|
||
得 | ||
dak1
|
||
[粵] dak1 [國] de2 [1] [v] get; obtain; gain [2] [adj] fit; suit; proper [3] [adj] finished; ready [4] [v] [literary] be satisfied/complacent [5] [v] permit; allow [粵] dak1 [國] de5 [verb particle] used to express possibility or capability; to indicate the result or degree [粵] dak1 [國] dei3 [v] must; need; have to Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 11
Level: 1
Radical: 彳 (#60)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
得 | ||
Don't confuse with: 很恨 |
||
This word has been viewed 39361 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Dec 2014 01:38 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
覺得 gok3 dak1 = to think; to feel 得意 dak1 ji3 = [1] [粵] cute [2] self-satisfied, complacent 唔怪得 m4 gwaai3 dak1 = no wonder 粵 認得 jing6 dak1 = to recognise 記得 gei3 dak1 = to remember; to recall 唔得閒 m4 dak1 haan4 = busy; not free 粵 怪不得 gwaai3 bat1 dak1 = no wonder 國 唔得 m4 dak1 = cannot 粵 得閒 dak1 haan4 = available; to have free time 值得 zik6 dak1 = worthwhile; worthy 不得 bat1 dak1 = cannot; not able to 識得 sik1 dak1 = to know; to recognize 粵 懂得 dung2 dak1 = understand 得罪 dak1 zeoi6 = offend; fall foul of 奪得 dyut6 dak1 = win; carry off 得未呀 dak1 mei6 aa3 = Is it ready yet? Is it OK yet? 粵 未得 mei6 dak1 = Not ready yet. Not OK yet. 粵 得嘞 dak1 laak3 = it's finally okay 粵 唔記得 m4 gei3 dak1 = to forget; not remember 粵 講得清楚 gong2 dak1 cing1 co2 = to speak clearly 粵 入得嘅 jap6 dak1 ge3 = possible to enter 粵 得㗎嘞 dak1 gaa3 laak3 = OK; will do 粵 得㗎喇 dak1 gaa3 laa3 = OK; will do 粵 有得找 jau5 dak1 zaau2 = can give back the change 粵 冇得找 mou5 dak1 zaau2 = can't give back the change 粵 冇得 mou5 dak1 = unavailable ; can't have 粵 得喇 dak1 laa3 = it's okay now 粵 得士 dak1 si6*2 = taxi 粵 唔怪之得 m4 gwaai3 zi1 dak1 = no wonder 粵 冇得頂 mou5 dak1 ding2 = beyond compare; the best 粵 唔認得 m4 jing6 dak1 = do not recognise 粵 得把聲 dak1 baa2 seng1 = all talk and no action 粵 得個講字 dak1 go3 gong2 zi6 = all talk and no action 粵 得閑 dak1 haan4 = available; to have free time 粵 不得了 bat1 dak1 liu5 = desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly 捨得 se2 dak1 = willing to give up (something) 捨不得 se2 bat1 dak1 = unwilling to give up (something) 國 唔捨得 m4 se2 dak1 = unwilling to give up (something) 粵 貪得意 taam1 dak1 ji3 = curious; not serious 粵 冇得傾 mou5 dak1 king1 = no room for discussion; no negotiations 粵 所得稅 so2 dak1 seoi3 = income tax 冇得比 mou5 dak1 bei2 = incomparable 粵 免得 min5 dak1 = so as to avoid sth. 冇得撈 mou5 dak1 lou1 = cannot do; no opportunity 粵 所得 so2 dak1 = one's gains; one's possessions 使得 sai2 dak1 = can do 省得 saang2 dak1 = so as to avoid (trouble; bother etc.) 不得不 bat1 dak1 bat1 = no choice but to 不得已 bat1 dak1 ji5 = act against one's will 唔由得 m4 jau4 dak1 = cannot help if 粵 不見得 bat1 gin3 dak1 = not necessarily; not likely 唔見得 m4 gin3 dak1 = not likely; cannot see 粵 曉得 hiu2 dak1 = to know [how to do something] 贏得 jeng4 dak1 = a win; a gain 只得 zi2 dak1 = have no choice but to 總得 zung2 dak1 = must; have to; bound to 心得 sam1 dak1 = knowledge gained 得到 dak1 dou3*2 = to achieve; to get; to attain 顯得 hin2 dak1 = appear to be; seems like 獲得 wok6 dak1 = to gain, obtain 取得 ceoi2 dak1 = to acquire; to obtain; to get 求得 kau4 dak1 = ask for and receive; look for and obtain; to try to obtain 得病 dak1 beng6 = to fall ill; to fall sick; to contract a disease 得很 dak1 han2 = very, really 國 得力 dak1 lik6 = able; competent 得不償失 dak1 bat1 soeng4 sat1 = (saying) the gains cannot make up for the losses; the losses outweigh the gains 對得起 deoi3 dak1 hei2 = to not let sb. down; to treat sb. fairly; to be worthy of 多勞多得 do1 lou4 do1 dak1 = the harder you work, the more you reap 聽得見 teng1 dak1 gin3 = audible 應得 jing1 dak1 = deserve 不得人心 bat1 dak1 jan4 sam1 = unpopular 國 想得到 soeng2 dak1 dou3*2 = conceivability 得以 dak1 ji5 = [conj] so that one can... 得出 dak1 ceot1 = [1] obtain (results); [2] arrive at (a conclusion) 得知 dak1 zi1 = [1] (find out and) know; [2] learn of 得票率 dak1 piu3 leot6*2 = percentage of votes obtained 賺得 zaan6 dak1 = earn 要得 jiu3 dak1 = good, fine 得分 dak1 fan1 = to score 難得 naan4 dak1 = seldom, rare, hard to come by 值得紀念 zik6 dak1 gei2 lim6 = memorable 得自 dak1 zi6 = derive 相處得好 soeng1 cyu2 dak1 hou2 = relate 得悉 dak1 sik1 = hear of; learn about 得失 dak1 sat1 = gain and loss; success and failure 都得 dou1 dak1 = all get/share 好得多 hou2 dak1 do1 = much better; better by far 及得上 kap6 dak1 soeng5 = come up to 受得了 sau6 dak1 liu5 = bearable 多得很 do1 dak1 han2 = in profusion 睇得起 tai2 dak1 hei2 = hold dear 粵 對得住 deoi3 dak1 zyu6 = act worthily (of friend, parents) 見得 gin3 dak1 = to think so 行得 haang4 dak1 = may be done 行不得 haang4 bat1 dak1 = may not be done 得意日子 dak1 ji3 jat6 zi2 = "my day", a good day 收得 sau1 dak1 = well received 不捨得 bat1 se2 dak1 = begrudge 雞蟲得失 gai1 cung4 dak1 sat1 = (fight over) trifles, inconsequential matters, trivialities 說不得 syut3 bat1 dak1 = ineffable 打得火熱 daa2 dak1 fo2 jit6 = (of two persons) passionately attached to each other 聞得 man4 dak1 = hear, understand 得著 dak1 zoek6 = "have got it" 很想得到 han2 soeng2 dak1 dou3*2 = itch, longing, waiting, hunger for, hankering 國 抵得上 dai2 dak1 soeng5 = equal, equal in excellence, rival 不曉得 bat1 hiu2 dak1 = do not know; I wonder 國 天曉得 tin1 hiu2 dak1 = God only (nobody) knows; there is no telling 做得到 zou6 dak1 dou3*2 = accomplished 玩得真開心 waan4*2 dak1 zan1 hoi1 sam1 = had lots of fun 瘋得交關 fung1 dak1 gaau1 gwaan1 = absolutely mad 洗得 sai2 dak1 = washable 有得 jau5 dak1 = [v] can 靠得住 kaau3 dak1 zyu6 = reliable, dependable, responsible, sure 飲得 jam2 dak1 = drinkable 做得 zou6 dak1 = can do; hard-working 粵 得多 dak1 do1 = much more 由得 jau4*2 dak1 = to let alone 賣得 maai6 dak1 = saleable, marketable 寄得 gei3 dak1 = able to be sent through the mail 打得慢 daa2 dak1 maan6 = to type slowly 行得靚 haang4 dak1 leng3 = to walk gracefully 粵 戒得甩 gaai3 dak1 lat1 = to stop or give up successfully (a vice or habit) 講得流利 gong2 dak1 lau4 lei6 = to speak fluently 粵 講得快 gong2 dak1 faai3 = to speak quickly 粵 住得起 zyu6 dak1 hei2 = can afford to live 讀得慢 duk6 dak1 maan6 = to study slowly 唔入得 m4 jap6 dak1 = "closed", not open 粵 唔飲得 m4 jam2 dak1 = not drinkable 粵 話得定 waa6 dak1 ding6 = to say for sure 由得佢啦 jau4 dak1 keoi5 laa1 = to leave well alone; let him alone 粵 入得 jap6 dak1 = open (to) 飲得嘅 jam2 dak1 ge3 = drinkable 粵 不值得 bat1 zik6 dak1 = to be unworthy 國 不可多得 bat1 ho2 do1 dak1 = hard to come by; rare 國 不得而知 bat1 dak1 ji4 zi1 = unknown; unable to find out 國 不得要領 bat1 dak1 jiu3/1 ling5 = fail to grasp the main points 國 不得勁 bat1 dak1 ging6 = awkward; unhandy; be indisposed; not feel well 國 必得 bit1 dak1 = must; have to 吃得住 hek3 dak1 zyu6 = to be able to support 國 吃得消 hek3 dak1 siu1 = to be able to stand 國 吃得開 hek3 dak1 hoi1 = to be popular 國 博得 bok3 dak1 = to gain, win 獲得勝利 wok6 dak1 sing3 lei6 = to win 變得 bin3 dak1 = became; changed/turned into 恨不得 han6 bat1 dak1 = one would if one could; itch to 完全懂得 jyun4 cyun4 dung2 dak1 = to understand completely 匆忙得 cung1 mong4 dak1 = speedily 利得稅 lei6 dak1 seoi3 = profits tax 值得注意的是 zik6 dak1 zyu3 ji3 dik1 si6 = it's worth noting that... 國 見不得 gin3 bat1 dak1 = may not be seen by or exposed to 國 值得慶幸 zik6 dak1 hing3 hang6 = auspicious; worth celebrating; worthy of congratulations 值得注意 zik6 dak1 zyu3 ji3 = notable; noteworthy; merit attention 取得大學學位 ceoi2 dak1 daai6 hok6 hok6 wai6*2 = to obtain a university education 可得到 ho2 dak1 dou3*2 = available 弗得 fat1 dak1 = Methaqualone, Mandrax 得不到 dak1 bat1 dou3*2 = cannot get; cannot obtain 國 巴不得 baa1 bat1 dak1 = anxious; look forward to; earnestly wish for 國 想得美 soeng2 dak1 mei5 = [insult/sarcasm] "in your dreams" 看得見 hon3 dak1 gin3 = visible 得人中意 dak1 jan4 zung1 ji3 = cute 粵 負擔得起 fu6 daam1 dak1 hei2 = to afford; affordable 冇得彈 mou5 dak1 taan4 = perfect; excellent; impeccable 粵 容不得 jung4 bat1 dak1 = [v] cannot tolerate 懶得 laan5 dak1 = [v] be disinclined to; not feel like 得逞 dak1 cing2 = prevail; succeed 得救 dak1 gau3 = obtain salvation 得宜 dak1 ji4 = proper; appropriate; suitable 得獎 dak1 zoeng2 = win a prize 有咁高,得咁高 jau5 gam3 gou1, dak1 gam3 gou1 = as high as possible 粵 不得好死 bat1 dak1 hou2 sei2 = die in one's shoes 國 守得雲開見月明 sau2 dak1 wan4 hoi1 gin3 jyut6 ming4 = every cloud has a silver lining 錄得 luk6 dak1 = to register; to record 來不得 loi4 bat1 dak1 = won't do; be impermissible 國 要不得 jiu3 bat1 dak1 = no good; intolerable 國 怎麼得了 zam2 mo1 dak1 liu5 = where will it all end; what a terrible thing it would be; this is one hell of a mess 國 得氣 dak1 hei3 = [TCM] bring about the desired sensation (in acupuncture treatment) 得手 dak1 sau2 = go smoothly; come off; do fine; to succeed in doing something 得法 dak1 faat3 = do sth in the proper way; get the knack 得體 dak1 tai2 = befitting one's position or suited to the occasion; appropriate 來得 loi4 dak1 = competent; equal to; emerge (from a comparison) as; come out as 得把口 dak1 baa2 hau2 = all talk, no action 粵 牛唔飲水唔撳得牛頭低 ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1 = you cannot force sb to do sth against their will 粵 行得郁 haang4 dak1 juk1 = have enough energy to walk 粵 頂得住 ding2 dak1 zyu6 = can keep on; can withstand 粵 得滯 dak1 zai6 = too much; excessive 粵 就得㗎喇 zau6 dak1 gaa3 laa3 = OK, will do 粵 收得工 sau1 dak1 gung1 = can finish work 粵 出得廳堂,入得廚房 ceot1 dak1 teng1 tong4, jap6 dak1 cyu4 fong4*2 = an ideal wife (can go both in the kitchen and the living room) 抵得諗 dai2 dak1 nam2 = generous, willing to do more than one needs 粵 得把牙 dak1 baa2 ngaa4 = boasting, boastful talk 得敕 dak1 cik1 = to behave arrogantly (also 得戚) 得戚 dak1 cik1 = smug 得啖笑 dak1 daam6 siu3 = to gain nothing to very little 粵 得個吉 dak1 go3 gat1 = to do something in vain (i.e., gain nothing for one's efforts) 得閒冇屎屙 dak1 haan4 mou5 si2 o1 = to have spare time (lit., "idle and no need to take a crap") 粵 得人驚 dak1 jan4 geng1 = astonished, fearful, surprising 粵 得人怕 dak1 jan4 paa3 = horrible, terrible, alarmed and afraid 粵 得米 dak1 mai5 = go smoothly; come off; do fine; succeed 粵 得食 dak1 sik6 = go smoothly; come off; do fine; succeed 粵 點得呀? dim2 dak1 aa3 = how can, how can it be done? 頂得順 ding2 dak1 seon6 = to be able to tolerate; to be able to put up with 粵 多得 do1 dak1 = to be grateful to sb or for sth 多得嗮 do1 dak1 saai3 = to be grateful to sb or for sth 粵 多得你唔少 do1 dak1 nei5 m4 siu2 = "thanks for nothing!" (said to a nuisance) 粵 有咁遠,得咁遠 jau5 gam3 jyun5, dak1 gam3 jyun5 = as far as possible 粵 瓜得 gwaa1 dak1 = terrible, awful 有得震冇得瞓 jau5 dak1 zan3 mou5 dak1 fan3 = be seized with panic 粵 講得口響 gong2 dak1 hau2 hoeng2 = speak pleasantries (saying that which sounds good) 粵 黑狗得食白狗當災 hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1 = the bad person gets ahead while the good suffer for the bad's deeds (lit., "black dog eats, white dog is punished") 好得 hou2 dak1 = great, good looking, attractive 飲得杯落 jam2 dak1 bui1 lok6 = used to express that it's time for a stiff drink after a crisis is over 宜得 ji4 dak1 = anxious; look forward to; earnestly wish for 粵 唔少得 m4 siu2 dak1 = absolutely necessary; indispensable; essential 粵 得一想二 dak1 jat1 soeng2 ji6 = greedy 得物冇所用 dak1 mat6 mou5 so2 jung6 = get something that's of no use 粵 有咁快,得咁快 jau5 gam3 faai3, dak1 gam3 faai3 = as fast as possible 粵 有咁慢,得咁慢 jau5 gam3 maan6, dak1 gam3 maan6 = as slow as possible 粵 噉都得 gam2 dou1 dak1 = whatever 粵 有咁近,得咁近 jau5 gam3 kan5, dak1 gam3 kan5 = as close as possible 粵 使不得 sai2 bat1 dak1 = cannot be used, useless; unserviceable; impermissible; undesirable 國 過得去 gwo3 dak1 heoi3 = passable; not too bad 怪之得 gwaai3 zi1 dak1 = no wonder (variant of 唔怪之得) 粵 亡戟得矛 mong4 gik1 dak1 maau4 = a loss in one thing is made up for by the gain in another (lit., "losing a halberd and gaining a spear") 了不得 liu5 bat1 dak1 = terrific; extraordinary 瞓得淰 fan3 dak1 nam6 = to fall soundly asleep 粵 佳得樂 gaai1 dak1 lok6 = Gatorade 唔見得光 m4 gin3 dak1 gwong1 = scandalous; illegal 粵 唔見得人 m5 gin3 dak1 jan4 = unacceptable 粵 勝者全得 sing3 ze2 cyun4 dak1 = winner takes all 多得滯 do1 dak1 zai6 = too too much; extremely excessive 粵 唔得掂 m4 dak1 dim6 = be no good; won't do 粵 唔及得 m4 kap6 dak1 = not as good as... 粵 止得咳 zi2 dak1 kat1 = is useful, is usable, effective 粵 差得遠 caa1 dak1 jyun5 = very different; entirely different 差得多 caa1 dak1 do1 = very different; entirely different 噏得就噏 ap1 dak1 zau6 ap1 = talk nonsense 粵 䎺得過 zai3 dak1 gwo3 = is worth it; is cost effective 粵 得咗 dak1 zo2 = got it! 粵 對得住天地良心 deoi3 dak1 zyu6 tin1 dei6 loeng4 sam1 = to believe you didn't do anything wrong and immoral 打得少 daa2 dak1 siu2 = deserve beating up 粵 傾得埋 king1 dak1 maai4 = have common language; on good terms with 粵 洋洋自得 joeng4 joeng4 zi6 dak1 = to be very pleased with oneself; to be self-satisfied 自得 zi6 dak1 = self-satisfied; self-pleased 洋洋得意 joeng4 joeng4 dak1 ji3 = to be self-satisfied; proudly 得意洋洋 dak1 ji3 joeng4 joeng4 = to be self-satisfied; proudly 來得及 loi4 dak1 kap6 = to be able to make it in time; there in time for 趕得切 gon2 dak1 cit3 = to be able to make it in time; there in time for 粵 嚟得切 lei4 dak1 cit3 = to be able to make it in time; there in time for 粵 住得背 zyu6 dak1 bui6 = not well informed, outdated 粵 冇得揮 mou5 dak1 fai1 = matchless 粵 唔出得街 m4 ceot1 dak1 gaai1 = to keep sth secret, cannot divulge publicly 粵 得償所願 dak1 soeng4 so2 jyun6 = to achieve a desire 上得山多總遇虎 soeng5 dak1 saan1 do1 zung2 jyu6 fu2 = if one does risky things all the time then sooner or later he will get into trouble 粵 搵得嚟使得去 wan2 dak1 lai4 sai2 dak1 heoi3 = money that's easy come easy go 粵 算得上 syun3 dak1 soeng5 = considered as 諗得過 nam2 dak1 gwo3 = to be worth considering 粵 慳得一蚊得一蚊 haan1 dak1 jat1 man1 dak1 jat1 man1 = [粵] saving money by the dollar 粵 得過且過 dak1 gwo3 ce2 gwo3 = muddle along, drift along 乜得 mat1 dak1 = question word: what thing causes ... ?; why does one ... ? 粵 怪唔之得 gwaai3 m4 zi1 dak1 = it's no wonder 粵 讕得戚 laan2 dak1 cik1 = arrogant; puffed up 粵 小心駛得萬年船 siu2 sam1 sai2 dak1 maan6 nin4 syun4 = it pays a long way to be careful 得心應手 dak1 sam1 jing3 sau2 = be proficient in doing sth., to do sth. with ease 得勝 dak1 sing3 = win a victory; triumph; succeed 食得落 sik6 dak1 lok6 = feel like eating 粵 吃得下 hek3 dak1 haa6 = feel like eating 失而復得 sat1 ji4 fuk6 dak1 = regain; lose and win back; find again 百思不得其解 baak3 si1 bat1 dak1 kei4 gaai2 = to think over sth. repeatedly without coming to a conclusion, solution or answer 擘大個口得個窿 maak3 daai6 go3 hau2 dak1 go3 lung1 = to have a gapping mouth due to shock or suprise; to open one's mouth wide 粵 如魚得水 jyu4 jyu4 dak1 seoi2 = to be in one's element; like a duck in water 郁不得其正 juk1 bat1 dak1 kei4 zing3 = unable to move; stuck [國] 動彈不得 粵 動彈不得 dung6 daan6 bat1 dak1 = unable to move; cannot move [粵] 唔郁得;郁不得其正 求之不得 kau4 zi1 bat1 dak1 = just what one wished for; to wish for sth. however fail to receive it in the end 得人恩果千年記 dak1 jan4 jan1 gwo2 cin1 nin4 gei3 = to remember someone's favour to oneself for a 1000 years; to be grateful for what others have done for oneself 得天獨厚 dak1 tin1 duk6 hau5 = to be endowed with an exceptional advantage 大方得體 daai6 fong1 dak1 tai2 = to be gracious and proper in one's manner 動輒得咎 dung6 zip3 dak1 gau3 = be blamed for whatever one does; taken to task frequently 得意揚揚 dak1 ji3 joeng4 joeng4 = appear immensely proud; have one's tail up high; confident and cheerful 𠶜得過 zai3 dak1 gwo3 = worthwhile, worthy 粵 無得彈 mou5 dak1 taan4 = perfect 粵 復得 fuk6 dak1 = recovery 兩男一女得個嬲字 leong5 naam4 jat1 neoi5 dak1 go3 nau1 zi6 = two guys and one girl means trouble (anger) 粵 得失人 dak1 sat1 jan4 = offend someone 粵 盞得 zaan2 dak1 = in the end only be left with...; fruitlessly... 粵 順得哥情失嫂意 seon6 dak1 go1 cing4 sat1 sou2 yi3 = hard to please everybody 粵 得魚忘筌 dak1 jyu4 mong4 cyun4 = forget the means by which one\'s end is achieved 夾得嚟 gaap3 dak1 lei4 = get along well 粵 貪得無厭 taam1 dak1 mou4 jim3 = have insatiable greed 咎有應得 gau3 jau5 jing1 dak1 = to deserve being blamed for sth. 隨得 ceoi4 dak1 = casual; careless; to do as one pleases 粵 得益 dak1 jik1 = make a profit; make gains 值得一試 zik6 dak1 jat1 si3 = worth a try 至得 zi3 dak1 = can work only if 粵 還得神落 waan4 dak1 san4 lok6 = thank God (after problem avoided) 粵 搦得起,放得低 lik1 dak1 hei2 fong3 dak1 dai1 = to be adaptable to circumstances; be flexible 粵 守得秘密 sau2 dak1 bei3 mat6 = able to keep a secret 粵 得寵 dak1 cung2 = receive favour; be spoiled 避得一時唔避得一世 bei6 dak1 jat1 si4 m4 bei6 dak1 jat1 sai3 = you might be able to avoid sth. for the moment but not for your whole life 粵 非得...不可 fei1 dak1 bat1 ho2 = to absolutely have to do sth. 少年得志大不幸 siu3 nin4 dak1 zi3 daai6 bat1 hang6 = it is a great misfortune for a young person taste success too early 憋得慌 bit3 dak1 fong1 = be completely exasperated; be hard pressed to contain oneself 國 志在必得 zi3 zoi6 bit1 dak1 = be determined to win 浪得虛名 long6 dak1 heoi1 ming4 = not worthy of one's name 拍得住 paak3 dak1 zyu6 = be a match for 粵 不由得 bat1 jau4 dak1 = can't help; cannot but 國 一舉兩得 jat1 geoi2 loeng5 dak1 = killing two birds with one stone 乍得 zaa3 dak1 = Chad 站得住腳 zaam6 dak1 zyu6 goek3 = tenable; "holds water" 上得山多終遇虎 soeng5 dak1 saan1 do1 zung1 jyu6 fu2 = once too often 穿得迷死人 cyun1 dak1 mai4 sei2 jan4 = dressed up to kill 得返 dak1 faan1 = have only sth left 粵 亞得里亞海 aa3 dak1 lei5 aa3 hoi2 = Adriatic sea 得榮 dak1 wing4 = Derong (place in Sichuan) 忽得 fat1 dak1 = Methaqualone (Mandrax) 馬得里 maa5 dak1 lei5 = Madrid 彼得前書 bei2 dak1 cin4 syu1 = 1 Peter 彼得後書 bei2 dak1 hau6 syu1 = the second Epistle of Peter (in New Testament) 由此得名 jau4 ci2 dak1 ming4 = eponymous, giving one's name to a tribe, place, etc. 乍得湖 zaa3 dak1 wu4 = Lake Chad 食得鹹魚抵得渴 sik6 dak1 haam4 jyu4 dai2 dak1 hot3 = One must bear the consequences of one's own choice. 粵 黑狗得食白狗當災 hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1 = the bad person gets ahead while the good suffer for the bad's deeds (lit., "black dog eats, white dog is punished") 得寸進尺 dak1 cyun3 zeon3 cek3 = insatiable 熱情香港,好客之道,點少得你 jit6 cing4 hoeng1 gong2 hou2 haak3 zi1 dou6 dim2 siu2 dak1 nei5 = Friendly HK, You Make a Difference 羅得島 lo4 dak1 dou2 = Rhode Island 咁啱得咁巧 gam3 ngaam1 dak1 gam3 kiu2 = as luck would have it 粵 慳得就慳,可免則免 haan1 dak1 zau6 haan1 , ho2 min5 zak1 min5 = not to spend or use anything unless it's necessary 粵 罪有應得 zeoi6 jau5 jing1 dak1 = a punishment that fits the crime 唾手可得 toe3 sau2 ho2 dak1 = very easy to acquire; easy to obtain 垂手可得 seoi4 sau2 ho2 dak1 = very easy to obtain; extremely easy to acquire 魚與熊掌,不可兼得 jyu4 jyu5 hung4 zoeng2, bat1 ho2 gim1 dak1 = have to choose between one or the other (because you can't have both) 何以見得 ho4 ji5 gin3 dak1 = why do you think so; how do you come to this conclusion 吃得苦中苦,方為人上人 hek3 dak1 fu2 zung1 fu2, fong1 wai4 jan4 soeng6 jan4 = to rise in society you must be able edure the most difficult of hardships 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3, dak1 loi4 cyun4 bat1 fai3 gung1 fu1 = find sth by chance after looking for it everywhere 比得上 bei2 dak1 soeng5 = match up to 搵朝唔得晚 wan2 ziu1 m4 dak1 maan5 = struggling to make ends meet 粵 得㗎 dak1 gaa2 = really; only if; after all; should have 粵 不入虎穴焉得虎子 bat1 jap6 fu2 jyut6 jin1 dak1 fu2 zi2 = nothing venture, nothing gain 唔抵得 m4 dai2 dak1 = cannot bear with; find intolerable 粵 化咗灰都認得 faa3 zo2 fui1 dou1 jing6 dak1 = recognizable in any circumstance 粵 講得好聽啲 gong2 dak1 hou2 teng1 di1 = to put it mildly 粵 情非得已 cing1 fei1 dak1 ji5 = compelled to do sth. |
||
Showing 10 of 96 examples containing 得
得唔得呀? 粵
Show all 96 examples"Is that OK? Will that do? Is this all right?" etc. [The reply will invariably be "得" or "唔得".] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |