk6 hing1 si4 kei4 wen2 yi4 fu4 xing1 shi2 qi1 = Renaissance-era (common formation)
第時
dai6 si4 = in the future, another day 粵
當時今日
dong1 si4 gam1 jat6 dang1 shi2 jin1 ri4 = thus, hitherto
先時
sin1 si4 = at first, in the beginning 粵
風靡一時
fung1 mei5 jat1 si4 feng1 mi3 yi4 shi2 = to be fashionable for awhile; a fad
與時並進
jyu5 si4 bing6 zeon3 yu3 shi2 bing4 jin4 = to advance with the times
時光機
si4 gwong1 gei1 shi2 guang1 ji1 = time machine
小時候
siu2 si4 hau6 xiao3 shi2 hou4 = in one's childhood; when one was young
時鐘
si4 zung1 shi2 zhong1 = clock, timepiece
時空
si4 hung1 shi2 kong1 = time and space; spacetime (in relativity)
巔峰時期
din1 fung1 si4 kei4 dian1 feng1 shi2 qi1 (PRC); dian1 feng1 shi2 qi2 (Taiwan) = noontide, the highest or best point or part (common formation)
入時
jap9 si4 ru4 shi2 = in style; current; up-to-date; trendy
及時行樂
kap6 si4 hang4 lok6 ji2 shi2 xing2 le4 = to enjoy or to have fun before it's too late; seize the day
不時不食
bat1 si4 bat1 sik6 = not to eat food that is not in season
此一時,彼一時
ci2 jat1 si4 bei2 jat1 si4 ci3 yi1 shi2, bi3 yi1 shi2 = times have changed; that was then, this is now
現時孳息率
jin4 si4 zi1 sik1 leot6*2 xian4 shi2 zi1 xi1 (PRC) / xi2 (TW) lv4 = (economics) current yield
與時俱進
jyu5 si4 keoi1 zeon3 yu3 shi2 ju4 jin4 = to keep pace with current developments; to keep pace with current trends; to stay up-to-date
恨不相逢未嫁時
han6 bat1 soeng1 fung4 mei6 gaa3 si4 hen4 bu4 xiang1 feng2 wei4 jia4 shi2 = (of already married people) to regret that one hadn't met someone else before getting married
甚麼時候
sam6 mo1 si4 hau6 she2 me5 shi2 hou4 = when ? 國
一時之氣
jat1 si4 zi1 hei3 yi1 shi2 zhi1 qi4 = passing anger; momentary anger
當其時
dong1 kei4 si4 dang1 qi2 shi2 = then 粵
計時
gai3 si4 ji4 shi2 = reckon by time; to count time
識時務者為俊傑
sik1 si4 mou6 ze2 wai4 zeon3 git6 shi4 [TW] shi2 [PRC] shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2 = one can only be a hero when he is able to recognize the trend of current events; be accomodating to the present situation
幾時輪到...
gei2 si4 leon4 dou3 ji3 shi2 lun2 dao4 = who said you can... 粵
瞬時
seon3 si4 shun4 shi2 = instantaneous
時菜
si4 coi3 shi2 cai4 = seasonal vegetables
時租酒店
si4 zou1 zau2 dim3 shi2 zu1 jiu3 dian4 = hourly hotel, hourly rate hotel, love hotel
時鐘酒店
si4 zung1 zau2 dim3 shi2 zhong1 jiu3 dian4 = hourly hotel, hourly rate hotel, love hotel
曾幾何時
cang4 gei2 ho4 si4 ceng2 ji3 he2 shi2 = before long; just a while ago
時時刻刻
si4 si4 hak1 hak1 shi2 shi2 ke4 ke4 = constantly, always, all the time
紅極一時
hung4 gik6 jat1 si4 hong2 ji2 yi1 shi2 = famous for a short period
時移
si4 ji4 shi2 yi2 = time shifting
超時
ciu1 si4 chao1 shi2 = over time; time over; time-out
准時
zeon2 si4 shun3 shi2 = punctual, on time, on schedule
捱時間
ngaai4 si4 gaan3 ai2 shi2 jian1 = dawdle; stall
預鬆時間
jyu6 sung1 si4 gaan3 yu4 song4 shi2 jian1 = leave a little extra time (to do sth.) 粵
避得一時唔避得一世
bei6 dak1 jat1 si4 m4 bei6 dak1 jat1 sai3 bi4 de2 yi1 shi2 wu2 bi4 de2 yi1 shi4 = you might be able to avoid sth. for the moment but not for your whole life 粵
時至今日
si4 zi3 gam1 jat6 shi2 zhi1 jin1 ri4 = up until now
時光倒流
si4 gwong1 dou3 lau4 shi2 guang1 dao4 liu2 = turn back the clock
較早時
gaau3 zou2 si4 jiao4 zao3 shi2 = a while back; some time ago 粵
一時大意
jat1 si4 daai6 ji3 yi1 shi2 da4 yi4 = a momentary lapse of reason
時令
si4 ling6 shi2 ling4 = season
共渡時艱
gung6 dou6 si4 gaan1 gong4 du4 shi2 jian1 = endure the current hardship together
劃時代
waak6 si4 doi6 hua4 shi2 dai4 = epoch-making
超時代
ciu1 si4 doi6 chao1 shi2 dai4 = ahead of one's time
一時之間
jat1 si4 zi1 gaan1 yi1 shi2 zhi1 jian1 = at that very instant 粵
時移世易
si4 ji4 sai3 jik6 shi2 yi2 shi4 yi4 = world changes with the times
貪一時之快
taam1 jat1 si4 zi1 faai3 tan1 yi1 shi2 zhi1 kuai4 = seek momentary satisfaction
費時失事
fai3 si4 sat1 si6 fei4 shi2 shi1 shi4 = big waste of time; much ado about nothing
話時話
waa6 si4 waa6 = that being said; back to the subject; frankly speaking 粵
第一時間
dai6 jat1 si4 gaan1*3 di4 yi1 shi2 jian1 = immediately; right away
分時多工
fan1 si4 do1 gung1 fen1 shi2 duo1 gong1 = time division multiplexing (TDM)
東部時間
dung1 bou6 si4 gaan1*3 dong1 bu4 shi2 jian1 = (U.S.) Eastern (standard) time (EST)
華盛頓時報
waa4 sing6 deon6 si4 bou3 hua2 sheng4 dun4 shi2 bao4 = Washington Times (newspaper)
加工時序
gaa1 gung1 si4 zeoi6 jia1 gong1 shi2 xu4 = [sci.] time course, time sequence
李時珍
lei5 si4 zan1 li3 shi2 zhen1 = Li Shi Zhen (1518-1593), famous doctor, author of ben3 cao3 gang1 mu4
洛杉磯時報
lok3 caam3 gei1 si4 bou3 luo4 shan1 ji1 shi2 bao4 = Los Angeles Times
紐約時報
nau2 joek3 si4 bou3 niu3 yue1 shi2 bao4 = New York Times (newspaper)
美東時間
mei5 dung1 si4 gaan1*3 mei3 dong1 shi2 jian1 = USA Eastern Standard Time
隨機時間
ceoi4 gei1 si4 gaan1*3 sui2 ji1 shi2 jian1 = random period of time; random interval
響應時間
hoeng2 jing3 si4 gaan1*3 xiang3 ying4 shi2 jian1 = response time
首次注視時間
sau2 ci3 zyu3 si6 si4 gaan1*3 shou3 ci4 zhu4 shi4 shi2 jian1 = first fixation duration
伊拉克臨時政府
ji1 laai1 hak1 lam4 si4 zing3 fu2 = the Iraqi interim government
芝加哥太陽時報
zi1 gaa1 go1 taai3 joeng4 si4 bou3 = Chicago Sun Times
時代雜誌
si4 doi6 zaap6 zi3 shi2 dai4 za2 zhi4 = Time (magazine)
金融時報
gam1 jung4 si4 bou3 = Financial Times
保時捷
bou2 si4 zit3 = Porsche
抗日時期
kong3 jat6 si4 kei4 kang4 ri4 shi2 qi1 (PRC), kang4 ri4 shi2 qi2 (Taiwan) = during the war of resistance; during the Japanese War
新石器時代
san1 sek6 hei3 si4 doi6 xin1 shi2 qi4 shi2 dai4 = the Neolithic Age
實時操作環境
sat6 si4 cou1 zok3 waan4 ging2 shi2 shi2 cao1 zuo4 huan2 jing4 = realtime operating environment (common formation)
實時技術
sat6 si4 gei6 seot6 shi2 shi2 ji4 shu4 = online technique (common formation)
實時加工
sat6 si4 gaa1 gung1 shi2 shi2 jia1 gong1 = online processing (common formation)
時間常數
si4 gaan1*3 soeng4 sou3 = a time constant (common formation)
時間延緩
si4 gaan1*3 jin4 wun6 = time dilation (common formation)
海峽時報
hoi2 haap6 si4 bou3 hai3 xia2 shi2 bao4 = The Straits Times
北京時間
bak1 ging1 si4 gaan1*3 bei3 jing1 shi2 jian1 = Chinese Standard Time (common formation)
新海峽時報
san1 hoi2 haap6 si4 bou3 xin1 hai3 xia2 Shi2 bao4 = New Strait Times
格林威治時間
gaak3 lam4 wai1 zi6 si4 gaan1*3 ge2 lin2 wei1 zhi4 shi2 jian1 = Greenwich Mean Time (GMT), Universal Coordinated Time (UCT)
中性時裝男
zung1 sing3 si4 zong1 naam4 zhong1 xing4 shi2 zhuang1 nan2 = a metrosexual
依時
ji1 si4 yi1 shi2 = timely 粵
時代廣場
si4 doi6 gwong2 coeng4 shi2 dai4 guang3 chang3 = Times Square (in Causeway Bay)
三時六候
saam1 si4 luk6 hau6 = at any time; as the occasion allows
時不我與
si4 bat1 ngo5 jyu5 shi2 bu4 wo3 yu3 = 1. once time is lost it can't be retrieved 2. time is running out; time is of essence
時運乖蹇
si4 wan6 gwaai1 gin2 shi2 yun4 guai1 jian3 = encounter bad luck; be unfortunate
一時口快
jat1 si4 hau2 faai3 = a slip of the tongue
審時度勢
sam2 si4 dok6 sai3 shen3 shi2 duo2 shi4 = size up the situation
臨時的本地管理接口
lam4 si4 dik1 bun2 dei6 gun2 lei5 zip3 hau2 lin2 shi2 de5 ben3 di4 guan3 li3 jie1 kou3 = Interim Local Management Interface; ILMI 國
中國時報
zung1 gwok3 si4 bou3 zhong1 guo2 shi2 bao4 = China Times (newspaper)
百時美施貴寶
baak3 si4 mei5 si1 gwai3 bou2 bai3 shi2 mei3 shi1 gui4 bao3 = Bristol-Myers Squibb
印度時報
jan3 dou6 si4 bou3 yin4 du4 shi2 bao4 = India Times
新加坡海峽時報指數
san1 gaa1*3 bo1 hoi2 haap6 si4 bou3 zi2 sou3 = Singapore Straits Times Index
英國金融時報100指數
jing1 gwok3 gam1 jung4 si4 bou3 -1 00zi2 sou3 = London FTSE-100 Share Index
比利時聯合銀行
bei2 lei6 si4 lyun4 hap6 ngan4 hong4 = KBC Bank N.V. (common formation)
哭時遺尿
huk1 si4 wai4 niu6 ku1 shi2 yi2 niao4 = dacryuria
|