![]() |
![]() ![]() |
|
This dictionary is a collaborative project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of volunteers from around the world.
If you can spare even ten minutes a week to help with this project then please
volunteer. Editing is easy, you just use your web browser!
Found 248 word entries for "話"
Link to this search: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/search/?searchtype=1&text=%E8%A9%B1 |
||||
Word | jyutping | pinyin | Meaning | |
![]() |
大話 | daai6 waa6 | [粵]lie; [國] big talk | |
![]() |
電話 | din6 waa6*2 | telephone; phone call; phone number | |
![]() |
正話 | zing3 waa6 ; zeng3 waa6 | 粵 just now; a moment ago | |
![]() |
廣東話 | gwong2 dung1 waa6*2 | Cantonese language | |
![]() |
講大話 | gong2 daai6 waa6 | 粵 to lie; to prevaricate | |
![]() |
廢話 | fai3 waa6*2 | nonsense | |
![]() |
電話號碼 | din6 waa6*2 hou6 maa5 | telephone number | |
![]() |
廣府話 | gwong2 fu2 waa6*2 | Cantonese language | |
![]() |
廣州話 | gwong2 zau1 waa6*2 | Cantonese language | |
![]() |
聽話 | teng1 waa6 | be obedient; do as told | |
![]() |
白話 | baak6 waa6*2 | vernacular; Cantonese; empty promise | |
![]() |
話唔定 | waa6 m4 ding6 | 粵 perhaps; maybe | |
![]() |
話唔埋 | waa6 m4 maai4 | 粵 perhaps; maybe | |
![]() |
笑話 | siu3 waa6*2 | joke | |
![]() |
話咁快 | waa6 gam3 faai3 | 粵 In no time | |
![]() |
閒話 | haan4 waa6*2 | gossip; frivolous talk | |
![]() |
講話 | gong2 waa6 | to speak; to talk | |
![]() |
打電話 | daa2 din6 waa6*2 | to make a phone call | |
![]() |
的話 | dik1 waa6*2 | 國 (part.) (used in conjuction with 如果 for emphasis) if | |
![]() |
嘅話 | ge3 waa6*2 | 粵 (part.) (used in conjuction with 如果 or 唔係 for emphasis) as said | |
![]() |
電話線 | din6 waa6*2 sin3 | telephone line/wire | |
![]() |
會話 | wui6 waa6*2 | conversation | |
![]() |
實話 | sat6 waa6 | truth | |
![]() |
話我知 | waa6 ngo5 zi1 | 粵 tell me | |
![]() |
外國話 | ngoi6 gwok3 waa6*2 | a foreign language | |
![]() |
乜說話 | mat1 syut3 waa6 | 粵 Not at all! | |
![]() |
即係話 | zik1 hai6 waa6 | 粵 that is to say... | |
![]() |
日常會話 | jat6 soeng4 wui6 waa6*2 | daily conversation | |
![]() |
手提電話 | sau2 tai4 din6 waa6*2 | mobile telephone | |
![]() |
對話 | deoi3 waa6 | dialogue; conversation | |
![]() |
話題 | waa6 tai4 | topic | |
![]() |
唔係嘅話 | m4 hai6 ge3 waa6*2 | 粵 if not; otherwise | |
![]() |
說話 | syut3 waa6 | [1] to speak [2] speech; words | |
![]() |
乜嘢話 | mat1/mi1 je5 waa6/6*2 | 粵 what was said? | |
![]() |
煲電話粥 | bou1 din6 waa6*2 zuk1 | 粵 long telephone chat | |
![]() |
講緊電話 | gong2 gan2 din6 waa6*2 | 粵 speaking on the phone | |
![]() |
神話 | san4 waa6*2 | myth; mythology; fable | |
![]() |
普通話 | pou2 tung1 waa6*2 | putonghua | |
![]() |
白話文 | baak6 waa6*2 man4 | Vernacular Chinese | |
![]() |
電話簿 | din6 waa6*2 bou6*2 | telephone directory | |
![]() |
福建話 | fuk1 gin3 waa6*2 | Fujianese; the Hokkien language | |
![]() |
客家話 | haak3 gaa1 waa6*2 | the Hakka language | |
![]() |
長途電話 | coeng4 tou4 din6 waa6*2 | long-distance telephone call | |
![]() |
無話可說 | mou4 waa6 ho2 syut3 | faultless; flawless; above criticism | |
![]() |
土話 | tou2 waa6*2 | vernacular; dialect; colloquial expressions | |
![]() |
俗話 | zuk6 waa6*2 | common saying; proverb | |
![]() |
不像話 | bat1 zoeng6 waa6*2 | 國 shocking | |
![]() |
話之 | waa6 zi1 | 粵 regardless | |
![]() |
茶話會 | caa4 waa6 wui6*2 | tea party | |
![]() |
談話 | taam4 waa6 | conversation; speech; statement; speak; talk; converse | |
![]() |
題外話 | tai4 ngoi6 waa6 | digression, mention in passing | |
![]() |
公用電話 | gung1 jung6 din6 waa6*2 | public telephone | |
![]() |
不在話下 | bat1 zoi6 waa6 haa6 | 國 be nothing difficult, be a cinch | |
![]() |
說大話 | syut3 daai6 waa6 | malarkey, mouthiness, to exaggerate | |
![]() |
一句話 | jat1 geoi3 waa6 | in a word | |
![]() |
去話 | heoi3 waa6 | outgoing call | |
![]() |
好話 | hou2 waa6 | fine words; word of praise | |
![]() |
問話 | man6 waa6 | questioning (a suspect); interrogation | |
![]() |
話劇 | waa6*2 kek6 | a (theatrical) play | |
![]() |
話梅 | waa6 mui4*2/4 | dried plum | |
![]() |
聽電話 | teng1 din6 waa6*2 | to talk on the phone | |
![]() |
竊聽電話 | sit3 teng1 din6 waa6*2 | phone tapping; wiretapping | |
![]() |
話頭 | waa6 tau4 | a thing to talk about | |
![]() |
話中 | waa6 zung3 | in the course of | |
![]() |
日本手話 | jat6 bun2 sau2 waa6 | Japanese Sign Language (JSL) | |
![]() |
手話 | sau2 waa6 | sign language (typically for Japanese, else 語) | |
![]() |
講說話 | gong2 syut3 waa6 | 粵 to speak | |
![]() |
俗語有話 | zuk6 jyu5 jau5 waa6 | as the saying goes | |
![]() |
話得定 | waa6 dak1 ding6 | to say for sure | |
![]() |
不然的話 | bat1 jin4 dik1 waa6*2 | 國 otherwise | |
![]() |
不聽話的 | bat1 teng1 waa6 dik1 | 國 refractory | |
![]() |
愛講閑話的 | oi3 gong2 haan4 waa6*2 dik1 | 國 [adj] chatty | |
![]() |
醜話 | cau2 waa6*2 | abusive words; blunt words; vulgarism, vulgarity | |
![]() |
串話 | cyun3 waa6 | crosstalk | |
![]() |
兩岸對話 | loeng5 ngon6 deoi3 waa6 | cross-strait talks | |
![]() |
大陸話 | daai6 luk6 waa6*2 | Mainland Chinese (language) | |
![]() |
常規銅電話線 | soeng4 kwai1 tung4 din6 waa6*2 sin3 | an ordinary copper telephone line | |
![]() |
電話服務 | din6 waa6*2 fuk6 mou6 | telephone service | |
![]() |
電話會議 | din6 waa6*2 wui6 ji5 | (telephone) conference call | |
![]() |
電話鈴聲 | din6 waa6*2 ling4 seng1 | ringtone | |
![]() |
電話網路 | din6 waa6*2 mong5 lou6 | telephone network | |
![]() |
電話信號 | din6 waa6*2 seon3 hou6 | telephone signal | |
![]() |
官話 | gun1 waa6*2 | "officialese"; bureaucratic language; Mandarin | |
![]() |
台灣話 | toi4 waan1 waa6*2 | Taiwanese Chinese (language) | |
![]() |
電話繩 | din6 waa6*2 sing4/4*2 | cell phone strap | |
![]() |
移動電話 | ji4 dung6 din6 waa6*2 | mobile telephone | |
![]() |
行動電話 | hang4 dung6 din6 waa6*2 | mobile telephone | |
![]() |
電話線路 | din6 waa6*2 sin3 lou6 | telephone line | |
![]() |
不聽話的青年 | bat1 teng1 waa6 dik1 cing1 nin4 | 國 a wayward teenager | |
![]() |
童話 | tung4 waa6 | (children's) fairy tale | |
![]() |
固定電話線客戶 | gu3 ding6 din6 waa6*2 sin3 haak3 wu6 | fixed line phone customers | |
![]() |
國際長途電話收費 | gwok3 zai3 coeng4 tou4 din6 waa6*2 sau1 fai3 | international call rates | |
![]() |
自動電話理財服務 | zi6 dung6 din6 waa6*2 lei5 coi4 fuk6 mou6 | automated phonebanking services | |
![]() |
透過對話解決分歧 | tau3 gwo3 deoi3 waa6 gaai2 kyut3 fan1 kei4 | resolving disputes by dialogue | |
![]() |
公眾電話 | gung1 zung3 din6 waa6*2 | pay phones | |
![]() |
潮州話 | ciu4 zau1 waa6*2 | Chiu-Chow dialect | |
![]() |
廣東話字幕 | gwong2 dung1 waa6*2 zi6 mok6 | Cantonese subtitles (on TV , DVD) | |
![]() |
海南話 | hoi2 naam4 waa6*2 | Hainanese Dialect | |
![]() |
鬼佬話 | gwai2 lou2 waa6*2 | 粵 a foreign language (of Westerners) | |
![]() |
聽君一席話,勝讀十年書 | ting3 gwan1 jat1 zik6 waa6, sing3 duk6 sap6 nin4 syu1 | Listening to what you said is better than studying for 10 years | |
![]() |
閩南話 | man5 naam4 waa6*2 | Southern Fujian language , Minnan, Hokkien (Southern Min dialect) | |
![]() |
無線電話 | mou4 sin3 din6 waa6*2 | a radio telephone | |
![]() |
手提電話店 | sau2 tai4 din6 waa6*2 dim3 | a cell phone store; a mobile telephone store | |
![]() |
移動式電話 | ji4 dung6 sik1 din6 waa6*2 | mobile telephone | |
![]() |
空口白話 | hung1 hau2 baak6 waa6*2 | empty promises | |
![]() |
褻瀆的話 | sit3 duk6 dik1 waa6*2 | blasphemy | |
![]() |
電話機 | din6 waa6*2 gei1 | telephone equipment | |
![]() |
電話網 | din6 waa6*2 mong5 | telephone network | |
![]() |
上海話 | soeng6 hoi2 waa6*2 | Shanghainese (language) | |
![]() |
臺山話 | toi4 saan1 waa6*2 | Toishanese (language) | |
![]() |
粵語話劇 | jyut6 jyu5 waa6*2 kek6 | drama in Cantonese | |
![]() |
印度話 | jan3 dou6 waa6*2 | Hindi (language) | |
![]() |
印尼話 | jan3 nei4 waa6*2 | Indonesian (language) | |
![]() |
熱線電話 | jit6 sin3 din6 waa6*2 | hotline, hot line, enquiry line | |
![]() |
越南話 | jyut6 naam4 waa6*2 | [n] Vietnamese (language) | |
![]() |
借電話 | ze3 din6 waa6*2 | to borrow the telephone; use sb else's telephone | |
![]() |
子母電話 | zi2 mou5*2 din6 waa6*2 | cordless phones with base station | |
![]() |
裝電話 | zong1 din6 waa6*2 | [v] to install a telephone | |
![]() |
計我話 | gai3 ngo5 waa6 | 粵 from my point of view | |
![]() |
閒話家常 | haan4 waa6 gaa1 soeng4 | chat; chit-chat; small talk | |
![]() |
盲公話 | maang4 gung1 waa6*2 | "blind man's speech" (Cantonese Pig-Latin) | |
![]() |
南北對話 | naam4 bak1 deoi3 waa6 | North-South dialogue | |
![]() |
通話費 | tung1 waa6 fai3 | telephone call rate | |
![]() |
話到尾 | waa6 dou3 mei5 | 粵 in conclusion | |
![]() |
話柄 | waa6 beng3 | sayings | |
![]() |
大大話話 | daai6 daai6 waa6 waa6 | a rough estimate, roughly, without exaggeration (lit., "the big lie") | |
![]() |
聽教聽話 | teng1 gaau3 teng1 waa6 | obedient; well-behaved | |
![]() |
話說 | waa6 syut3 | it is said | |
![]() |
真話 | zan1 waa6 | the truth | |
![]() |
國際電話 | gwok3 zai3 din6 waa6*2 | international call | |
![]() |
童話故事 | tung4 waa6 gu3 si6 | fairy tale | |
![]() |
聽見話 | teng1/ting1 gin3 waa6 | 粵 heard somebody said | |
![]() |
聽講話 | teng1/ting1 gong2 waa6 | 粵 heard somebody said | |
![]() |
話口未完 | waa6 hau2 mei6 jyun4 | 粵 immediately after (lit. speaking has not yet finished) | |
![]() |
講電話 | gong2 din6 waa6*2 | 粵 use the telephone | |
![]() |
㗎話 | gaa4 waa6*2 | 粵 the Japanese language | |
![]() |
話事 | waa6 si6 | 粵 call the shots | |
![]() |
話晒事 | waa6 saai3 si6 | 粵 to do as one wishes | |
![]() |
壞話 | waai6 waa6*2 | malicious remarks; vicious talk; unpleasant words | |
![]() |
好話唔好聽 | hou2 waa6 m4 hou2 teng1 | 粵 to be frank (lit., "the right words aren't easy to listen to") | |
![]() |
話名 | waa6 meng4*2 | in name; superficially | |
![]() |
話頭醒尾 | waa6 tau4 sing2 mei5 | clever; able to quickly take a hint | |
![]() |
話事偈 | waa6 si6 gai6*2 | 粵 indicates that what sb has said is worth noting (also 話齋) | |
![]() |
話事人 | waa6 si6 jan4 | 粵 the person in charge | |
![]() |
話齋 | waa6 zaai1 | 粵 as said; as told | |
![]() |
鹹水話 | haam4 seoi2 waa6*2 | the English language (鹹水 indicating foreign) | |
![]() |
又點話 | jau6 dim2 waa6 | "so what's the problem?" | |
![]() |
實話實說 | sat6 waa6 sat6 syut3 | speak the truth | |
![]() |
聽聞話 | teng1 man4 waa6 | 粵 hearsay; be told; hear of | |
![]() |
廣東話班 | gwong2 dung1 waa6*2 baan1 | Cantonese class | |
![]() |
廣東話課程 | gwong2 dung1 waa6*2 fo3 cing4 | Cantonese course | |
![]() |
開口埋口都話 | hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 waa6 | 粵 whenever one speaks, one (always) says that... | |
![]() |
打自己工,自己話事 | daa2 zi6 gei2 gung1 , zi6 gei2 waa6 si6 | 粵 one is the boss, one can be in charge | |
![]() |
三句話不離本行 | saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 | 國 talk shop; talk shop all the time | |
![]() |
一席話 | jat1 zik6 waa6 | what is said during a conversation; an utterance | |
![]() |
佳話 | gaai1 waa6 | a much-told story; an anecdote | |
![]() |
俏皮話 | ciu3 pei4 waa6 | witty remark, witticism; wisecrack, sarcastic remark | |
![]() |
奉承話 | fung6 sing4 waa6 | blarney, cajolery; holiday words; flattery | |
![]() |
收話器 | sau1 waa6 hei3 | telephone receiver | |
![]() |
留話 | lau4 waa6 | leave a message; leave word | |
![]() |
空口說白話 | hung1 hau2 syut3 baak6 waa6*2 | to make empty promises | |
![]() |
空話 | hung1 waa6*2 | empty talk; idle talk; hollow words | |
![]() |
行話 | hong4 waa6*2 | gammon and patter; jargon; lingo; patois; patter; slang | |
![]() |
長話短說 | coeng4 waa6 dyun2 syut3 | "to make a long story short" | |
![]() |
粵語白話文 | jyut6 jyu5 baak6 waa6*2 man4 | written Cantonese | |
![]() |
門面話 | mun4 min6*2 waa6 | insincere speech; "lip service" (lit., "facade speech") | |
![]() |
各說各話 | gok3 syut3 gok3 waa6 | everyone ends up expressing his own opinion | |
![]() |
句句實話 | geoi3 geoi3 sat6 waa6 | every word said is true; speak the truth | |
![]() |
老實話 | lou5 sat6 waa6 | an old truth | |
![]() |
個別談話 | go3 bit6 taam4 waa6 | a one-on-one conversation; a private conference | |
![]() |
話事啤 | waa6 si6 pe1 | 粵 show hand poker | |
![]() |
想話 | soeng2 waa6 | 粵 [1] to want to say; [2] (rhetorically) all that is being asked for is... | |
![]() |
流動電話 | lau4 dung6 din6 waa6*2 | a mobile telephone | |
![]() |
換句話說 | wun6 geoi3 waa6 syut3 | 國 in other words | |
![]() |
換句話講 | wun6 geoi3 waa6 gong2 | 粵 in other words | |
![]() |
反話 | faan2 waa6 | irony | |
![]() |
冇話 | mou5 waa6 | 粵 never (+ verb) | |
![]() |
話晒 | waa6 saai3 | 粵 after all | |
![]() |
家常話 | gaa1 soeng4 waa6 | chat; chit-chat; small talk | |
![]() |
回撥電話 | wui4 but6 din6 waa6*2 | callback | |
![]() |
撥電話 | but6 din6 waa6*2 | to dial a telephone | |
![]() |
話落 | waa6 lok6 | 粵 to tell; to instruct | |
![]() |
話低 | waa6 dai1 | 粵 to tell; to instruct | |
![]() |
易話為 | ji6 waa6 wai4 | 粵 OK, term used to indicate agreement | |
![]() |
聰明聽話 | cung1 ming4 teng1 waa6 | intelligent and obedient | |
![]() |
大話精 | daai6 waa6 zing1 | liar | |
![]() |
大話王 | daai6 waa6 wong4 | liar | |
![]() |
打返電話 | daa2 faan1 din6 waa6*2 | 粵 call back; ring back; reply to a call | |
![]() |
回電話 | wui4 din6 waa6*2 | call back; ring back; reply to a call | |
![]() |
鬧笑話 | naau6 siu3 waa6*2 | to be a laughingstock; to make a fool of oneself | |
![]() |
話聲 | waa6 seng1 | 粵 to speak; to speak up | |
![]() |
話一聲 | waa6 jat1 seng1 | 粵 to speak up; to speak out | |
![]() |
粗話 | cou1 waa6 | profanity; obscene language; vulgarities; coarse language | |
![]() |
熱門話題 | jit6 mun4*2 waa6 tai4 | hot topic | |
![]() |
唔話你知,等你心思思 | m4 waa6 nei5 zi1 dang3 nei5 sam1 si1 si1 | 粵 I won't tell you, just to cause you mental torment | |
![]() |
俗語話齋 | zuk6 jyu5 waa6 zaai1 | 粵 as the saying has it | |
![]() |
話不投機半句多 | waa6 bat1 tau4 gei1 bun3 geoi3 do1 | nothing to say to each other (half a sentence seems too much) | |
![]() |
謊話 | fong1 waa6 | a lie; a fable | |
![]() |
假話 | gaa2 waa6 | a lie; a fable | |
![]() |
風涼話 | fung1 loeng4 waa6*2 | sarcasm; cynical remarks | |
![]() |
北京話 | bak1 ging1 waa6*2 | The Beijing dialect, Pekingese (language) | |
![]() |
啞仔申冤,無話可說 | aa2 zai2 san1 jyun1, mou4 waa6 ho2 syut3 | 粵 when a mute seeks to redress an injustice, he is but speechless; to be lost for words when one seeks to defend himself | |
![]() |
擘開眼講大話 | maak3 hoi1 ngaan5 gong3 daai6 waa6 | 粵 blatantly tell a lie; have the audacity to tell a lie with one's eyes wide open | |
![]() |
越南白話 | jyut6 naam4 baak6 waa6*2 | Vietnamese Cantonese vernacular | |
![]() |
蜑家話 | daan6 gaa1 waa6*2 | Tanka dialect | |
![]() |
梧州話 | ng4 zau1 waa6*2 | Wuzhou dialect | |
![]() |
冷笑話 | laang5 siu3 waa6*2 | a "cold" joke, a joke that is funny in an unfunny way | |
![]() |
體己話 | tai2 gei2 waa6 | intimate words; words spoken to sb. one can confide in | |
![]() |
話語 | waa6 jyu5 | words; comment; remark | |
![]() |
電話亭 | din6 waa6*2 ting4 | telephone booth | |
![]() |
大家噉話 | daai6 gaa1 gam2 waa6 | 粵 the same to you; the same goes for you too | |
![]() |
客套話 | haak3 tou3 waa6 / waa6*2 | polite and conventional verbal exchanges | |
![]() |
費話 | fai3 waa6*2 | excessive talking; useless words or statement | |
![]() |
圍頭話 | wai4 tau4 waa6*2 | walled village speech | |
![]() |
話知 | waa6 zi1 | 粵 used to express indifference on the part of the speaker | |
![]() |
智能電話 | zi3 nang4 din6 waa2 | smartphone | |
![]() |
話口 | waa6 hau2 | 粵 thread of discourse; flow of a conversation | |
![]() |
空口講白話 | hung1 hau2 gong2 baak6 waa6 | 粵 all talk no action; pay lip service to | |
![]() |
空口說白話 | hung1 hau2 syut3 baak6 waa6 | all talk no action; pay lip service to | |
![]() |
對話者 | deoi3 waa6 ze2 | interlocutor | |
![]() |
話都冇咁快 | waa6 dou1 mou5 gam3 faai3 | 粵 before you can say knife | |
![]() |
話時話 | waa6 si4 waa6 | 粵 that being said; back to the subject; frankly speaking | |
![]() |
公用交換電話網 | gung1 jung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 | public switched telephone network (PSTN) | |
![]() |
國際電報電話咨詢委員會 | gwok3 zai3 din6 bou3 din6 waa6*2 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 | CCITT | |
![]() |
國際電話電報諮詢委員會 | gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 | International Consultative Committee for Telephone and Telegraph; CCITT (now ITU) | |
![]() |
日本電報電話公司 | jat6 bun2 din6 bou3 din6 waa6*2 gung1 si1 | Nippon Telegraph and Telephone (NTT) | |
![]() |
韓話 | hon4 waa6*2 | the Korean language | |
![]() |
國際長途直撥電話 | gwok3 zai3 coeng4 tou4 zik6 but6 din6 waa6*2 | IDD, International Direct Dialling | |
![]() |
公共交換電話網路 | gung1 gung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 lou6 | public switched telephone network (PSTN) | |
![]() |
屁話 | pei3 waa6 | "shit", nonsense | |
![]() |
傳呼電話 | cyun4 fu1 din6 waa6*2 | [n] neighborhood telephone service | |
![]() |
偷聽別人談話 | tau1 teng1 bit6 jan4 taam4 waa6 | eavesdropping on private conversations | |
![]() |
新世界電話 | san1 sai3 gaai3 din6 waa6*2 | New World Telephone | |
![]() |
福州話 | fuk1 zau1 waa6*2 | Foochowese (dialect of Fuzhou) | |
![]() |
非洲話 | fei1 zau1 waa6*2 | African languages | |
![]() |
U記話 | U1 gei3 waa6*2 | 粵 U-Gay-Wa "university talk", code mixing campus language of university students | |
![]() |
廣告電話直銷 | gwong2 gou3 din6 waa6*2 zik6 siu1 | direct response advertising | |
![]() |
國家普通話水平考試 | gwok3 gaa1 pou2 tung1 waa6*2 seoi2 ping4 haau2 si5 | National Proficiency Test of Putonghua | |
![]() |
大話骰 | daai6 waa6 sik1 | 粵 liar's dice | |
![]() |
舉報電話 | geoi2 bou3 din6 waa6*2 | a hotline telephone line (for reporting sth to the authorities) | |
![]() |
美國電話電報公司 | mei5 gwok3 din6 waa6*2 din6 bou3 gung1 si1 | AT&T | |
![]() |
格林童話 | gaak3 lam4 tung4 waa6*2 | Grimm's fairy tales | |
![]() |
人間詞話 | jan4 gaan1 ci4 waa6 | the essay "Poetic remarks in the human world" by 王國維 | |
![]() |
江西話 | gong1 sai1 waa6*2 | Gan Chinese | |
![]() |
說話者 | syut3 waa6 ze2 | speaker | |
![]() |
聽話者 | teng1 waa6 ze2 | listener | |
![]() |
好話嘞 | hou2 waa6 laak3 | 粵 damn right I am; you can say that again | |
![]() |
國際電話電報咨詢委員會 | gwok3 zai3 din6 waa6*2 din6 bou3 zi1 seon1 wai2 jyun4 wui6*2 | International Consultative Committee for Telephone and Telegraph (CCITT/ITU) |
Found 55 Chinese Examples for "話" | ||
![]() |
我唔識講廣東話 | 粵 I don't speak Cantonese. |
![]() |
我識聽廣東話 | 粵 I understand [spoken] Cantonese. |
![]() |
我識講廣東話。 | 粵 I know how to speak Cantonese. |
![]() |
唔記得帶手提電話添! | 粵 Oh! I've forgotten to bring my mobile phone. |
![]() |
部手提電話冇晒電。 | 粵 The mobile phone is out of battery. |
![]() |
你點解唔打電話畀佢,叫佢改第二日呢? | 粵 Why don't you phone her and tell her to change it to another day? |
![]() |
佢次次都同我講大話…佢真係大嚿衰 | 粵 He tells lies to me every time... he's really obnoxious. |
![]() |
請留低電話號碼 | 粵 Please leave a telephone number. |
![]() |
天氣預告話聽日有驟雨。 | 粵 The weather forecast says it will shower tomorrow. |
![]() |
老細話去邊﹐我哋就去邊。 | 粵 We'll go wherever the boss says. |
![]() |
我覺得普通話嘅兒化好惡聽 | 粵 I think that erhua in Mandarin sounds horrible. |
![]() |
學廣東話好好玩。 | 粵 Learning Cantonese is very interesting. |
![]() |
如果唔夠小心嘅話,放煙花就好危險 | 粵 If [you're] not careful enough, setting off fireworks is dangerous. |
![]() |
我能說一點普通話 | 國 I can speak a little bit of Mandarin. |
![]() |
點先可以學好廣東話呢? | 粵 How actually can I learn Cantonese well? |
![]() |
佢次次都講大話,都畀我聽到… | 粵 He's always telling lies which I hear. |
![]() |
佢次次都同我講大話…佢真係正衰人 | 粵 She tells lie to me every time... she's a really horrible person. |
![]() |
頭先佢話啲伙記已經出晒去 | 粵 Just now he said all the delivery boys had gone out. |
![]() |
你唔要嘅話,可以送畀第二個 | 粵 If you don't want it, you can just give it to somebody else. |
![]() |
雖然係真空,但係唔係話乜嘢都冇。 | 粵 Although it's a vacuum, it's not like there's nothing there. |
![]() |
我每次見到佢﹐ 佢都係講緊電話。 | 粵 He's speaking on the phone whenever I see him. |
![]() |
佢打咗電話畀醫生 | 粵 She has phoned the doctor. |
![]() |
嗰部手提電話壞咗 | 粵 That mobile phone is broken. |
![]() |
如果下雪的話,我要堆雪人! | 國 If it snows I will make a snowman! |
![]() |
我啲廣東話好到你唔信呀! | 粵 My Cantonese is better than you think! |
![]() |
我將個手提電話擺喺度 | 粵 I put my mobile phone here |
![]() |
先生話聽日唔使返學。 | 粵 The teacher said we don't need to attend class tomorrow. |
![]() |
如果有個人讚你嘅話,你要謙虛啲! | 粵 If someone praises you, you need to be more humble! |
![]() |
廣東話好難學 | 粵 Cantonese is very difficult to learn. |
![]() |
你不乖的話,聖誕老公公就不會送你禮物了! | 國 If you aren't a good boy, Santa won't bring you any presents! |
![]() |
你啲廣東話進步咗好多! | 粵 Your Cantonese has improved a lot! |
![]() |
千祈唔好講大話。 | 粵 Don't ever tell lies. |
![]() |
呢個用廣東話點講呀? | 粵 How do you say this in Cantonese? |
![]() |
噙晚你打過電話畀我 | 粵 Last night you phoned me. |
![]() |
佢頭先話畀我聽佢想等陣去銀行幫人哋入票 | 粵 He told me he wanted to go to the bank soon to cash a cheque for someone. |
![]() |
如果你咁發脾氣嘅話,我就唔要陪你出街。 | 粵 If you're still throwing a tantrum, I'm not going out with you. |
![]() |
如果你唔忙嘅話,你可唔可以幫我搬呢個櫃入去間房。 | 粵 If you're not too busy, could you help me move this dressor into the bedroom? |
![]() |
聽講話近排有隻獵豹喺呢頭殺咗三個人 | 粵 I heard there's a cheetah who killed three people recently. |
![]() |
佢一句話﹐引到成屋人都笑起嚟。 | 粵 His remark set everyone in the house roaring with laughter. |
![]() |
如果你有事的話 , 就不要來了。 | 國 Don't come if you're busy. |
![]() |
出咗半斤力,想話攞返足八両。 | 粵 After giving half a catty of effort, all I'm asking for is to get back eight taels. |
![]() |
講話唔使轉彎抹角 | 粵 Don't have to beat about the bush when you talk. |
![]() |
靚女話要同你睇戲,你梗係𦧲飯應啦 | 粵 A pretty girl is willing to catch a movie with you. Surely that is something you wished for. |
![]() |
你再遲一點來的話我就要升天了! | 國 Get here a second later and I'd be dead! |
![]() |
豈非天大的笑話! | Isn't that the biggest laughing stock? |
![]() |
快啲畀電話人啦,費時佢牽腸掛肚噃 | 粵 Give her a call. Don't make her worry. |
![]() |
人哋啱啱學廣東話,發音唔準,你就唔好嘥人啦。 | 粵 Her pronunciation is a bit off as she has started learning Cantonese not long ago. You shouldn't tease her. |
![]() |
佢唔單只問得好溜,講話重開口夾著脷添 | 粵 Not only does he asks peculiar questions, he says things that causes embarassment. |
![]() |
有時廣東話講起上嚟都幾繑口 | 粵 Sometimes Cantonese can be very hard to pronounce. |
![]() |
你唔聽話, 就唔帶你去㗎喇! | 粵 You better behave yourself else I won't take you there! |
![]() |
間酒店冇理由咁平格,話唔定啲房有鬼。 | 粵 There is no reason why the rates for this hotel is so low. Maybe there are ghosts in the rooms. |
![]() |
如果你真係有興趣學好廣東話嘅話,你就一定要聽多啲香港台 | 粵 If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio. |
![]() |
自從新聞報道話椰子又好又盛, 呢一帶食肆都食住條水, 推出各種各樣同椰子有關嘅小食。 | 粵 Ever since the news reported that coconuts were good and all, the entire stretch of eateries here seize the opportunity to serve snacks made from coconuts. |
![]() |
近來傳出啲流言蜚語,話老闆畀人捉黃腳雞 | 粵 Recently there has been all these slanderous tales about the boss being blackmailed for having some extra-marital affair. |
![]() |
直覺話我知﹐錢係佢偷嘅。 | 粵 I have a gut feeling that he stole the money. |