少年
siu3 nin4 shao4 nian2 = youngster
新年快樂
san1 nin4 faai3 lok6 xin1 nian2 kuai4 le4 = Happy New Year
今年
gam1 nin4 jin1 nian2 = this year
去年
heoi3 nin4*2 qu4 nian2 = last year 國
明年
ming4 nin4 ming2 nian2 = next year
半年
bun3 nin4 ban4 nian2 = half a year, six months
青少年
cing1 siu3 nin4 qing1 shao4 nian2 = teenager
年少
nin4 siu3 nian2 shao4 = youth, young
十年
sap6 nin4 = decade
成年人
sing4 nin4 jan4 cheng2 nian2 ren2 = adult
十一年
sap6 jat1 nin4 shi2 yi1 nian2 = eleven years (common formation)
十五年
sap6 ng5 nin4 shi2 wu3 nian2 = fifteen years (common formation)
幼年
jau3 nin4 you4 nian2 = childhood
光年
gwong1 nin4 guang1 nian2 = light-year
舊年
gau6 nin4*2 = last year 粵
出年
ceot1 nin4*2 = next year 粵
過年
gwo3 nin4 guo4 nian2 = going into the following year
年紀
nin4 gei2 nian2 ji4 = (chronological) age
年紀大
nin4 gei2 daai6 nian2 ji4 da4 = to be old, growing old
年級
nin4 kap1 nian2 ji2 = grade; year (referring to rank)
年代
nin4 doi6 nian2 dai4 = period; era; decade
新年
san1 nin4 xin1 nian2 = New Year's Day; the new year
前年
cin4 nin4*2/4 qian2 nian2 = year before last
後年
hau6 nin4/4*2 hou4 nian2 = year after next
青年
cing1 nin4 qing1 nian2 = young; a youth
年糕
nin4 gou1 nian2 gao1 = new year cake, new year pudding
當年
dong1 nin4 dang1 nian2; dang4 nian2 = in those years; the prime of life
同年
tung4 nin4 tong2 nian2 = in the same year; of the same age
童年
tung4 nin4 tong2 nian2 = childhood; the growing up years
成年
sing4 nin4 cheng2 nian2 = adult
每年
mui5 nin4 mei3 nian2 = every year, annually
來年
loi4 nin4 lai2 nian2 = next year, the following year
幾十年
gei2 sap6 nin4 ji3 shi2 nian2 = several decades
幾年
gei2 nin4 ji3 nian2 = several years
百年
baak3 nin4 bai3 nian2 = [1] a hundred years, a century; [2] a lifetime
年頭
nin4 tau4 = beginning of the year ; year; harvest 粵
年前
nin4 cin4 nian2 qian2 = ...years ago
年輕人
nin4 hing1 jan4 nian2 qing1 ren2 = young people, youngster 國
上年
soeng6 nin4*2 = past year
年尾
nin4 mei5 = the end of the year, year-end 粵
一年中
jat1 nin4 zung1 yi1 nian2 zhong1 = within a year
年年
nin4 nin4 nian2 nian2 = year after year
九七年
gau2 cat1 nin4 jiu3 qi1 nian2 = '97; the year 1997
兩千年
loeng5 cin1 nin4 liang3 qian1 nian2 = the year 2000; 2000 years
八年
baat3 nin4 ba1 nian2 = eight years
多年
do1 nin4 duo1 nian2 = many years
多年以來
do1 nin4 ji5 loi4 duo1 nian2 yi3 lai2 = for many years (in the past)
多年來
do1 nin4 loi4 duo1 nian2 lai2 = for the past many years
每年一度
mui5 nin4 jat1 dou6 mei3 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
四年
sei3 nin4 si4 nian2 = four years
四年前
sei3 nin4 cin4 si4 nian2 qian2 = four years previously
一年一度
jat1 nin4 jat1 dou6 yi1 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
一百五十多年
jat1 baak3 ng5 sap6 do1 nin4 yi1 bai3 wu3 shi2 duo1 nian2 = more than 150 years
幾年來
gei2 nin4 loi4 ji3 nian2 lai2 = for the past several years
有一年
jau5 jat1 nin4 you3 yi1 nian2 = one year; there was a year (common formation)
二年生
ji6 nin4 saang1 er4 nian2 shen1 = [botany] biennial (common formation)
二十年代
ji6 sap6 nin4 doi6 er4 shi2 nian2 dai4 = in the 1920's (common formation)
四十年代
sei3 sap6 nin4 doi6 si4 shi2 nian2 dai4 = in the 1940's (common formation)
八十年代
baat3 sap6 nin4 doi6 ba1 shi2 nian2 dai4 = in the 80's (common formation)
九十年代
gau2 sap6 nin4 doi6 jiu3 shi2 nian2 dai4 = in the 90's (common formation)
六十年代
luk6 sap6 nin4 doi6 liu4 shi2 nian2 dai4 = in the 60's (common formation)
五十年代
ng5 sap6 nin4 doi6 wu3 shi2 nian2 dai4 = in the 50's (common formation)
三十年代
saam1 sap6 nin4 doi6 san1 shi2 nian2 dai4 = in the 30's (common formation)
新年好
san1 nin4 hou2 xin1 nian2 hao3 = "Happy New Year!" (common formation)
青年仔
cing1 nin4 zai2 = a young man
一年之計在於春
jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 = planning for the year will be done in spring
狗年
gau2 nin4 gou3 nian2 = the Year of the dog
新年進步
san1 nin4 zeon3 bou6 xin1 nian2 jin4 bu4 = Happy New Year
本命年
bun2 ming6 nin4 ben3 ming4 nian2 = year of one's birth sign
年份
nin4 fan6 nian2 fen4 = some particular year; age
年金
nin4 gam1 nian2 jin1 = annuity; pension
童年回憶
tung4 nin4 wui4 jik1 tong2 nian2 hui2 yi4 = childhood memory
年終花紅
nin4 zung1 faa1 hung4 nian2 zhong1 hua1 hong2 = year-end bonus 粵
年輕力壯
nin4 hing1 lik6 zong3 nian2 qing1 li4 zhuang4 = young and vigorous
更年期
gang1 nin4 kei4 geng1 nian2 qi1 (PRC), geng1 nian2 qi2 (Taiwan) = menopause
農曆新年
nung4 lik6 san1 nin4 nong2 li4 xin1 nian2 = Chinese New Year
團年飯
tyun4 nin4 faan6 = family reunion dinner
嘉年華
gaa1 nin4 waa4 jia1 nian2 hua2 = carnival
拜年
baai3 nin4 bai4 nian2 = to make a New Year greeting
中年
zung1 nin4 zhong1 nian2 = middle-aged
逐年
zuk6 nin4 zhu2 nian2 = yearly
終年
zung1 nin4 zhong1 nian2 = entire year; age at death
學年
hok6 nin4 xue2 nian2 = academic year
近年
gan6 nin4 jin4 nian2 = recent years
常年
soeng4 nin4 chang2 nian2 = the entire year; a typical year
晚年
maan5 nin4 wan3 nian2 = a person's later years in life
往年
wong5 nin4 wang3 nian2 = in years past; in previous years; formerly
七十年代
cat1 sap6 nin4 doi6 qi1 shi2 nian2 dai4 = the 1970s (the '70s)
年初
nin4 co1 nian2 chu1 = beginning of the year
年輕
nin4 heng1 nian2 qing1 = young
年青
nin4 cing1 nian2 qing1 = youthful
年齡
nin4 ling4 nian2 ling2 = (a person's) age
年底
nin4 dai2 nian2 di3 = the end of the year, year-end
年度
nin4 dou6 nian2 du4 = year, annual, yearly
隔年
gaak3 nin4 ge2 nian2 = every other year
現年
jin6 nin4 xian4 nian2 = current age
嘉年華會
gaa1 nin4 waa4 wui6*2 jia1 nian2 hua2 hui4 = carnival
週年
zau1 nin4 zhou1 nian2 = anniversary
年薪
nin4 san1 = annual pay; annual salary
下半年
haa6 bun3 nin4 xia4 ban4 nian2 = second half of the year
流年
lau4 nin4 = fleeting time
賀年卡
ho6 nin4 kaa1 he4 nian2 ka3 = New Year card 國
年間
nin4 gaan1 nian2 jian1 = during a certain period
老年
lou5 nin4 lao3 nian2 = elderly
一年兩造
jat1 nin4 loeng5 zou6 = yield two crops a year
下年
haa6 nin4*2 = next year 粵
年初一
nin4 co1 jat1 nian2 chu1 yi1 = New Year's Day (lunar)
閏年
jeon6 nin4 = leap year
一年班
jat1 nin4 baan1 = first form
舊曆年
gau6 lik6 nin4 jiu4 li4 nian2 = the Lunar New Year
開年
hoi1 nin4 = next year
陳年
can4 nin4 chen2 nian2 = [adj] wine, etc. of many years' standing; vintage
陳年美酒
can4 nin4 mei5 zau2 chen2 nian2 mei3 jiu3 = old vintage wine
年班
nin4 baan1 = year (as in a student's level of study)
中國新年
zung1 gwok3 san1 nin4 = the Lunar/Chinese New Year
唐人年
tong4 jan4 nin4 = Chinese New Year
曆年
lik6 nin4 li4 nian2 = calendar year
年曆
nin4 lik6 nian2 li4 = single-page year calendar; an almanac
年頭兒
nin4 tau4 ji4 nian2 tour2 = year; harvest 國
連年
lin4 nin4 lian2 nian2 = successive years
一九九七年
jat1 gau2 gau2 cat1 nin4 yi1 jiu3 jiu3 qi1 nian2 = the year 1997
一九四九年
jat1 gau2 sei3 gau2 nin4 yi1 jiu3 si4 jiu3 nian2 = the year 1949 (Communist revolution)
一年半
jat1 nin4 bun3 yi1 nian2 ban4 = a year and a half
一年多
jat1 nin4 do1 yi1 nian2 duo1 = more than a year
三十年來
saam1 sap6 nin4 loi4 san1 shi2 nian2 lai2 = for the past thirty years
上半年
soeng6 bun3 nin4 shang4 ban4 nian2 = first half of a year
三年
saam1 nin4 san1 nian2 = three years
享年
hoeng2 nin4 xiang3 nian2 = live to the age of
昔年
sik1 nin4 xi1 nian2 = former years; previous years
青年旅舍
cing1 nin4 leoi5 se3 qin1 nian2 lv3 she4 = youth hostel
五年計劃
ng5 nin4 gai3 waak6 wu3 nian2 ji4 hua4 = Five-Year Plan
按年代順序
on3 nin4 doi6 seon6 zeoi6 an4 nian2 dai4 shun4 xu4 = in chronological order
成年者
sing4 nin4 ze2 cheng2 nian2 zhe3 = adult
最近幾年
zeoi3 gan6 gei2 nin4 zui4 jin4 ji3 nian2 = the last few years; last several years; recent years
本年度
bun2 nin4 dou6 ben3 nian2 du4 = this year; the current year
封閉青年
fung1 bai3 cing1 nin4 feng1 bi4 qing1 nian2 = loner
千禧年
cin1 hei1 nin4 qian1 xi1 nian2 = the millennium
牛年
ngau4 nin4 niu2 nian2 = the Year of the ox
未成年者
mei6 sing4 nin4 ze2 wei4 cheng2 nian2 zhe3 = minor (not an adult) 國
未成年人
mei6 sing4 nin4 jan4 wei4 cheng2 nian2 ren2 = minor
年限
nin4 haan6 nian2 xian4 = age limit; fixed number of years
年鑑
nin4 gaam3 nian2 jian4 = an almanac; a yearbook
年邁
nin4 maai6 nian2 mai4 = old; aged
年輕化
nin4 heng1 faa3 nian2 qing1 hua4 = make more youthful; promote younger staff
年老
nin4 lou5 nian2 lao3 = aged
年夜飯
nin4 je6 faan6 nian2 ye4 fan4 = New Year's Eve family dinner
年來
nin4 loi4 nian2 lai2 = over the last ... years
年以來
nin4 ji5 loi4 nian2 yi3 lai2 = since the year ...
年代初
nin4 doi6 co1 nian2 dai4 chu1 = beginning of an age; beginning of a decade
年之久
nin4 zi1 gau2 nian2 zhi1 jiu3 = period of ... years
好幾年
hou2 gei2 nin4 hao3 ji3 nian2 = several years
在今年年底
zoi6 gam1 nin4 nin4 dai2 zai4 jin1 nian2 nian2 di3 = at the end of this year
四年制的大學
sei3 nin4 zai3 dik1 daai6 hok6 si4 nian2 zhi4 de5 da4 xue2 = four-year university
年表
nin4 biu2 nian2 biao3 = chronological table
從去年
cung4 heoi3 nin4*2 cong2 qu4 nian2 = since last year
近年來
gan6 nin4 loi4 jin4 nian2 lai2 = for the past few years
不聽話的青年
bat1 teng1 waa6 dik1 cing1 nin4 = a wayward teenager 國
中年失業人士
zung1 nin4 sat1 jip6 jan4 si6 = middle-aged unemployed people
倒數嘉年華
dou3 sou2 gaa1 nin4 waa4 = a countdown carnival
年輕的危險罪犯
nin4 heng1 dik1 ngai4 him2 zeoi6 faan6 = a vicious young thug 國
離家出走的少年
lei4 gaa1 ceot1 zau2 dik1 siu3 nin4 = runaway teenager 國
少年罪犯
siu3 nin4 zeoi6 faan6 = juvenile delinquency
雞年
gai1 nin4 ji1 nian2 = the Year of the rooster
年花
nin4 faa1 nian2 hua1 = Lunar New Year plants / flowers / trees
年刊
nin4 hon1*2 = yearbook
聽君一席話,勝讀十年書
ting3 gwan1 jat1 zik6 waa6, sing3 duk6 sap6 nin4 syu1 = Listening to what you said is better than studying for 10 years
萬年油
maan6 nin4 jau4 = reused cooking oil 粵
日復日,年復年
jat6 fuk6 jat6 nin4 fuk6 nin4 = time over time
年初七
nin4 co1 cat1 = 7th day of the Chinese New Year (also 人日)
日本新年
jat6 bun2 san1 nin4 ri4 ben3 xin1 nian2 = Japanese new year (shogatsu or oshogatsu)
英年
jing1 nin4 = [n] day of youthful vigor
英年早逝
jing1 nin4 zou2 sai6 = die young
歷年
lik6 nin4 li4 nian2 = past years
元年
jyun4 nin4 = [n] the first year (of an era)
年宵花市
nin4 siu1 faa1 si5 = Lunar New Year flower market
中年發福
zung1 nin4 faat3 fuk1 zhong1 nian2 fa1 fu2 = [exp] middle-aged weight gain
中年人
zung1 nin4 jan4 zhong1 nian2 ren2 = a middle-aged person (40-50 years); a middle-aged man
一年生
jat1 nin4 saang1 yi1 nian2 sheng1 = [botany] annual
一年生植物
jat1 nin4 saang1 zik6 mat6 yi1 nian2 sheng1 zhi2 wu4 = [botany] annual plant; annual
年年歲歲
nin4 nin4 seoi3 seoi3 nian2 nian2 sui4 sui4 = year by year (common formation)
年年有餘
nin4 nin4 jau5 jyu4 nian2 nian2 you3 yu2 = (may you) have plenty to spare every year
少年老成
siu3 nin4 lou5 sing4 shao4 nian2 lao3 cheng2 = an old head on young shoulders; a young person lacking in vigour and drive
十年樹木
sap6 nin4 syu6 muk6 shi2 nian2 shu4 mu4 = it takes ten years to grow a tree (...but a hundred for a person)
知識青年
zi1 sik1 cing1 nin4 zhi1 shi2 qing1 nian2 = young intellectual
老年癡呆
lou5 nin4 ci1 ngoi4 lao3 nian2 chi1 dai1 = Alzheimer's disease; senility, senile dementia
百年好合
baak3 nin4 hou2 hap6 = eternal harmony
週年紀念
zan1 nin4 gei2 nim6 zhou1 nian2 ji4 nian4 = anniversary commemoration (common formation)
挨年近晚
aai1 nin4 gan6 maan5 = approaching lunar new year's eve; end of the year
賀年咭
ho6 nin4 kaat1 = a new year's card 粵
百年歸老
baak3 nin4 gwai1 lou5 = after an elderly person dies (lit., "100 years returns the old")
安享晚年
on1 hoeng2 maan5 nin4 an1 xiang3 wan3 nian2 = live in peace and enjoy life at old age
少年節目
siu3 nin4 zit3 muk6 = teeny-bopper show; a programme for youths (common formation)
N年前
N nin4 cin4 N nian2 qian2 = a long long time ago
隱蔽青年
jan2 bai3 cing1 nin4 = introverted youth
遺臭萬年
wai4 cau3 maan6 nin4 yi2 chou4 wan4 nian2 = to be remembered with a bad reputation
年少無知
nin4 siu3 mou4 zi1 = young and ignorant
不良少年
bat1 loeng4 siu3 nin4 bu4 liang2 shao4 nian2 = a juvenile delinquent 國
一年半載
jat1 nin4 bun3 zoi2 yi1 nian2 ban4 zai3 = a year or so; in about a year
年長
nin4 zoeng2 nian2 zhang3 = senior, seniority
年逾古稀
nin4 jyu4 gu2 hei1 nian2 yu2 gu3 xi1 = over seventy years old
三年抱兩
saam1 nin4 pou5 loeng5 = have 2 babies in 3 years
年月
nin4 jyut6 nian2 yue5 = days; years
團年
tyun4 nin4 tuan2 nian2 = Spring festival family reunion; to eat the Lunar New Year's Eve supper
某年某月
mau5 nin4 mau5 jyut6 = some year some month
咸豐年
haam4 fung1 nin4 xian2 feng1 nian2 = of old, many years ago
憤怒青年
fan5 nou6 cing1 nin4 = angry patriotic youth
舊歷年
gau6 lik6 nin4 = Chinese New Year 粵
年卅晚
nin4 saa1 maan5 = Chinese New Year's Eve 粵
心理年齡
sam1 lei5 nin4 ling4 xin1 li3 nian2 ling2 = mental age
年華
nin4 waa4 nian2 hua2 = time; years; age
年三十晚謝灶──好做唔做
nin4 saam1 sap6 maan5 ze6 zou3 hou2 zou6 m4 zou6 = did not do what one should have done 粵
新年大計
san1 nin4 daai6 gai3 xin1 nian2 da4 ji4 = New Year's resolution
賀年
ho6 nin4 he4 nian2 = celebrating the New Year
賀年片
ho6 nin4 pin3*2 he4 nian2 pian4 = a new year's card
拜年咭
baai3 nin4 kaat1 = a new year's card 粵
一年到晚
jat1 nin4 dou3 maan5 = all year round 粵
小心駛得萬年船
siu2 sam1 sai2 dak1 maan6 nin4 syun4 xiao3 xin1 shi3 de2 wan4 nian2 chuan2 = it pays a long way to be careful
咸豐年咁耐
haam4 fung1 nin4 gam3 noi6 xian2 feng1 nian2 han2 nai4 = a long time ago; very old; many years ago 粵
數年
sou3 nin4 shu4 nian2 = some years
年半
nin4 bun3 = a year and a half 粵
雙失青年
soeng1 sat1 ceng1 nin4 shuang1 shi1 qing1 nian2 = teenager who is out of school without a job. (common formation)
成年禮
sing4 nin4 lai5 cheng2 nian2 li3 = coming-of-age ceremony
年貨
nin4 fo3 nian2 huo4 = special purchases for the Spring Festival
五十年不變
ng5 sap6 nin4 bat1 bin3 wu3 shi2 nian2 bu2 bian4 = (the basic law in HK) fifty years without change
虎年
fu2 nin4 hu3 nian2 = the Year of the tiger
兔年
tou3 nin4 tu4 nian2 = the Year of the rabbit
龍年
lung4 nin4 long2 nian2 = the Year of the dragon
蛇年
se4 nin4 she2 nian2 = the Year of the snake
馬年
maa5 nin4 ma3 nian2 = the Year of the horse
羊年
joeng4 nin4 yang2 nian2 = the Year of the goat
猴年
hau4 nin4 hou2 nian2 = the Year of the monkey
豬年
zyu1 nin4 zhu1 nian2 = the Year of the pig
鼠年
syu2 nin4 shu3 nian2 = the Year of the rat
適婚年齡
sik1 fan1 nin4 ling4 shi4 hun1 nian2 ling2 = marriagable age; appropriate age to get married
度日如年
dou6 jat6 jyu4 nin4 du 4ri4 ru2 nian2 = every day that passes seems like a year; time transpires at a slow rate
得人恩果千年記
dak1 jan4 jan1 gwo2 cin1 nin4 gei3 de2 ren2 en1 guo3 qian1 nian2 ji4 = to remember someone's favour to oneself for a 1000 years; to be grateful for what others have done for oneself
新曆年
san1 lik6 nin4 xin1 li4 nian2 = 1. the new year of the Gregorian calendar 2.the Gregorian calendar 3. the solar calendar 粵
新年頭
san1 nin4 tau4*2 xin1 nian2 tou2 = the first day of the lunar month up until the Lantern Festival on the 15th of the same month 粵
年紀大,機器壞
nin4 gei2 daai6 gei1 hei3 waai6 nian2 ji4 da4 ji1 qi4 huai4 = 1. (people) be frail or have bad health because of old age 2. (appliances) break down due to age 粵
邊緣青年
bin1 jyun4 cing1 nin4 = at-risk youths
千年期
cin1 nin4 kei4 qian1 nian2 qi2 (Taiwan) / qian1 nian2 qi1 (PRC) = millennium
年假
nin4 gaa3 nian2 jia4 = annual vacation; annual holiday; annual leave
年齡限制
nin4 ling4 haan6 zai3 nian2 ling2 xian4 zhi4 = age limit
跨年日
kwaa1 nin4 jat6 = New Year's Eve
青年人
cing1 nin4 jan4 qing1 nian2 ren2 = young people, the young
年青人
nin4 cing1 jan4 nian2 qing1 ren2 = young people, the young
年號
nin4 hou6 nian2 hao4 = regnal year/period, regnal title, era name
年紀輕輕
nin4 gei2 heng1 heng1 nian2 ji4 qing1 qing1 = the younger generation, during the young age
年尾雙糧
nin4 mei5 soeng1 loeng4 nian2 wei3 shuang1 liang2 = year-end double pay 粵
延年益壽
jin4 nin4 jik1 sau6 yan2 nian2 yi4 shou4 = prolong the years of one's life; increase one's longevity
中年危機
zung1 nin4 ngai4 gei1 zhong1 nian2 wei2[tw] wei1[PRC] ji1 = mid-life crisis
年復一年
nin4 fuk6 jat1 nin4 nian2 fu4 yi1 nian2 = year after year
年歲
nin4 seoi3 nin2 sui4 = age; years
年事
nin4 si6 nian2 shi4 = age; years
年幼無知
nin4 jau3 mou4 zi1 nian2 you4 wu2 zhi1 = young and ignorant
年宵市場
nin4 siu1 si5 coeng4 nian2 xiao1 shi4 chang2 = Lunar New Year Fair
行年宵
haang4 nin4 siu1 = visiting the Lunar New Year Fair; walk the year night 粵
末年
mut6 nin4 mo4 nian2 = final years of a dynasty, regime, or reign
少年得志大不幸
siu3 nin4 dak1 zi3 daai6 bat1 hang6 shao4 nian2 de2 zhi4 da4 bu2 xing4 = it is a great misfortune for a young person taste success too early
長年累月
coeng4 nin4 leoi6 jyut6 chang2 nian2 lei3 yue4 = year after year; year in, year out; over the years
冬大過年
dung1 daai6 gwo3 nin4 dong1 da4 guo4 nian2 = the Winter Solstice is treated as more important than the New Year 粵
男性更年期
naam4 sing3 gang1 nin4 kei4 nan2 xing4 geng1 nian2 qi1/qi2 (PRC/Taiwan) = andropause
百年老字號
baak3 nin4 lou5 zi6 hou6 bai3 nian2 lao3 zi4 hao4 = an old established business
財務年度
coi4 mou6 nin4 dou6 cai2 wu4 nian2 du4 = [n] fiscal year
財政年度
coi4 zing3 nin4 dou6 cai2 zheng4 nian2 du4 = [n] financial year, fiscal year
香港青年協會
hoeng1 gong2 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Federation of Youth Services, HK
香港青年商會
hoeng1 gong2 cing1 nin4 soeng1 wui6*2 = Junior Chamber of Commerce, HK
香港青年政策研究所
hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 xiang1 gang3 qing1 nian2 zheng4 ce4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute
保單週年日
bou2 daan1 zau1 nin4 jat6 = policy anniversary date (common formation)
青少年暑期活動計劃
cing1 siu3 nin4 syu2 kei4 wut6 dung6 gai3 waak6 qing1 shao4 nian2 shu3 qi1/qi2 huo2 dong4 ji4 hua4 (PRC/Taiwan) = Summer Youth Programme
青年會
cing1 nin4 wui6*2 = YMCA
國際青年協會
gwok3 zai3 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Association of International Youth
男青年會
naam4 cing1 nin4 wui6*2 = YMCA, Young Men's Christian Association
風水佬呃你十年八年
fung1 seoi2 lou2 aak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4 = Time will tell 粵
因住收尾嗰幾年
jan1 zyu6 sau1 mei5*1 go2 gei2 nin4 = be careful for the last few years of your life 粵
松鶴延年
cung4 hok6 jin4 nin4 song1 he4 yan2 nian2 = the pine and crane delays the years
三年自然災害
saam1 nin4 zi6 jin4 zoi1 hoi6 = the Three Years of Natural Disasters
唐英年
tong4 jing1 nin4 tang2 jing1 nian2 = Henry Tang Ying Nian
赤柱年華
cek3 cyu5 nin4 waa4 chi4 zhu4 nian2 hua2 = years served in the Stanely prison 粵
頤養天年
ji4 joeng5 tin1 nin4 yi2 yang3 tian1 nian2 = retire; take care of oneself during one's remaining years after retirement
年屆不惑
nin4 gaai3 bat1 waak6 nian2 jie4 bu2 huo4 = 40 years old; to have reached the age 40; to be a quadragenarian
期頤之年
kei4 yi4 zi1 nin4 qi1 [PRC] qi2 [TW] zhi1 nian2 = one hundred years old; to be a centenarian
年屆古稀
nin4 gaai3 gu3 hei1 nian2 jie4 gu3 xi1 = have reached the age of 70; 70 years old; to be a septuagenarian
耄耋之年
mou6 dit6 zi1 nin4 mao4 die2 zhi1 nian2 = be between 80-90 years old; to be an octogenarian or an nonagenarian
花甲之年
faa1 gaap3 zi1 nin4 hua1 jia3 zhi1 nian2 = 60 years old; to be a sexagenarian
知命之年
zi1 ming6 zi1 nin4 zhi1 ming4 zhi1 nian2 = 50 years old; to be a quinquagenarian
不惑之年
bat1 waak4 zi1 nin4 hu2 huo4 zhi1 nian2 = 40 years old; to be a quadragenarian
而立之年
ji4 lap6 zi1 nin4 er2 li4 zhi1 nian2 = 30 years old; to be a tricenarian
德高年劭
dak1 gou1 nin4 siu6 de2 gao1 nian2 shao4 = to be of high moral integrity and honor as well as advanced in age
髫年
tiu4 nin4 tiao2 nian2 = childhood
刑事責任年齡
jing4 si6 zaak3 jam6 nin4 ling4 xing2 shi4 ze2 ren4 nian2 ling2 = age of penal responsibility
年資
nin4 zi1 nian2 zi1 = seniority
似水流年
ci5 seoi2 lau4 nin4 shi4 shui3 liu2 nian2 = time flies; time and tide wait for no man
十年唔逢一閏
sap6 nin4 m4 fung4 jat1 jeon6 = once in a blue moon 粵
中國青年報
zung1 gwok3 cing1 nin4 bou3 zhong1 guo2 qing1 nian2 bao4 = China Youth (official newspaper)
香港青年獎勵計劃
hoeng1 gong2 cing1 nin4 zoeng2 lai6 gai3 waak6 = The Hong Kong Award for Young People
青少年團體突破機構
cing1 siu3 nin4 tyun4 tai2 dat6 po3 gei1 kau3 qing1 shao4 nian2 tuan2 ti3 tu2/1 (Taiwan/PRC) puo4 ji1 gou4 = Breakthrough youth group
青年事務委員會
cing1 nin4 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = The Commission on Youth
楊永年
joeng4 wing5 nin4 yang2 yong3 nian2 = William Yeung
趙年
ziu6 nin4 zhao4 nian2 = Zhao Nien
|
我今年八歲。
I'm eight this year.
佢哋嘅分別只有半年。 粵
There's only half a year's difference between them.
[Lit. Their difference only have half year]
祝你新年快樂!
Wishing you a happy new year!
每年這個時候都很忙 國
It is always so busy this time of the year.
婆婆,你今年貴庚呀? 粵
Po Po (an elderly woman), how old are you?
[Scenario: A person is talking to an elderly woman. ]
我哋嗰個年代十七歲 粵
We were 17 (years old) back then.
[Lit. We that generation 17 years old]
今年學費貴過舊年 粵
This year's tuition fees are more than last year's.
[Lit. This year study fee expensive-surpass last year.]
我每一年染兩次髮 粵
I dye my hair twice a year.
[Lit. I each one year dye two times hair.
Note how the verb and object are split up by the frequency phrase.]
佢喺多倫多住咗十年喇。 粵
He has lived in Toronto for ten years.
[喇 means "by now" in the sentence, indicating sth in the present. Cutting off 喇, the sentence would mean "He lived in Toronto for ten years", indicating sth of the past.]
耗費多年 國
To squander away the years.
這個年頭不好。 國
The harvest was bad this year.
年卅呀晚呢度人山人海直情水泄不通 粵
On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move.
眨下眼又幾年 粵
Several years flew by in the blink of an eye.
呢壇嘢要從長計議,小心駛得晚年船呀 粵
We must consider this matter more carefully; being cautious will help us go a long way.
咸豐年前嘅事你重攞嚟講 粵
You are still bringing up things that happened so many years ago
方丈已經圓寂五年 ?!
The abbot has passed away for five years
[Sample sentence now uses 方丈 (abbot, head monk) as the subject of the sentence. But the audio still uses 道師 (Taoist priest) which appeared in the older version.
As 圓寂 (in the middle of the sentence) is a Buddhist term, I think 方丈 is corre]
佢今年八十歲啦,重係咁精神爽利 粵
She is already eighty this year, yet she is still full of life and zest.
豈但年青人愛好運動,就連上了年紀的人也積極鍛煉身體。
Not only are the young keen in sports, even the elderly are enthusiastic about physical training.
有一年,我英文科考滿分。
There was one year, I got full score on the English examination.
只有懶漢庸才才會留戀那大鍋飯的年代。 國
Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.
年卅晚同家人喺度𨅝檯腳, 點知得咁啱男朋友又預訂咗情人節喺呢度食燭光晚餐。 粵
I had my reunion dinner with my family here on Chinese New Year's Eve. Little did I know that my boyfriend made a reservation to have our candlelight dinner in this same place on Valentine's day.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|