度 |
dou6 dok6 dou2
du4 duo2
|
[粵] dou6 | [國] du4
[1] [n] measure; degree; level; limit
[2] [n] rules; system; code of conduct
[3] [v] (of time) spend; pass
[4] [n] (of frequency) time; occasion
[5] [粵] [n] here; there; where
[6] [粵] classifier for door, bridge, etc
[粵] dok6 | [國] duo2
[v] take measurement; calculate
[v] estimate; guess; surmise
[v] [粵] ask for a loan; borrow money
[粵] dou2 - Cantonese only
[adv] roughly; approximately; almost
喥 is a variant form that could be used for Cantonese-specific meanings.
Default PoS: Additional PoS:    Show all nouns that can use this classifier
Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
度 |
Don't confuse with:
渡
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Oct 2013 16:01
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Spanish Language
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
邊度
bin1 dou6 bian1 du4 = where 粵
嗰度
go2 dou6 ge4 du4 = there 粵
呢度
ni1 dou6 = here 粵
態度
taai3 dou6 tai4 du5 = attitude
制度
zai3 dou6 zhi4 du4 = system; institution
每年一度
mui5 nin4 jat1 dou6 mei3 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
度度
dou6 dou6 = [adv] everywhere 粵
一年一度
jat1 nin4 jat1 dou6 yi1 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
喺呢度
hai2 ni1 dou6 = here; at this place 粵
喺嗰度
hai2 go2 dou6 = at that place 粵
第二度
dai6 ji6 dou6 = another place 粵
邊度係呀
bin1 dou6 hai6 aa3 = not really 粵
第度
dai6 dou6 di4 du4 = somewhere else; some other place 粵
印度炒麵
jan3 dou6 caau2 min6 yin4 du4 chao3 mian4 = mee goreng
風度
fung1 dou6 feng1 du4 = elegance; grace; manner; style; demeanour
印度
jan3 dou6 yin4 du4 = India
濕度
sap1 dou6 shi1 du4 = humidity
印度洋
jan3 dou6 joeng4 yin4 du4 yang2 = Indian Ocean
高度
gou1 dou6 gao1 du4 = height; high degree
溫度
wan1 dou6 wen1 du4 = temperature
溫度計
wan1 dou6 gai3 wen1 du4 ji4 = thermometer
速度
cuk1 dou6 su4 du4 = speed; velocity
深度
sam1 dou6 shen1 du4 = depth
唔喺度
m4 hai2 dou6 = [1] not around [2] to be dead 粵
喺度
hai2 dou6 = (be) here; (be) there 粵
一度
jat1 dou6 yi1 du4 = once; for a time
人口密度
jan4 hau2 mat6 dou6 ren2 kou3 mi4 du4 = population density
限度
haan6 dou6 xian4 du4 = limit; limitation
速度限制
cuk1 dou6 haan6 zai3 su4 du4 xian4 zhi4 = speed limit
季度
gwai3 dou6 ji4 du4 = quarter of a year
極度
gik6 dou6 ji2 du4 = extremely
角度
gok3 dou6 jiao3 du4 = angle; point of view
進度
zeon3 dou6 jin4 du4 = degree of advancement; speed of advancement
長度
coeng4 dou6 chang2 du4 = length
程度
cing4 dou6 cheng2 du4 = degree; extent; level
強度
koeng4 dou6 qiang2 du4 = strength; intensity
調度
diu6 dou6 diao4 du4 = to dispatch; dispatcher
度過
dou6 gwo3 du4 guo4 = to spend (time); to pass (the time)
透明度
tau3 ming4 dou6 tou4 ming2 du4 = transparency; level of transparency; degree of openness
光度
gwong1 dou6 guang1 du4 = luminosity, luminance
再度
zoi3 dou6 zai4 du4 = once more, once again, one more time
力度
lik6 dou6 li4 du4 = [1] dynamism; [2] vigor
幅度
fuk1 dou6 fu2 du4 = width; extent
年度
nin4 dou6 nian2 du4 = year, annual, yearly
度假
dou6 gaa3 du4 jia4 = go on holiday; go on a vacation
過度
gwo3 dou6 guo4 du4 = exceeding, excessive, lavishly
度數
dou6 sou3 du4 shu4 = degree
厚度
hau5 dou6 hou4 du4 = thickness
密度
mat6 dou6 mi4 du4 = density, thickness
最低限度
zeoi3 dai1 haan6 dou6 zui4 di1 xian4 du4 = minimum
靈敏度
ling4 man5 dou6 ling2 min3 du4 = (level of) sensitivity
測度
cak1 dok6 = estimate; infer; measure
響度
hoeng2 dou6 = loudness; volume
度假屋
dou6 gaa3 uk1 du4 jia3wu1 = chalet
度身訂造
dok6 san1 deng6 zou6 du4 shen1 ding4 zao4 = to tailor; to make to order 粵
印度菜餃
jan3 dou6 coi3 gaau2 yin4 du4 cai4 jiao3 = a (vegetable) samosa (common formation)
印度茶
jan3 dou6 caa4 = Indian tea
印度菜
jan3 dou6 coi3 = Indian style dish
度身
dok6 san1 = to take measurements (with respect to clothing) 粵
度身訂做
dok6 san1 deng6 zou6 du4 shen1 ding4 zuo4 = to tailor; to customise 粵
寬度
fun1 dou6 kuan1 du4 = width
亮度
loeng6 dou6 liang4 du4 = illumination
保護制度
bou2 wu6 zai3 dou6 bao3 hu4 zhi4 du4 = [n] protection
春風一度
ceon1 fung1 jat1 dou6 chun1 feng1 yi1 du4 = sexual intercourse
審查制度
sam2 caa4 zai3 dou6 shen3 cha2 zhi4 du4 = censorship
工作過度
gung1 zok3 gwo3 dou6 gong1 zuo4 guo4 du4 = overwork
接收器靈敏度
zip3 sau1 hei3 ling4 man5 dou6 jie1 shou1 qi4 ling2 min3 du4 = receiver sensitivity
本年度
bun2 nin4 dou6 ben3 nian2 du4 = this year; the current year
減低速度
gaam2 dai1 cuk1 dou6 jian3 di1 su4 du4 = retard; decelerate
海洋溫度
hoi2 joeng4 wan1 dou6 hai3 yang2 wen1 du4 = ocean temperature
長度指示符
coeng4 dou6 zi2 si6 fu4 chang2 du4 zhi3 shi4 fu2 = length indicator
超過限度
ciu1 gwo3 haan6 dou6 chao1 guo4 xian4 du4 = exceed
輻射強度
fuk1 se6 koeng4 dou6 fu2 she4 qiang2 du4 = radiation intensity
經濟制度
ging1 zai3 zai3 dou6 jing1 ji4 zhi4 du4 = economy
尺度
cek3 dou6 chi3 du4 = criterion; dimension; measure; scale; yardstick
奴隸制度
nou4 dai6 zai3 dou6 nu2 li4 zhi4 du4 = slavery (to an institution)
高密度
gou1 mat6 dou6 gao1 mi4 du4 = high density; high concentration; high-rise
潛在危險度
cim4 zoi6 ngai4 him2 dou6 qian2 zai4 wei1 xian3 du4 = latent hazard
刻度
hak1 dou6 ke4 du4 = graduation (division on a graduated scale)
坡度
bo1 dou6 po1 du4 = [math.] slope
斜度
ce4 dou6 xie2 du4 = slope, obliqueness
梯度
tai1 dou6 ti1 du4 = gradient
標度
biu1 dou6 biao1 du4 = [math.] scale
水銀溫度計
seoi2 ngan4 wan1 dou6 gai3 shui3 yin2 wen1 du4 ji4 = mercury thermometer
濃度
nung4 dou6 nong2 du4 = viscosity; density
規度
kwai1 dou6 gui1 du4 = gauge
量度
loeng4 dok6 liang2 du4 = to measure
高度計
gou1 dou6 gai3 gao1 du4 ji4 = altimeter
強硬態度
koeng4 ngaang6 taai3 dou6 qiang2 ying4 tai4 du4 = unyielding attitude
背景亮度
bui3 ging2 loeng6 dou6 bei4 jing3 liang4 du4 = [n] background luminance
透明程度
tau3 ming4 cing4 dou6 tou4 ming2 cheng2 du4 = transparency
國度
gwok3 dou6 = [1] state, nation; [2] state (of being)
藝術國度
ngai6 seot6 gwok3 dou6 = state of the art
企硬的態度
kei5 ngaang6 dik1 taai3 dou6 = intransigent attitude 國
極度混亂的場面
gik6 dou6 wan6 lyun6 dik1 coeng4 min6*2 = scenes of total mayhem 國
印度河
jan3 dou6 ho4 = Indus River
反應過度
faan2 jing3 gwo3 dou6 = overreact, over-reacting
教育制度
gaau3 juk6 zai3 dou6 = education system
難度
naan4 dou6 nan2 du4 = trouble; difficulty
司法制度
si1 faat3 zai3 dou6 = the judicial system
摩度
mo1 dou4 /dou6 = model (as a loanword)
印度人
jan3 dou6 jan4 yin4 du4 ren2 = an Indian person
流利程度
lau4 lei6 cing4 dou6 = fluency
海外印度人
hoi2 ngoi6 jan3 dou6 jan4 hai3 wai4 yin4 du4 ren2 = non-resident Indian
度蜜月
dou6 mat6 jyut6 du4 mi4 yue4 = spend the honeymoon
印度大麻
jan3 dou6 daai6 maa4 = [n] Indian hemp (Cannabis sativa Linne), ganja, hashish, marijuana
印度話
jan3 dou6 waa6*2 yin4 du4 hua4 = Hindi (language)
印度神油
jan3 dou6 san4 jau4 = [n] an aphrodisiac oil (for men) (lit., "Indian god oil")
熱度
jit6 dou6 = [n] a degree of heat; a temperature, a fever
喺我嘅角度
hai2 ngo5 ge3 gok3 dou6 = from my point of view 粵
高強度
gou1 koeng4 dou6 gao1 qiang2 du4 = high strength (common formation)
攝氏溫度計
sip3 si6 wan1 dou6 gai3 she4 shi4 wen1 du4 ji4 = Centigrade thermometer; Celsius thermometer (common formation)
宇宙速度
jyu5 zau6 cuk1 dou6 yu3 zhou4 su4 du4 = cosmic velocity (or speed) (common formation)
第四季度
dai6 sei3 gwai1 dou6 di4 si4 ji4 du4 = fourth quarter (of a year) (common formation)
第二季度
dai6 ji6 gwai1 dou6 di4 er4 ji4 du4 = second quarter (of a year) (common formation)
第三季度
dai6 saam1 gwai1 dou6 di4 san1 ji4 du4 = third quarter (of a year) (common formation)
第一季度
dai6 jat1 gwai1 dou6 di4 yi4 ji4 du4 = first quarter (of a year) (common formation)
觀點與角度
gun1 dim2 jyu5 gok3 dou6 = from my point of view 粵
度橋
dok6 kiu4*2 = to devise a scheme or trick for a problem 粵
度竅
dok6 kiu3*2 = to devise tricks for a solution (also 度橋) 粵
度水
dok6 seoi2 duo2 shui3 = to ask for a loan or beg for money 粵
封建制度
fung1 gin3 zai3 dou6 feng1 jian4 zhi4 du4 = feudalism (common formation)
等級制度
dang2 kap1 zai3 dou6 deng3 ji2 zhi4 du4 = hierarchy (common formation)
响度
hoeng2 dou6 = at this place ; at that place 粵
响呢度
hoeng2 ni1 dou6 = at this place 粵
响嗰度
hoeng2 go2 dou6 = at that place 粵
度假勝地
dou6 gaa3 sing3 dei6 du4 jia3sheng4 di4 = resort (common formation)
高難度動作
gou1 naan4 dou6 dung6 zok3 gao1 nan2 du4 dong4 zuo4 = stunner, stunt (common formation)
進度報告
zeon3 dou6 bou3 gou3 = progress report
最高限度
zeoi3 gou1 haan6 dou6 zui4 gao1 xian4 du4 = maximum
邊度會有咁大隻蛤乸隨街跳㗎
bin1 dou6 wui5 jau5 gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3 gaa3 = how could that possibly be true? 粵
低密度
dai1 mat6 dou6 di1 mi4 du4 = low-rise; low density
中密度
zung1 mat6 dou6 zhong1 mi4 du4 = middle rise; medium concentration; middle density
三度空間
saam1 dou6 hung1 gaan1 san1 du4 kong1 jian1 = three-D space; three-dimensional space
克分子濃度
hak1 fan6 zi2 nung4 dou6 ke4 fen1 zi3 nong2 du4 = gram molecule concentration, molality
忖度
cyun2 dok6 cun3 duo2 = speculate; conjecture; surmise
八音度
baat3 jam1 dou6 = an octave (in music)
幼度
jau3 dou6 you4 du4 = fineness
粗度
cou1 dou6 cu1 du4 = roughness
粗幼度
cou1 jau3 dou6 = level of thickness
度假村
dou6 gaa3 cyun1 du4 jia4 cun1 = resort
維度
wai4 dou6 wei2 du4 = [math] dimension, dimensionality
額度
ngaak6 dou6 e2 du4 = amount, limit
樓底高度
lau4 dai2 gou1 dou6 = ceiling height 粵
剒住度氣
cok3 zyu6 dou6 hei3 = forced to bear with it 粵
印度餅
jan3 dou6 beng2 yin4 du4 bing3 = Indian bread, chapati / chapathi
過度活躍症
gwo3 dou6 wut6 joek3 zing3 guo4 du4 huo2 yue4 zheng4 = attention deficit and hyperactivity disorder (ADHD) (common formation)
知名度
zi1 ming4 dou6 zhi1 ming2 du4 = popularity
問責制度
man6 zaak3 zai3 dou6 wen2 ze2 zhi4 du4 = accountability system
有番兩度
jau5 faan1 loeng5 dou6 you3 fan1 liang3 du4 = to be good at do something 粵 (common formation)
濕度計
sap1 dou6 gai3 shi1 du4 ji4 = hygrometer
溫濕度計
wan1 sap1 dou6 gai3 wen1 shi1 du4 ji4 = hygro-thermometer, humidity/temperature meter
三分鐘熱度
saam1 fan1 zung1 jit6 dou6 san1 fen1 zhong1 re4 du4 = using the shortest time to complete one task; someone who loses interest quickly
有我喺度
jau5 ngo5 hai2 dou6 = in my presence 粵
高清晰度
gou1 cing1 sik1 dou6 gao1 qing1 xi1 du4 = high definition, HD
度日如年
dou6 jat6 jyu4 nin4 du 4ri4 ru2 nian2 = every day that passes seems like a year; time transpires at a slow rate
前度
cin4 dou6 qian2 du4 = former
正常速度
zing3 soeng4 cuk1 dou6 zheng4 chang2 su4 du4 = normal speed, atempo
超度
ciu1 dou6 chao1 du4 = surpass or transcend
雍容大度
jung1 jung4 daai6 dou6 yong1 rong2 da4 du4 = generous
風度翩翩
fung1 dou6 pin1 pin1 peng1 du4 pian1 pian1 = describes man with elegant demeanor, graceful manners, and a warm personality
頻度
pan4 dou6 pin2 du4 = frequentness, frequency
虛度
heoi1 dou6 xu1 du4 = waste time; idle away
印度教
jan3 dou6 gaau3 yin4 du4 jiao4 = Hinduism
印度尼西共和國
jan3 dou6 nei4 sai1 gung6 wo4 gwok3 yin4 du4 ni2 xi1 gong4 he2 gwo2 = Republic of Indonesia
精子密度
zing1 zi2 mat6 dou6 jing1 zi3 mi4 du4 = sperm count
印度尼西亞
jan3 dou6 nei4 sai1 aa3 yin4 du4 ni2 xi1 ya3 (Taiwan), yin4 du4 ni2 xi1 ya4 (PRC) = Indonesia
保甲制度
bou2 gaap3 zai3 dou6 bao3 jia3 zhi4 du4 = the Bao-Jia system (an administrative system organized on basis of households)
最低限度理論
zeoi3 dai1 haan6 dou6 lei5 leon6 zui4 di1 xian4 du4 li3 lun4 = minimalist theory
沙利邁度
saa1 lei6 maai6 dou6 sha1 li4 mai4 du4 = thalidomide
放射性活度
fong3 se6 sing3 wut6 dou6 fang4 she4 xing4 huo2 du4 = radioactivity
溶解度
jung4 gaai2 dou6 rong2 jie3 du4 = [化] solubility
玻管水銀溫度計
bo1 gun2 seoi2 ngan4 wan1 dou6 gai3 bo1 guan3 shui3 yin2 wen1 du4 ji4 = [化] mercury-in-glass thermometer
酒精溫度計
zau2 zing1 wan1 dou6 gai3 jiu3 jing1 wen1 du4 ji4 = [化] alcohol thermometer
溫度梯度
wan1 dou6 tai1 dou6 wen1 du4 ti1 du4 = temperature gradient
財務年度
coi4 mou6 nin4 dou6 cai2 wu4 nian2 du4 = [n] fiscal year
財政年度
coi4 zing3 nin4 dou6 cai2 zheng4 nian2 du4 = [n] financial year, fiscal year
通信密度
tung1 seon3 mat6 dou6 tong1 xin4 mi4 du4 = communications density
平度
ping4 dou6 ping2 du4 = Pingdu (city in Shandong)
君度橙酒
gwan1 dou6 caang4*2 zau2 = Cointreau
西印度群島
sai1 jan3 dou6 kwan4 dou2 xi1 yin4 du4 qun2 dao3 = the West Indies
初速度
co1 cuk1 dou6 chu1 su4 du4 = [phys.] initial velocity (common formation)
東印度
dung1 jan3 dou6 dong1 yin4 du4 = East India
角速度
gok3 cuk1 dou6 jiao3 su4 du4 = [phys.] angular velocity
線速度
sin3 cuk1 dou6 xian4 su4 du4 = [phys.] linear velocity
激勵約束制度
gik1 lai6 joek3 cuk1 zai3 dou6 ji1 li4 yue1 shu4 zhi4 du4 = incentive and control mechanism (common formation)
高度自治
gou1 dou6 zi6 zi6 gao1 du4 zi4 zhi4 = high degree of autonomy (common formation)
過度開墾
gwo3 dou6 hoi1 han2 guo4 du4 kai1 ken3 = excess reclamation (common formation)
戶口管理制度
wu6 hau2 gun2 lei5 zai3 dou6 hu4 kou3 guan3 li3 zhi4 du4 = domicile system, residence registration system (common formation)
相對濕度
soeng1 deoi3 sap1 dou6 = relative humidity
八度音
baat3 dok6 jam1 ba1 du4 yin1 = octave
磁感應強度
ci4 gam2 jing3 koeng4 dou6 ci2 gan3 ying4 qiang2 du4 = magnetic induction (common formation)
印度音樂
jan3 dou6 jam1 ngok6 yin4 du4 yin1 yue4 = Bhangra, Indian music (music genre) (common formation)
印度橡樹
jan3 dou6 zoeng6 syu6 = Ficus elastica (India-rubber tree)
印度保安
jan3 dou6 bou2 on1 = indian security guard
選舉團制度
syun2 geoi2 tyun4 zai3 dou6 xuan3 ju3 tuan2 zhi4 du4 = the electoral college system (common formation)
百度
baak3 dou6 bai3 du4 = Baidu (internet portal)
加速度計
gaa1 cuk1 dou6 gai3 jia1 su4 du4 ji4 = accelerometer
香港高級程度會考
hoeng1 gong2 gou1 kap1 cing4 dou6 wui6 haau2 xiang1 gang3 gao1 ji2 cheng2 du4 hui4 kao3 = Hong Kong Advanced Level Examination
暗度陳倉
am3 dou6 can4 cong1 an4 du4 chen2 cang1 = 1. do sth. under the guise of another 2. to engage in an illicit affair
審時度勢
sam2 si4 dok6 sai3 shen3 shi2 duo2 shi4 = size up the situation
印度航空公司
jan3 dou6 hong4 hung1 gung1 si1 = Air India
導彈武器技術控制制度
dou6 daan6*2 mou5 hei3 gei6 seot6 hung3 zai3 zai3 dou6 dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4 = Missile Technology Control Regime (MTCR)
印度時報
jan3 dou6 si4 bou3 yin4 du4 shi2 bao4 = India Times
聯合國印度巴基斯坦委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan3 dou6 baa1 gei1 si1 taan2 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Commission for India and Pakistan
印度航空
jan3 dou6 hong4 hung1 = Air India Ltd.
印度技術學院
jan3 dou6 gei6 seot6 hok6 jyun6*2 yin4 du4 ji4 shu4 xue2 yuan4 = Indian Institute of Technology
東印度公司
dung1 jan3 dou6 gung1 si1 dong1 yin4 du4 gong1 si1 = East India Company
印度國家銀行
jan3 dou6 gwok3 gaa1 ngan4 hong4 = State Bank of India (common formation)
印度海外銀行
jan3 dou6 hoi2 ngoi6 ngan4 hong4 = Indian Overseas Bank (common formation)
印度銀行
jan3 dou6 ngan4 hong4 = Bank of India (common formation)
印度煎餅
jan3 dou6 zin1 beng2 = roti canai
|
我唔知邊個送邊度 粵
I don't know who's delivering [lunch] where.
你喺度亂講乜嘢? 粵
What the hell are you doing?
[Lit. you in-the-process-of say what?
Std. Chinese: 你在胡說其麼?]
北京嗰度嘅天氣點樣? 粵
How's the weather over there in Beijing?
[The 嗰度 is optional.]
我嘅地埗喺呢度 粵
My address is here.
[Lit. My address at here.]
我唔知你嘅地埗喺邊度。 粵
I don't know where your address is.
[Lit. I not know your address at where.]
請問,郵局喺邊度?
May I ask you where the post office is?
[Lit. May I ask, post office at where?
Mandarin: 請問,郵局在哪裡?]
妹妹成日喺度跳跳貢 粵
She's always running around madly.
[Lit. little sister all-day at-here running-around]
水去到一百度就會滾。 粵
Water boils at one hundred degree (Celcius).
呢度有地毡 粵
There's a carpet here.
佢喺度釣魚…但係終於釣到垃圾 粵
He's fishing... but, he wound up catching some rubbish!
[Lit. He currently fishing... but, he finally catch-arrive rubbish!]
我對鞋畀我做嘢嗰度個秘書收埋咗 粵
My shoes were hidden by the secretary at work.
[Lit. I pair shoes by I work there [classifier] secretary hide-already]
我見到呢度有一間唔係好大嘅警崗 粵
I can see a police box that's not very big here.
[Lit. I see-arrive here have one [counter] is-not very big [possessive particle] police box.
You CANNOT say 唔大 or 唔好大 instead of 唔係好大, although it may sound like either one if a speaker is talking very quickly. 唔大 should be 細.]
你要試吓佢程度喺邊度 粵
You need to find out what his level is like.
[Lit. You need try-little he level at where.
In this case, referencing a student's level of English. More explicitly, 你要試吓佢英文程度喺邊度.]
呢度有我份漫畫作品 粵
Here's some of the manga I've produced.
[Lit. Here have me [counter] manga works.
(A more literal translation of the meaning would be "here are some of my manga works" but that doesn't read too well in English.)]
我會諗好多角度 粵 ?!
I'll think about [it] from many angles.
[Lit. I will think many angles.]
佢嘅服務態度冇得彈 粵
Her attitude toward serving people couldn't be better.
[[國] 她的服務態度沒得挑 ]
戙個砧板喺度! 粵
Stand the chopping board up here!
[You need to physically point at a space to indicate where 喺度 is.]
你講去邊度? 粵
Where are you going with this?
我問佢跟住去邊度。 粵
I asked him where to go next.
[Cantonese grammar has the adverb 邊度 (where) placed at the end of sentence.]
佢喺度搞乜鬼? 粵
What the heck is he/she doing here (or right now)?
年卅呀晚呢度人山人海直情水泄不通 粵
On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move.
估唔到會喺呢度見到你! 粵
Fancy seeing you here!
[See the word entry for 估唔到 as the pronunciation for 到 can change depending on the meaning intended.]
啲嘢你屏埋喺邊度? 粵
Where did you hide away those things?
你離緊去邊度做呀? 粵
Where will you work in the future?
BB要食,快啲將背囊裡面個口水肩笠上BB度. 粵
The baby needs to eat。 Quickly take the bib from the backpack and put it over her。
[Discussion on usage of 將:
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,120703]
佢胃唔好痛到喺張床度捵嚟捵去 粵
He has gastritis; it hurts so much that he tosses and turns on his bed.
有個男仔坐喺露台欄河度,似乎想跳樓噃 粵
There's a man sitting on the barrier of the balcony as though he is about to jump off the building.
捉棋嘅時候最憎人係度依牙鬆槓 粵
It irritates me when people around me are giving all sorts of comments while I am playing chess.
請厾呢度入網址查詢 粵
Please click here to access the website for information.
佢住喺座山度,不知幾咁隔涉,連車都行唔到 粵
He lives up on a mountain, really secluded, you can't even reach it by car.
邊度有得食正宗嘅意大利菜? 粵
Where can (one) finds authentic Italian food?
[[Lit.] where can/have authentic Italian food to be eaten?]
呢度小小心意,希望你笑納。 粵
Here is a little regards(gift), hope you would accept it gladly.
[心意 is literally [n] "kind regards/ thoughts", it symbolizes a gift or a present.]
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
唔知佢揗咗去邊度。 粵
We don't know where he has wandered off to.
究竟佢喺度打咩鬼主意?
What's evil plan is he actually executing?
有隻獅子喺動物園度逃走咗 粵
A lion escaped from the zoo.
[Not as common as this version:
http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/1391/]
我嗰陣時親眼見到隻獅子喺動物園嗰度衝咗出嚟 粵
With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo!
[Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come
出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you
咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)]
呢袋衫躉喺你度先。 粵
I'll leave this bag of clothes with you for the time being.
學校咁大﹐唔知去邊度搵佢至啱。 粵
The school is so big. I wonder which way I should actually go to find him.
[唔知 ("don't know") and 至啱 ("most correct") function as a split phrase. The slot between them can be filled by any verb phrase of interrogative nature. ]
亞雄成晚喺度捵床捵蓆,隻手紮到豬蹄噉,佢重喺度考慮好唔好請假 粵
Ah Hung spent the whole night tossing and turning on his bed, clenching his fist like pig's trotters; he is still considering if he should apply for leave from work.
[http://storyboard1212.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=25098]
年卅晚同家人喺度𨅝檯腳, 點知得咁啱男朋友又預訂咗情人節喺呢度食燭光晚餐。 粵
I had my reunion dinner with my family here on Chinese New Year's Eve. Little did I know that my boyfriend made a reservation to have our candlelight dinner in this same place on Valentine's day.
嗰個黐線佬喺度周街露械。 粵
That freak is flashing everyone all over the place.
呢度嘅住客都穿著禮服為主,盡顯其顯赫份 粵
The residents here are all formally attired, a mark of their affluence.
[Note: this is a very formal register, and is not the kind of this you'd drop into everyday conversation.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|