唔理三七廿一
m4 lei5 saam1 cat1 je6 jat1 = reject an objection to a course of action, “I don’t care”; regardless, irrespective 粵
曇花一現
taam4 faa1 jat1 jin6 tan2 hua1 yi1 xian4 = lit. the night blooming cactus shows once / flash in the pan (idiom) / short-lived
一百
jat1 baak3 yi1 bai3 = one hundred
一生
jat1 sang1 yi1 sheng1 = lifetime, lifespan, a whole life
星期一
sing1 kei4 jat1 xing1 qi1 yi1 (PRC), xing1 qi2 yi1 (Taiwan) = Monday
十一月
sap6 jat1 jyut6 shi2 yi1 yue4 = November
一月
jat1 jyut6 yi1 yue4 = January
一下
jat1 haa5 yi1 xia4 = awhile; once
一啲
jat1 di1 = some, a little 粵
一文
jat1 man1 = one dollar; one yuan 粵
一個
jat1 go3 yi1 ge4 = a, an, the, one, etc.
第一
dai6 jat1 di4 yi1 = first
一千
jat1 cin1 yi1 qian1 = one thousand
一萬
jat1 maan6 yi1 wan4 = ten thousand
人一
jan4 jat1 = congregation
第十一
dai6 sap6 jat1 di4 shi2 yi1 = eleventh
十一
sap6 jat1 shi2 yi1 = eleven
一個一個
jat1 go3 jat1 go3 yi1 ge4 yi1 ge4 = one by one
一定
jat1 ding6 yi2 ding4 = certainly; for sure; definitely; without doubt
一樣
jat1 joeng6 yi1 yang4 = the same
一點正
jat1 dim2 zing3 = 1 o'clock exactly
一陣
jat1 zan6/6*2 yi1 zhen4 = soon; a moment; a while 粵
一陣風
jat1 zan6 fung1 yi1 zhen4 feng1 = a gust of wind
一家大細
jat1 gaa1 daai6 sai3 = All Members of the Family.
一打
jat1 daa1 yi1 da2 = one dozen
一齊
jat1 cai4 yi1 qi2 = all together; [國]一起
一起
jat1 hei2 yi1 qi3 = together 國
一般
jat1 bun1 yi1 ban1 = ordinary; same as
一個二個
jat1 go3 ji6 go3 = each and every one 粵
一直
jat1 zik6 yi1 zhi2 = always; straight; continue
禮拜一
lai5 baai3 jat1 li3 bai4 yi1 = Monday
一係
jat1 hai6 = either/or 粵
一陣間
jat1 zan6 gaan1 = soon; a moment; a while 粵
一早
jat1 zou2 yi1 zao3 = earlier on; from the beginning
一早就
jat1 zou2 zau6 yi1 zao3 jiu4 = earlier on; from the start
一流
jat1 lau4 yi1 liu2 = first-rate; top quality
一樓
jat1 lau4*2 yi1 lou2 = ground floor (UK); first floor (US)
一點兒
jat1 dim2 ji4 yi1 dianr3 = a bit, a little 國
一點點
jat1 dim2 dim2 yi1 dian3 dian3 = a bit, a little 國
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 yi4 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one 粵
借一借
ze3 jat1 ze3 = Excuse me (please scoot)
一共
jat1 gung6 yi1 gong4 = in total; in all; altogether
一切
jat1 cai3 yi1 qie4 = all; everything
一半
jat1 bun3 yi1 ban4 = half
一心
jat1 sam1 yi1 xin1 = wholeheartedly
之一
zi1 jat1 zhi1 yi1 = one (of a given quantity)
上一個嘅
soeng6 jat1 go3 ge3 shang4 yi2 ge4 ge2 = previous one 粵
初一
co1 jat1 chu1 yi1 = first day of a month in the lunar calendar
你做初一,我做十五
nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 = (idiom) tit-for-tat; an eye for an eye 粵
三人一條心,黃土變成金
saam1 jan4 jat1 tiu4 sam1 wong4 tou2 bin3 sing4 gam1 san1 ren2 yi4 tiao2 xin1 huang2 tu3 bian4 cheng2 jin1 = Three men of one heart can transform yellow earth into gold
等一下
dang2 jat1 haa5 deng3 yi1 xia4 = wait a while; wait a moment
等一會兒
dang2 jat1 wui6 ji4 deng3 yi1 huir4 = wait a moment; wait awhile 國
一蚊
jat1 man1 = One dollar; ten thousand, ten thousand dollars 粵
同一
tung4 jat1 tong2 yi1 = identical; the same
廿一點
jaa6 jat1 dim2 = the card game blackjack (lit "21 dots") 粵
一個人
jat1 go3 jan4 yi1 ge4 ren2 = a person; alone, by oneself
一套
jat1 tou3 yi1 tao4 = [1] a suit, [2] a set
一次
jat1 ci3 yi1 ci4 = [1] once, [2] the first, the first time
一步
jat1 bou6 yi2 bu4 = one single step, a pace
一片
jat1 pin3 yi1 pian4 = a slice of; complete
一面
jat1 min6 yi1 mian4 = one side
一點
jat1 dim2 yi1 dian3 = a little, a little/small bit (of something)
每一
mui5 jat1 mei3 yi1 = every
第一次
dai6 jat1 ci3 di4 yi1 ci4 = [1] first, first time; [2] number one
第一步
dai6 jat1 bou6 di4 yi1 bu4 = first step
一百萬美金
jat1 baak3 maan6 mei5 gam1 = Megabucks, the million lottery
前一
cin4 jat1 = before, preceding
一筆
jat1 bat1 yi1 bi3 = a brushstroke
下一個
haa6 jat1 go3 xia4 yi1 ge4 = next
一世
jat1 sai3 yi1 shi4 = a lifetime, a generation
一二
jat1 ji6 yi1 er4 = just a little; one or two
一份
jat1 fan6 = a helping, a portion, a part, a share
一把
jat1 baa2 = handful
一班人
jat1 baan1 jan4 yi1 ban1 ren2 = a group of people
一自
jat1 zi6 = at the same time 粵
一雙鞋
jat1 soeng1 haai4 = a pair of shoes
九牛一毛
gau2 ngau4 jat1 mou4 = a drop in the ocean (lit., "nine cows, one hair")
一個碼
jat1 go3 maa5 = free size (F)
上一個
soeng6 jat1 go3 shang4 yi1 ge4 = the last; the previous
喺埋一齊
hai2 maai4 jat1 cai4 xi4 mai2 yi1 qi2 = be together 粵
一年中
jat1 nin4 zung1 yi1 nian2 zhong1 = within a year
一個骨
jat1 go3 gwat1 = [1] a quarter; [2] a quarter of an hour, fifteen minutes 粵
每年一度
mui5 nin4 jat1 dou6 mei3 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
試一試
si3 jat1 si3 shi4 yi1 shi4 = "give it a try"
一條一條
jat1 tiu4 jat1 tiu4 yi1 tiao2 yi1 tiao2 = strip by strip
四分之一
sei3 fan6 zi1 jat1 si4 fen1 zhi1 yi1 = one-quarter
一年一度
jat1 nin4 jat1 dou6 yi1 nian2 yi1 du4 = once a year (every year)
一百五十多年
jat1 baak3 ng5 sap6 do1 nin4 yi1 bai3 wu3 shi2 duo1 nian2 = more than 150 years
二十一
ji6 sap6 jat1 er4 shi2 yi1 = twenty-one; 21
百萬分之一
baak3 maan6 fan6 zi1 jat1 bai3 wan4 fen1 zhi1 yi1 = one-millionth
十一個字
sap6 jat1 go3 zi6 = fifty-five minutes
一字千金
jat1 zi6 cin1 gam1 yi1 zi4 qian1 jin1 = one word is worth a thousand taels of gold
一清早
jat1 cing1 zou2 yi1 qing1 zao3 = early in the morning
一成熟
jat1 sing4 suk6 yi1 cheng2 shu2 = rare (for a steak)
一成
jat1 sing4 yi1 cheng2 = ten percent
一種
jat1 zung2 yi1 zhong3 = a kind of; a sort of; a species of; a type of
一實
jat1 sat6 = certainly, definitely 粵
一日之計在於晨
jat1 jat6 zi1 gai3 zoi6 jyu1 san4 yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 = planning for the whole day will be done in the morning
卅呀一
saa1 aa6 jat1 = thirty-one 粵
廿呀一
jaa6 aa6 jat1 = twenty-one 粵
一啲啲
jat1 di1 di1 = a little , a few , some 粵
一年之計在於春
jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 = planning for the year will be done in spring
一段時間
jat1 dyun6 si4 gaan1*3 yi1 duan4 shi2 jian1 = a period of time
千篇一律
cin1 pin1 jat1 leot6 qian1 pian1 yi1 lv4 = stereotyped
跣一鑊
sin3 jat1 wok6 = set sb up 粵
每一天
mui5 jat1 tin1 mei3 yi1 tian1 = every single day 國
下一站
haa6 jat1 zaam6 xia4 yi1 zhan4 = the next stop (of a bus, etc.)
漆黑一片
cat1 hak1 jat1 pin3 qi1 hei1 yi1 pian4 = complete darkness
一日都係
jat1 jat6 dou1 hai6 yi1 ri4 dou1 xi4 = it's all because of 粵
一日都係你
jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 yi1 ri4 dou1 xi4 ni3 = it's all because of you 粵
統一
tung2 jat1 tong3 yi1 = to unify; to unite; unification; unity
一刀兩斷
jat1 dou1 loeng5 dyun6 = to sever (relations) at a stroke
專一
zyun1 jat1 = Dedicated
一模一樣
jat1 mou4 jat1 joeng6 yi1 mu2 yi2 yang4 = Identical
一劑藥
jat1 zai1 joek6 = a dose of medication
一生一世
jat1 sang1 jat1 sai3 = a lifetime
唯一
wai4 jat1 wei2 yi1 = only; unique
第一次世界大戰
dai6 jat1 ci3 sai3 gaai3 daai6 zin3 = World War I; the First World War
買一送一
maai5 jat1 sung3 jat1 = buy one get one free
等一陣
dang2 jat1 zan6 = wait a while/moment 粵
等一吓
dang2 jat1 haa5 = wait a while/moment 粵
一石二鳥
jat1 sek6 ji6 niu5 yi1 shi2 er4 niao3 = to kill two birds with one stone
不贊一詞
bat1 zaan3 jat1 ci4 bu4*2 zan4 yi1*4 ci2 = to keep quiet 國
一人做事,一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 = one must bear the consequences of one's actions 粵
一來二去
jat1 loi4 ji6 heoi3 yi1 lai2 er4 qu4 = gradually
一下子
jat1 haa5 zi2 yi2 xia4 zi5 = in a short while 國
有一些
jau5 jat1 se1 you3 yi1 xie1 = somewhat 國
一一
jat1 jat1 yi1 yi1 = one by one
一下兒
jat1 haa5 ji4 yi2 xiar4 = a short while; a bit 國
一會兒
jat1 wui6 ji4 yi1 huir4; yi4 huir3 = a while 國
一乾二淨
jat1 gon1 ji6 zeng6 = thoroughly
一些
jat1 se1 yi1 xie1 = some; a little 國
一個勁兒
jat1 go3 ging6 ji4 yi1 ge4 jinr4 = persistently 國
一口氣
jat1 hau2 hei3 yi1 kou3 qi4 = in one breath
一再
jat1 zoi3 yi1 zai4 = repeatedly
一同
jat1 tung4 yi1 tong2 = together
一向
jat1 hoeng3 yi1 xiang4 = all along
一哄而散
jat1 hung6 ji4 saan3 yi1 hong1 er2 san4 = (idiom) disperse in confusion
一塊兒
jat1 faai3 ji4 yi1 kuair4 = together 國
一帶
jat1 daai3 yi1 dai4 = district; region
一度
jat1 dou6 yi1 du4 = once; for a time
一律
jat1 leot6 yi1 lv4 = same; uniform; without exception
一手
jat1 sau2 yi1 shou3 = skill; single-handedly; first-hand
一技之長
jat1 gei6 zi1 coeng4 yi1 ji4 zhi1 chang2 = skill
一方面
jat1 fong1 min6 yi1 fang1 mian4 = one aspect
一旁
jat1 pong4 yi1 pang2 = aside
一旦
jat1 daan3 yi1 dan4 = in case; single day
一時
jat1 si4 yi4 shi2 = temporarily; a period of time
一概
jat1 koi3 yi1 gai4 = all without exception
一概而論
jat1 koi3 ji4 leon6 yi1 gai4 er2 lun4 = treat different matters the same
一毛不拔
jat1 mou4 bat1 bat6 yi1*4 mao2 bu4 ba2 = stingy; parsimonious
一系列
jat1 hai6 lit6 yi1 xi4 lie4 = a series of
一致
jat1 zi3 yi1 zhi4 = unanimous
一舉
jat1 geoi2 yi1 ju3 = one stroke; in one move
一行
jat1 hang4 yi4 xing2 = party
一貫
jat1 gun3 yi1 guan4 = consistent; constant
一路平安
jat1 lou6 ping4 on1 yi2 lu4 ping2 an1 = bon voyage
一路順風
jat1 lou6 seon6 fung1 yi1 lu4 shun4 feng1 = bon voyage
一身
jat1 san1 yi1 shen1 = the whole body
一輩子
jat1 bui3 zi2 yi1 bei4 zi5 = a lifetime
一連
jat1 lin4 yi1 lian2 = in a row
一道
jat1 dou6 yi1 dao4 = together
一邊
jat1 bin1 yi1 bian1 = one side
一頭
jat1 tau4 yi1 tou2 = one head of; headlong
這樣一來
ze2 joeng6 jat1 loi4 zhe4 yang4 yi1 lai2 = if this happens then 國
下一次
haa6 jat1 ci3 xia4 yi1 ci4 = next time
進一步
zeon3 jat1 bou6 jin4 yi1 bu4 = to take one step forward; one step further; to progress incrementally
在家千日好,出外一時難
zoi6 gaa1 cin1 jat6 hou2 ceot1 ngoi6 jat1 si4 naan4 zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 chu1 wai4 yi4 shi2 nan2 = A thousand days at home pass smoothly, a day away is beset with problems
萬一
maan6 jat1 wan4 yi1 = just in case; if by any chance
惟一
wai4 jat1 wei2 yi1 = the only; sole
辛普森一家
san1 pou2 sam1 jat1 gaa1 xin1 pu3 sen1 yi1 jia1 = "The Simpsons"
一代
jat1 doi6 yi1 dai4 = a generation
一堆
jat1 deoi1 yi1 dui1 = a pile
一定要
jat1 ding6 jiu3 yi1 ding4 yao4 = must
一層
jat1 cang4 yi1 ceng2 = a layer
一張
jat1 zoeng1 yi1 zhang1 = a sheet
一排
jat1 paai4 yi1 pai2 = a row (line of something)
全世界第一
cyun4 sai3 gaai3 dai6 jat1 quan2 shi4 jie4 di4 yi1 = the world's first
另一
ling6 jat1 ling4 yi1 = another
週一
zau1 jat1 zhou1 yi1 = Monday 國
歸一
gwai1 jat1 = normalizing
一部
jat1 bou6 yi1 bu4 = a subdivision
一般人
jat1 bun1 jan4 yi1 ban1 ren2 = the everyman
一句話
jat1 geoi3 waa6 = in a word
一回
jat1 wui4 = bout; turn
一扭
jat1 nau2 = twist
一批
jat1 pai1 yi1 pi1 = passel; batch; tranche
一擊
jat1 gik1 yi1*4 ji2 (Taiwan), yi1*4 ji1 (PRC) = biff, sock, hit
一段
jat1 dyun6 yi2 duan4 = length; passage; section
一清二楚
jat1 cing1 ji6 co2 = plainly obvious (as the nose on your face)
一笑置之
jat1 siu3 zi3 zi1 = to laugh off, dismiss with a laugh; laugh out of court
一級
jat1 kap1 = first (top) grade or rank
一統
jat1 tung2 = unify
一路
jat1 lou6 yi1 lu4 = go the same way; all the way; of the same kind
一輪
jat1 leon4 yi1 lun2 = a round; first round (of a match or election)
下一位
haa6 jat1 wai6*2 xia4 yi2 wei4 = next bit
有朝一日
jau5 ziu1 jat1 jat6 = some day
知其一不知其二
zi1 kei4 jat1 bat1 zi1 kei4 ji6 = know one-side of the story; knowing half truths 粵
一審
jat1 sam2 = first instance; trial of first instance
另一方面
ling6 jat1 fong1 min6 = on the other hand
逐一
zuk6 jat1 = one by one
一味
jat1 mei6*2 = exclusively
一式
jat1 sik1 = uniformity
一族
jat1 zuk6 = gens
一眾
jat1 zung3 = (of people) public; all; that group ; that bunch; those people
一餐
jat1 caan1 = feed; meal
一連串
jat1 lin4 cyun3 yi1 lian2 chuan4 = series/string/chain of
一刻
jat1 hak1 yi1 ke4 = one quarter; a quarter of an hour
一百萬
jat1 baak3 maan6 yi1 bai3 wan4 = one million
不一定
bat1 jat1 ding6 = not necessarily
上周一
soeng6 zau1 jat1 = last Monday 國
一串紅
jat1 cyun3*1 hung4 = Salvia splendens (scarlet sage)
一個字
jat1 go3 zi6 yi1 ge4 zi4 = one word; one character; five minutes
一字樓
jat1 zi6 lau4 = first floor
一年兩造
jat1 nin4 loeng5 zou6 = yield two crops a year
一級方程式賽車
jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 coi3 ce1 yi1 fang1 cheng2 shi4 sai4 che1 = formula one race car
第一獎
dai6 jat1 zoeng2 di4 yi1 jiang3 = first prize
年初一
nin4 co1 jat1 nian2 chu1 yi1 = New Year's Day (lunar)
有一日
jau5 jat1 jat6 = one day
一併
jat1 bing3 yi2 bing4 = [adv] together, along
一番
jat1 faan1 = a course; a turn
一家人
jat1 gaa1 jan4 = of the same family; of one family; a household
一小撮
jat1 siu2 cyut3 = a pinch of; a handful
一窩蜂
jat1 wo1 fung1 = a swarm of bees, symbolic of an onrushing crowd; follow herd instinct
一頭霧水
jat1 tau4 mou6 seoi2 = in bewilderment or confusion; not knowing what's the matter
一次過
jat1 ci3 gwo3 yi1 ci4 guo4 = at one stroke 粵
十分之一
sap6 fan6 zi1 jat1 shi2 fen1 zhi1 yi1 = one-tenth
少一點
siu2 jat1 dim2 = littleness
另一邊
ling6 jat1 bin1 = on the other side
一年班
jat1 nin4 baan1 = first form
靈機一觸
ling4 gei1 jat1 zuk1 = flash of inspiration; the exclamation "Eureka!"
頭一次
tau4 jat1 ci3 = the first time
順帶一提
seon6 daai3 jat1 tai4 = mention by the way
一餐飯
jat1 caan1 faan6 = meal
一絲不掛
jat1 si1 bat1 gwaa3 = nude, bare
一日數起
jat1 jat6 sou3 hei2 = several happenings or times on one day
一於
jat1 jyu1 = determined; stern; decided; firm 粵
一哥
jat1 go1 = leader
一登龍門
jat1 dang1 lung4 mun4 = enter the dragon gate (hall of honor)
一檔子事
jat1 dong3 zi2 si6 = an affair; an event
抽一口煙
cau1 jat1 hau2 jin1 = to have a smoke
一毛錢
jat1 mou4 cin4*2 = pennyworth
一套杯碟
jat1 tou3 bui1 dip6*2 = a cup and saucer
亂作一團
lyun6 zok3 jat1 tyun4 = jumble
一式兩份
jat1 sik1 loeng5 fan6*2 = (in) duplicate
一個鐘
jat1 go3 zung1 = one hour
一朝
jat1 ziu1 yi1 zhao1 = one day; once
牛一
ngau4 jat1 = birthday 粵
一步一步
jat1 bou6 jat1 bou6 = step by step
一無是處
jat1 mou4 si6 cyu3 yi1 wu2 shi4 chu4 = rubbish; without a single redeeming feature; devoid of any merit
一口煙
jat1 hau2 jin1 = a cigarette
一折
jat1 zit3 = 90% discount
一齊包
jat1 cai4 baau1 = pack together
最後一個
zeoi3 hau6 jat1 go3 = the last one (person)
最後一日
zeoi3 hau6 jat1 jat6 = the last day
敬你一杯
ging3 nei5 jat1 bui1 = "to us!" (a toast)
一雞死一雞鳴
jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 = "one cock is dead, another one crows"
一直行
jat1 zik6 haang4 = to go straight (on)
收尾一個
sau1 mei5*1 jat1 go3 = the last one (e.g., person)
收尾一日
sau1 mei5*1 jat1 jat6 = the last day
三合一
saam1 hap6 jat1 san1 he2 yi1 = three-in-one; triple
一節
jat1 zit3 yi1 jie2 = a length (of something)
有一點
jau5 jat1 dim2 you3 yi1 dian3 = there is a little..., there is some... 國
在一起
zoi6 jat1 hei2 zai4 yi1 qi3 = be together 國
一中一臺
jat1 zung1 jat1 toi4 yi1*4 zhong1 yi1*4 tai2 = "one China, one Taiwan" (policy)
一串
jat1 cyun3 yi1 chuan4 = strand
一九九七年
jat1 gau2 gau2 cat1 nin4 yi1 jiu3 jiu3 qi1 nian2 = the year 1997
一九四九年
jat1 gau2 sei3 gau2 nin4 yi1 jiu3 si4 jiu3 nian2 = the year 1949 (Communist revolution)
一五一十
jat1 ng5 jat1 sap6 yi1 wu3 yi1 shi2 = (narrate) systematically and in full detail; count by fives or tens
一個中國政策
jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 yi1 ge4 zhong1 guo2 zheng4 ce4 = one China policy
一側化
jat1 zak1 faa3 yi1 ce4 hua4 = lateralization
一億
jat1 jik1 yi1 yi4 = 100 million (100,000,000)
一切事物
jat1 cai3 si6 mat6 yi1 qie4 shi4 wu4 = everything
一匙
jat1 ci4/si4 yi1 chi2 = spoonful
一匹馬
jat1 pat1 maa5 yi4 pi3 ma3 = one horse
一千四百二十九
jat1 cin1 sei3 baak3 ji6 sap6 gau2 yi1 qian1 si4 bai3 er4 shi2 jiu3 = 1429
一口
jat1 hau2 yi1 kou3 = readily; flatly (deny)
一吹
jat1 ceoi1 yi1 chui1 = puff
一周
jat1 zau1 yi1 zhou1 = one week
一團
jat1 tyun4 yi1 tuan2 = regiment
一天
jat1 tin1 yi1 tian1 = one day 國
一對
jat1 deoi3 yi1 dui4 = a couple, pair
一小時
jat1 siu2 si4 yi1 xiao3 shi2 = one hour
一小時以後
jat1 siu2 si4 ji5 hau6 yi4 xiao3 shi2 yi3 hou4 = a short time later
一小部分
jat1 siu2 bou6 fan6 yi4 xiao3 bu4 fen5 = a small part, a small section
一局
jat1 guk6 yi1 ju2 = inning
一年半
jat1 nin4 bun3 yi1 nian2 ban4 = a year and a half
一年多
jat1 nin4 do1 yi1 nian2 duo1 = more than a year
一心一意
jat1 sam1 jat1 ji3 yi1 xin1 yi1 yi4 = intently
一服
jat1 fuk6 yi1 fu2 = dose
一望無際
jat1 mong6 mou4 zai3 yi2 wang4 wu2 ji4 = as far as the eye can see (lit: look afar no bound)
一氧化氮
jat1 joeng5 faa3 daam6 yi1 yang3 hua4 dan4 = nitric oxide
一氧化碳
jat1 joeng5 faa3 taan3 yi1 yang3 hua4 tan4 = carbon monoxide (CO)
一決雌雄
jat1 kyut3 ci1 hung4 yi1 jue2 ci2 xiong2 = to have a show-down; to fight for mastery; to compete for a championship
一碗
jat1 wun2 yi1 wan3 = a bowl
一秘
jat1 bei3 yi2 mi4 = first secretary
一節詩
jat1 zit3 si1 yi1 jie2 shi1 = stanza
一線微光
jat1 sin3 mei4 gwong1 yi1 xian4 wei2 guang1 = gleam
一群
jat1 kwan4 yi1 qun2 = gang, regiment
一臂之力
jat1 bei3 zi1 lik6 yi1 bi4 zhi1 li4 = (lend) a helping hand
一致字
jat1 zi3 zi6 yi1 zhi4 zi4 = consistent phonogram(s)
一致性
jat1 zi3 sing3 yi1*2 zhi4 xing4 = consistency
一致性效應
jat1 zi3 sing3 haau6 jing3 yi1*2 zhi4 xing4 xiao4 ying4 = consistency effect
一致資源定址器
jat1 zi3 zi1 jyun4 ding6 zi2 hei3 yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 = uniform resource locator (URL)
一般來說
jat1 bun1 loi4 syut3 yi4 ban1 lai2 shuo1 = generally speaking
一般原則
jat1 bun1 jyun4 zak1 yi4 ban1 yuan2 ze2 = general principle
一般性
jat1 bun1 sing3 yi1*4 ban1 xing4 = (in) general (terms); generalized
一角銀幣
jat1 gok3 ngan4*2 bai6 yi1 jiao3 yin2 bi4 = dime
一身汗
jat1 san1 hon6 yi4 shen1 han4 = sweating all over
一部分
jat1 bou6 fan6 yi1 bu4 fen4 = portion
一項
jat1 hong6 yi2 xiang4 = an item, a thing
三位一體
saam1 wai6 jat1 tai2 san1 wei4 yi1 ti3 = trinity (in Christianity)
三分之一
saam1 fan6 zi1 jat1 san1 fen1 zhi1 yi1 = one third
三合一疫苗
saam1 hap6 jat1 jik6 miu4 san1 he2 yi1 yi4 miao2 = DTP vaccination
不一
bat1 jat1 bu4 yi1 = to differ, to vary 國
不一樣
bat1 jat1 joeng6 bu4 yi1 yang4 = different, distinctive, unlike 國
不一而足
bat1 jat1 ji4 zuk1 bu4 yi1 er2 zu2 = numerous; to be by no means an isolated case 國
不一致字
bat1 jat1 zi3 zi6 bu4 yi1 zhi4 zi4 = inconsistent phonogram(s) 國
不免一死
bat1 min5 jat1 sei2 bu4 mian3 yi1 si3 = mortal 國
不可一世
bat1 ho2 jat1 sai3 bu4 ke3 yi1 shi4 = consider oneself unexcelled in the world; be insufferably arrogant 國
不名一文
bat1 ming4 jat1 man4 bu4 ming2 yi1 wen2 = without a penny to one's name; penniless; stony-broke 國
不拘一格
bat1 keoi1 jat1 gaak3 bu4 ju1 yi1 ge2 = not stick to one pattern 國
不當一回事
bat1 dong3 jat1 wui4 si6 bu2 dang4 yi4 hui2 shi4 = not regard as a matter (of any importance) 國
不顧一切
bat1 gu3 jat1 cai3 bu4 gu4 yi1 qie1 = recklessly; reckless 國
一視同仁
jat1 si6 tung4 jan4 yi2 shi4 tong2 ren2 = to treat everyone the same
一溜煙
jat1 lau6 jin1 yi1 liu4 yan1 = in a flash, quickly
一瞥
jat1 pit3 yi1 pie1 = glance; glimpse
一號
jat1 hou6 yi1 hao4 = the first day of the month; number one
一觸即發
jat1 zuk1 zik1 faat3 yi1 chu4 ji2 fa1 = could happen at any moment; on the verge
七月一號
cat1 jyut6 jat1 hou6 qi1 yue4 yi1 hao4 = July 1
三月二十一號
saam1 jyut6 ji6 sap6 jat1 hou6 san1 yue4 er4 shi2 yi1 hao4 = March 21
一個對
jat1 go3 deoi3 = a whole 24 hours 粵
不敢越雷池一步
bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 bu4 gan3 yue4 lei2 chi2 yi1 bu4 = dare not go one step beyond the prescribed limit 國
二十一世紀
ji6 sap6 jat1 sai3 gei3*2 er4 shi2 yi1 shi4 ji4 = 21st century
二者之一
ji6 ze2 zi1 jat1 er4 zhe3 zhi1 yi1 = either
五一
ng5 jat1 wu3 yi1 = 5-1 (May 1st)
春風一度
ceon1 fung1 jat1 dou6 chun1 feng1 yi1 du4 = sexual intercourse
考第一
haau2 dai6 jat1 kao3 di4 yi1 = to score first place in the examinations
九死一生
gau2 sei2 jat1 sang1 jiu3 si3 yi1 sheng1 = a narrow escape from death
一夜情
jat1 je6 cing4 yi1 ye4 qing2 = one-night stand
一對一
jat1 deoi3 jat1 yi1 dui4 yi1 = one-to-one
吃一點點
hek3 jat1 dim2 dim2 chi1 yi1 dian3 dian3 = to peck 國
一句句
jat1 geoi3*2 geoi3 yi1 ju4 ju4 = every sentence of
全場一致
cyun4 coeng4 jat1 zi3 quan2 chang3 yi1 zhi4 = unanimous
再一次
zoi3 jat1 ci3 zai4 yi1 ci4 = again
大一些
daai6 jat1 se1 da4 yi1 xie1 = a bit bigger
懲一儆百
cing4 jat1 ging2 baak3 cheng2 yi1 jing3 bai3 = to punish one to warn a hundred; make an example of someone
第一夫人
dai6 jat1 fu1 jan4 di4 yi1 fu1 ren2 = First Lady (wife of US president)
一團糟
jat1 tyun4 zou1 yi1 tuan2 zao1 = chaos; a complete mess
一條條
jat1 tiu4*2 tiu4 = strip by strip
阿森一族
aa3 sam1 jat1 zuk6 = "The Simpsons"
一事無成
jat1 si6 mou4 sing4 = completely without success
不一致
bat1 jat1 zi3 bu4 yi1 zhi4 = inconsistent 國
一邊...一邊
jat1 bin1 ...jat1 bin1 yi4 bian1...yi4 bian1 = on one hand...on the other hand
比一比
bei2 jat1 bei2 bi3 yi5 bi3 = to make a comparison; to engage in a contest
第一個層次
dai6 jat1 go3 cang4 ci3 di4 yi1 ge4 ceng2 ci4 = the first stage
重新統一
cung4 san1 tung2 jat1 chong2 xin1 tong3 yi1 = [n] reunification, reunion
拎他一把
ning4 taa4 jat1 baa2 = to lend a helping hand 粵
皆同一體
gaai1 tung4 jat1 tai2 = all belong to one body, part of a whole 國
一拍兩散
jat1 paak3 loeng5 saan3 = to sever relations, part on bad terms, two people dissolve a partnership
一盤水
jat1 pun4 seoi2 = "a trayful of water" (a lot of money, $10000HK) 粵
一姐
jat1 ze2*1 = number one (female film star) 粵
一鑊粥
jat1 wok6 zuk1 yi1 huo4 zhou1 = in a complete mess 粵
一鑊泡
jat1 wok6 pou5 = in a complete mess; in an awful state; confusion ensues 粵
一鑊
jat1 wok6 = a course; a turn (lit., "one wok")
包埋一齊
baau1 maai4 jat1 cai4 = to pack together 粵
以防萬一
ji5 fong4 maan6 jat1 yi3 fang2 wan4 yi1 = Just in case (start to an if/then type sentence); guard against unexpected (idiom)
一齊發射的
jat1 cai4 faat3 se6 dik1 = volleys of 國
七十一便利店
cat1 sap6 jat1 bin6 lei6 dim3 = 7-Eleven convenience stores
一時衝動
jat1 si4 cung1 dung6 = on impulse
一段影片
jat1 dyun6 jing2 pin3*2 = footage
戰爭一觸即發的地點
zin3 zang1 jat1 zuk1 zik1 faat3 dik1 dei6 dim2 = hot spot
冷笑一聲
laang5 siu3 jat1 seng1 = to laugh sardonically or sneer
一字馬
jat1 zi6 maa5 = Front Splits
聽君一席話,勝讀十年書
ting3 gwan1 jat1 zik6 waa6, sing3 duk6 sap6 nin4 syu1 = Listening to what you said is better than studying for 10 years
企埋一齊
kei5 maai4 jat1 cai4 = standing together 粵
一日為師,終身為師
jat1 jat6 wai4 si1 zung1 san1 wai4 si1 = once a teacher, a teacher for life
一日為師,終身為父
jat1 jat6 wai4 si1 zung1 san1 wai4 fu6 = Even if someone is your teacher for only a day, you should regard him like your father for the rest of your life
三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮
saam1 go3 cau3 pei4 zoeng6 sing3 gwo3 jat1 go3 zyu1 got3 loeng6 = two heads are better than one
孖一
maa1 jat1 = double ones 粵
百分之一百
baak3 fan6 zi1 jat1 baak3 bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3 = one hundred percent; totally (effective)
一四
jat1 sei3 = the 14K triad society
一個中國
jat1 go3 zung1 gwok3 yi1 ge4 zhong1 guo2 = "one China" (in the sense of Chinese politics)
一舊水
jat1 gau6 seoi2 = slang for $100HK 粵
一撇水
jat1 pit3 seoi2 = $1000 粵
一草
jat1 cou2 = $10HK (lit., "grass", 草 is $10HK) 粵
一皮
jat1 pei4 = $1HK (not to be confused with 一皮嘢) 粵
一皮嘢
jat1 pei4 je5 = $10000HK (not to be confused with 一皮) 粵
頭一胎
tau4 jat1 toi1 = [n] the first (unborn) child
頭一日
tau4 jat1 jat6 = [n] the first day
頭一
tau4 jat1 = number one (第一); the first
一如既往
jat1 jyu4 gei3 wong5 yi1 ru2 ji4 wang3 = [adv] just as in the past; as before
一意
jat1 ji3 yi1 yi4 = focus; with complete devotion; stubbornly
一類
jat1 leoi6 yi1 lei4 = same type
一體
jat1 tai2 yi1 ti3 = one body
一檔
jat1 dong3 yi1 dang4 = first class ("A" grade)
一輪嘴
jat1 leon4*2 zeoi2 = keep talking and talking in a fast speed 粵
不堪一擊
bat1 ham1 jat1 gik1 bu4 kan1 yi1 ji2 = unable to bear a single blow 國
一言不發
jat1 jin4 bat1 faat3 yi1 yan2 bu4 fa1 = not say a word; keep one's mouth shut 國
一不做,二不休
jat1 bat1 zou6 ,ji6 bat1 jau1 yi1 bu4 zuo4 er4 bu4 xiu1 = carry the thing through; whatever the consequences; in for a penny; in for a pound 國
一絲不苟
jat1 si1 bat1 gau2 yi1 si1 bu4 gou3 = not be the least bit negligent; be scrupulous about every detail; be conscientious and meticulous
一目了然
jat1 muk6 liu5 jin4 yi1 mu4 liao3 ran2 = be clear at a glance 國
一步一個腳印兒
jat1 bou6 jat1 go3 goek3 jan3 ji4 yi1 bu4 yi1 ge5 jiao3 yin4 r5 = every step leaves its print (work steadily and make solid progress) 國
一丁點兒
jat1 ding1 dim2 ji4 yi1 ding1 dianr3 = a wee bit 國
一個心眼兒
jat1 go3 sam1 ngaan5 ji4 yi1 ge5 xin1 yan3 r5 = have one's heart set on sth; devotedly; stubbornly; be of one mind 國
一字兒
jat1 zi6 ji4 yi1 zi4 r5 = in a row; in a line 國
一年生
jat1 nin4 saang1 yi1 nian2 sheng1 = [botany] annual
一年生植物
jat1 nin4 saang1 zik6 mat6 yi1 nian2 sheng1 zhi2 wu4 = [botany] annual plant; annual
三個女人一個墟
saam1 go3 neoi5 jan4 jat1 go3 heoi1 = 3 women noisy like a market 粵
單打一
daan1 daa2 jat1 dan1 da3 yi1 = concentrate on one thing only; have a one-track mind
好一個
hou2 jat1 go3 hao3 yi1 ge4 = what a
必有一失
bit1 jau5 jat1 sat1 bi4 you3 yi1 shi1 = there is a certain error to be made
第一手
dai6 jat1 sau2 di4 yi1 shou3 = firsthand
第一把手
dai6 jat1 baa2 sau2 di4 yi1 ba3 shou3 = first in command; number one man; a person holding primary responsibility
九九歸一
gau2 gau2 gwai1 jat1 jiu3 jiu3 gui1 yi1 = when all is said and done; in the last analysis; after all
每一個人
mui5 jat1 go3 jan4 mei3 yi1 ge4 ren2 = everybody
面目一新
min6 muk6 jat1 san1 mian4 mu4 yi1 xin1 = take on an entirely new look; present a completely new appearance; assume a new aspect
漆黑一團
cat1 hak1 jat1 tyun4 qi1 hei1 yi4 tuan2 = pitch-dark; be entirely ignorant of; be in the dark
一世人
jat1 sai3 jan4 = one's whole life; a lifetime 粵
一生人
jat1 sang1 jan4 = one's whole life
統一戰線
tung2 jat1 zin3 sin3 tong3 yi1 zhan4 xian4 = united front
多此一問
do1 ci2 jat1 man6 = to ask about something one already knows
第一圈
dai6 jat1 hyun1 = first round
一刻千金
jat1 hak1 cin1 gam1 yi1 ke4 qian1 jin1 = every minute is precious
一味遷就
jat1 mei6*2 cin1 zau6 yi1 wei4 qian1 jiu4 = make endless concessions; make one concession after another
一回事
jat1 wui4 si6 yi1 hui2 shi4 = one and the same (thing); one thing
一國三公
jat1 gwok3 saam1 gung1 yi1 guo2 san1 gong1 = a state with three rulers (divided leadership)
一團和氣
jat1 tyun4 wo4 hei3 yi1 tuan2 he2 qi4 = keep on good terms with everyone at the expense of principle; keep on the right side of everyone
一團漆黑
jat1 tyun4 cat1 haak1 yi1 tuan2 qi1 hei1 = pitch dark, pitch black (utterly hopeless)
一報還一報
jat1 bou3 waan4 jat1 bou3 yi1 bao4 huan2 yi1 bao4 = retribution paid out in kind
一心一德
jat1 sam1 jat1 dak1 yi1 xin1 yi1 de2 = be of one heart and one mind
一手包辦
jat1 sau2 baau1 baan6 yi1 shou3 bao1 ban4 = keep everything in one's own hands; take everything on oneself
一把手
jat1 baa2 sau2 yi1 ba3 shou3 = a party to an undertaking; a member; a hand; a good hand
一整天
jat1 zing2 tin1 yi1 zheng3 tian1 = daylong 國
一日三秋
jat1 jat6 saam1 cau1 yi1 ri4 san1 qiu1 = one day (away from a dear one) seems like three years
一時一刻
jat1 si4 jat1 hak1 yi1 shi2 yi1 ke4 = for a single moment; at any time
一本正經
jat1 bun2 zing3 ging1 yi1 ben3 zheng4 jing1 = in all seriousness; in dead earnest
一東一西
jat1 dung1 jat1 sai1 yi1 dong1 yi1 xi1 = one east, one west; poles apart
一棍子打死
jat1 gwan3 zi2 daa2 sei2 yi1 gun4 zi5 da3 si3 = knock sb down at one stroke; finish off with one blow; completely negate
一氣
jat1 hei3 yi1 qi4 = at one go; without a break; at a stretch; of the same gang; a spell; a fit
一無所有
jat1 mou4 so2 jau5 yi1 wu2 suo3 you3 = not own a thing in the world; not have a thing to one's name; penniless
一筆抹殺
jat1 bat1 mut3 saat3 yi1 bi3 mo3 sha1 = blot out at one stroke; condemn out of hand; totally negate
一統天下
jat1 tung2 tin1 haa6 yi1 tong3 tian1 xia4 = unify the whole country
一線
jat1 sin3 yi1 xian4 = a ray of; a gleam of
一肚子
jat1 tou5 zi2 yi1 du4 zi5 = skinful; a lot of
一舉成名
jat1 geoi2 sing4 ming4 yi1 ju3 cheng2 ming2 = become famous overnight; achieve instant fame
一般見識
jat1 bun1 gin3 sik1 yi1 ban1 jian4 shi5 = normal, common (negative)
一言一行
jat1 jin4 jat1 hang4 yi1 yan2 yi1 xing2 = every word and deed
一陣子
jat1 zan6 zi2 yi1 zhen4 zi5 = a period of time
同一鼻孔出氣
tung4 jat1 bei6 hung2 ceot1 hei3 tong2 yi1 bi2 kong3 chu1 qi4 = breathe through the same nostrils (sing the same tune)
想一想
soeng2 jat1 soeng2 xiang3 yi1 xiang3 = think about it
一時糖黐豆
jat1 si4 tong4 ci1 dau6*2 = sometimes (people) are very close 粵
一時水摳油
jat1 si4 seoi2 kau1 jau4 = sometimes (people) are very angry with each other 粵
一分
jat1 fan1 = a minute, a penny, a part, etc.
打成一片
daa2 sing4 jat1 pin3 = identify with
坐這山望那山一事無成
zo6 ze5 saan1 mong6 naa5 saan1 jat1 si6 mou4 sing4 = sitting on this hill, looking over to another hill won't accomplish anything. 國
鳳姐一樓一
fung6 ze2 jat1 lau4 jat1 = a one-woman brothel 粵
貴一貴
gwai3 jat1 gwai3 = no matter how expensive 粵
白領一族
baak6 leng5 jat1 zuk6 = a white collar worker
邊一個
bin1 jat1 go3 = which one; who 粵
炒埋一碟
caau2 maai4 jat1 dip6 = a smash up, a beat up; to be involved in a serious car crash 粵
一把火
jat1 baa2 fo2 = angry; angered, filled with hate
一便
jat1 bin6 = one side is...
一沉百踩
jat1 cam4 baak3 caai2 = "one sinks, one hundred step on" (metaphor: that who loses power gets bullied by everyone)
一次起;兩次止
jat1 ci3 hei2 ;loeng5 ci3 zi2 = can do once, and not again
一個巴仙
jat1 go3 baa1 sin1 = percentile (百分之一), one percent
一腳踢
jat1 goek3 tek3 = to single-handledly oversee a project entirely 粵
一口價
jat1 hau2 gaa3 = price is set firm; cannot haggle for sth 粵
一殼眼淚
jat1 hok3 ngaan5 leoi6 = tearful, eyes brimming with tears
一轆木
jat1 luk1 muk6 = stiff/wooden in speech; mumbling; stammering
一轆木噉
jat1 luk1 muk6 gam2 = rather dull, simple, stupid 粵
一面屁
jat1 min6 pei3 = feel humiliated 粵
一眼關七
jat1 ngaan5 gwaan1 cat1 = considering the many aspects of a situation; "on the look out"
一身蟻
jat1 san1 ngai5 yi1 shen1 yi3 = annoying; troublesome; in serious trouble
一手一腳
jat1 sau2 jat1 goek3 = to work alone; to be on one's own 粵
一梯兩伙
jat1 tai1 loeng5 fo2 = a dwelling with two flats one on each side of a stairwell
一頭半個月
jat1 tau4 bun3 go3 jyut6 = approximately half of a lunar cycle
一頭煙
jat1 tau4 jin1 = at loose ends; not know what to do; confused
一天光晒
jat1 tin1 gwong1 saai3 = things have made a turn for the better
一條氣
jat1 tiu4 hei3 = in one breath; ceaselessly; without a break 粵
一條冷
jat1 tiu4 laang5*1 = the lone guy 粵
缺一不可
kyut3 jat1 bat1 ho2 que1 yi1 bu4 ke3 = none is dispensable
一技旁身
jat1 gei6 pong4 san1 = one skill to survive
一眼擸晒
jat1 ngaan5 laap3 saai3 = take in everything at a glance 粵
孤注一擲
gu1 zyu3 jat1 zaak6 = to put all one's eggs in one basket
一大早
jat1 daai6 zou2 yi1 da4 zao3 = very early in the morning
一手遮天
jat1 sau2 ze1 tin1 yi1 shou3 zhe1 tian1 = hide the truth from the masses
男人四十一枝花,女人四十爛茶渣
naam4 jan4*2 sei3 sap6 jat1 zi1 faa1, neoi5 jan4*2 sei3 sap3 laan6 caa4 zaa1 = men at age 40 blossom like flowers, women at age 40 are nothing but used tea leaves
一唔係
jat1 m4 hai6 = otherwise 粵
一嘢
jat1 je5 = in a short while 粵
一張嘢
jat1 zoeng1 je5 = one yuan; one dollar 粵
一戙都冇
jat1 dung6 dou1 mou5 = completely defeated; no pile of money left (in gambling) 粵
一句鐘
jat1 geoi3 zung1 = an hour
一住
jat1 zyu6 = since (also 一自…)
一路路
jat1 lou6 lou6 = gradually
一粒神
jat1 lap1 san4*2 = ten cents
一凹一凸
jat1 nap1 jat1 dat6 = uneven, bumpy, difficult
一鑊熟
jat1 wok6 suk6 = nothing left; completely destroyed
一時時
jat1 si4*2 si4 = for a while (contraction of 一時一時)
一本通書睇到老
jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 = rigid, inflexible (in one's views) 粵
一碟齋
jat1 dip6 zaai1 = confusion, chaos
一嚿飯
jat1 gau6 faan6 = an idiot (lit., "a lump of rice") 粵
一頸血
jat1 geng2 hyut3 = to lose a lot of money (lit., "one's neck bleeds")
一句講晒
jat1 geoi3 gong2 saai3 = indicates that one should quit stalling and get to the point 粵
一樂也
jat1 lok6 jaa5 = peacefully happy
一仆一碌
jat1 puk1 jat1 luk1 = in a great hurry (lit., "rolling and falling") 粵
一身債
jat1 san1 zaai3 = a lot of debt
一時間
jat1 si4 gaan1 yi1 shi2 jian1 = at that instant 粵
一天都光晒
jat1 tin1 dou1 gwong1 saai3 = the problem has been completely solved (passed)
一條數
jat1 tiu4 sou3 = one and the same (thing); one thing
一肚氣
jat1 tou5 hei3 = to be angry
一隻屐
jat1 zek3 kek6 = to work very hard (lit., "a single clog")
一隻牛
jat1 zek3 ngau4 = a head of cattle
一枝公
jat1 zi1 gung1 = one person by himself
一竹篙打死一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 sei2 jat1 syun4 jan4 = blanket condemnation of a group for one person's mistake
一竹篙打沉一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 cam4 jat1 syun4 jan4 = someone who generalises someone, "to tar everyone with the same brush"
一成不變
jat1 sing4 bat1 bin3 = never change; fixed; stubborn; invariable
一針見血
jat1 zam1 gin3 hyut3 yi1 zhen1 jian4 xie3 = to the point; exactly right
一講曹操,曹操就到
jat1 gong2 cou4 cou1, cou4 cou1 zau6 dou3 = speak of the devil; Speak of the Devil and he shall come
一場歡喜一場空
jat1 coeng4 fun1 hei2 jat1 coeng4 hung1 = you think something good is going to happen, but then you're disappointed because your expectations are not fulfilled
哪一個
naa5 jat1 go3 na3 yi1 ge5 = which one; who 國
邊一位
bin1 jat1 wai6*2 = (polite) which one; who 粵
哪一位
naa5 jat1 wai6*2 na3 yi1 wei4 = (polite) which one; who 國
邊一便
bin1 jat1 bin6 = which side? 粵
哪一邊
naa5 jat1 bin1 na3 yi1 bian1 = which side? 國
一夫多妻制
jat1 fu1 do1 cai1 zai3 = polygamy (lit., "one husband, many wives system")
一代宗師
jat1 doi6 zung1 si1 yi1 dai4 zong1 shi1 = a great master (in martial arts)
有冇加一呀
jau5 mou5 gaa1 jat1 aa3 = is 10% service charge included? 粵
一擲千金
jat1 zaak6 cin1 gam1 yi1 zhi4 qian1 jin1 = stake a thousand pieces of gold in one throw; spend money like water
得一想二
dak1 jat1 soeng2 ji6 = greedy
一時一樣
jat1 si4 jat1 joeng6 = always changing 粵
一片空白
jat1 pin3 hung1 baak6 yi1 pian4 kong4 bai2 = an totally blank space
一塌糊塗
jat1 taap3 wu4 tou4 = one big mess; everything in disarray
一碌杉
jat1 luk1 caam3 = stupid person 粵
舉一反三
geoi2 jat1 faan2 saam1 = take one example and apply to many others
正一
zing3 jat1 = really, true, real 粵
一次性
jat1 ci3 sing3 yi1 ci4 xing4 = single-use (product); non-reusable, non-recyclable
天下第一
tin1 haa6 dai6 jat1 tian1 xia4 di4 yi1 = the first / the best under heaven
一分錢一分貨
jat1 fan1 cin4 jat1 fan1 fo3 yi1 fen1 qian2 yi1 fen1 huo4 = you get what you pay for; value for money
唔怕一萬,只怕萬一
m4 paa3 jat1 maan6, zi2 paa3 maan6 jat1 = don't be so confident 粵
一往情深
jat1 wong5 cing4 sam1 yi1 wang3 qing2 shen1 = be passionately devoted; be head over heels in love
跣咗一跤
sin3 zo2 jat1 gaau1 = slip and fall 粵
一夫一妻制
jat1 fu1 jat1 cai1 zai3 = monogamy (lit., "one husband one wife system")
一分子
jat1 fan6 zi2 yi1 fen1 zi3 = quota
一分為二
jat1 fan6 wai4 ji6 yi1 fen1 wei2 er4 = one divides into two
一分錢
jat1 fan6 cin4 yi1 fen1 qian2 = cent, penny; red cent
一劑
jat1 zai6 yi1 ji4 = a dose of, potion
一唱一和
jat1 coeng3 jat1 wo6 yi1 chang4 yi1 he4 = sing a duet with sb.; sing the same tune; echo each other
一夫一妻
jat1 fu1 jat1 cai1 yi1 fu1 yi1 qi1 = monogamy
一夫多妻
jat1 fu1 do1 cai1 yi1 fu1 duo1 qi1 = polygamy; polygyny
一妻制
jat1 cai1 zai3 yi1 qi1 zhi4 = monogamy
一妻多夫
jat1 cai1 do1 fu1 yi1 qi1 duo1 fu1 = polyandry; polygamy
一妻多夫制
jat1 cai1 do1 fu1 zai3 yi1 qi1 duo1 fu1 zhi4 = polyandry
一定會
jat1 ding6 wui5 yi1 ding4 hui4 = to be certain of; to be bound to
一席話
jat1 zik6 waa6 yi1 xi2 hua4 = what is said during a conversation; an utterance
一年半載
jat1 nin4 bun3 zoi2 yi1 nian2 ban4 zai3 = a year or so; in about a year
一房一廳
jat1 fong4*2 jat1 teng1 yi1 fang2 yi1 ting1 = one bedroom and one living room
一手交錢
jat1 sau2 gaau1 cin4*2 = collect on delivery, payment: hand over the money with one hand, get the goods with the other hand
一擁而上
jat1 jung2 ji4 soeng5 yi1 yong1 er2 shang4 = rush up in a crowd
一朝一夕
jat1 ziu1 jat1 zik6 yi1 zhao1 yi1 xi1 = in one morning or evening; overnight; in one day
一朝被蛇咬
jat1 ziu1 bei6 se4 ngaau5 yi1 zhao1 bei4 she2 yao3 = one bitten by the snake fears the snake; a burnt child dreads the fire
一氧化碳中毒
jat1 joeng5 faa3 taan3 zung3 duk6 yi1 yang3 hua4 tan4 zhong4 du2 = carbon monoxide poisoning
一物降一物
jat1 mat6 hong4 jat1 mat6 yi1 wu4 xiang2 yi1 wu4 = there is always one thing to conquer another; everything has its vanquisher
一畫
jat1 waak6 yi1 hua4 = brushstroke
一躍
jat1 joek6 yi1 yue4 = per saltum; with a leap; by fits and bounds
下一代
haa6 jat1 doi6 xia4 yi1 dai4 = the next generation
下一步
haa6 jat1 bou6 xia4 yi1 bu4 = the next step
二分之一
ji6 fan6 zi1 jat1 er4 fen1 zhi1 yi1 = one-half
千分之一
cin1 fan6 zi1 jat1 qian1 fen1 zhi1 yi1 = one in a thousand
千載一時
cin1 zoi2 jat1 si4 qian1 zai3 yi1 shi2 = (of an opportunity) only once in a thousand years/golden
大吃一驚
daai6 hek3 jat1 geng1 da4chi1yi1jing1 = jump out of one's skin; be astonished
一夫當關
jat1 fu1 dong1 gwaan1 yi1 fu1 dang1 guan1 = one strong man stands in the way full of valor and vigor
一馬當先
jat1 maa5 dong1 sin1 yi1 ma3 dang1 xian1 = take the lead; be in the forefront
一脈相傳
jat1 mak6 soeng1 cyun4 yi1 mai4 xiang1 chuan2 = can be traced to the same origin
一脈相承
jat1 mak6 soeng1 sing4 yi1 mai4 xiang1 cheng2 = come down in one continuous line; can be traced to the same origin
一目十行
jat1 muk6 sap6 hong4 yi1 mu4 shi2 hang2 = take in ten lines in a single glance; to read rapidly
一盤散沙
jat1 pun4 saan2 saa1 yi1 pan2 san3 sha1 = (like) a sheet of loose sand, in a state of disunity
一相情願
jat1 soeng1 cing4 jyun6 yi1 xiang1 qing2 yuan4 = variant of 一厢情願
一掃而空
jat1 sou3 ji4 hung1 yi1 sao3 er2 kong1 = make a clean sweep of
目空一切
muk6 hung1 jat1 cai3 mu4 kong1 yi1 qie4 = consider everybody and everything beneath one's notice; be supercilious
一言為定
jat1 jin4 wai4 ding6 yi1 yan2 wei2 ding4 = that's settled then; it's a deal!
喊到一句句
haam3 dou3 jat1 geoi3*2 geoi3 = wailing 粵
一人做事一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 yi1 ren2 zuo4shi4 yi1 ren2 dang1 = One should answer for what one does oneself
傾一傾
king1 jat1 king1 = to chat 粵
一夜夫妻百日恩
jat1 je6 fu1 cai1 baak3 jat6 jan1 yi2 ye4 fu1 qi1 bai3 ri4 en1 = one night of a husband-wife relationship means the bond for all their life
耳目一新
ji5 muk6 jat1 san1 er3 mu4 yi1 xin1 = a breath of fresh air
衰十一
seoi1 sap6 jat1 = to have sex with a minor; to be convicted of having sex with a minor 粵
十一奉獻
sap6 jat1 fung6 hin3 shi2 yi1 feng4 xian4 = tithes, offerings
喺返埋一齊
hai2 faan1 maai4 jat1 cai4 = get back together (couples) 粵
一樓一鳳
jat1 lau4 jat1 fung6 yi1 lou2 yi1 feng4 = a one-woman brothel
一日不見如隔三秋
jat1 jat6 bat1 gin3 jyu4 gaak3 saam1 cau1 = one day (away from a dear one) seems like three years 國
一毫
jat1 hou4 yi1 hao2 = a dime, one-tenth of a HK dollar, 0.1元 粵
人一世物一世
jan4 jat sai3 mat6 jat1 sai3 = try everything, look at life with different viewpoints, and enjoy life 粵
獨沽一味
duk6 gu1 jat1 mei6*2 = concentrating on the one and the same thing 粵
其中之一
kei4 zung1 zi1 jat1 qi2 zhong1 zhi1 yi1 = one of, one of them
一站式
jat1 zaam6 sik1 = one-stop
一見鍾情
jat1 gin3 zung1 cing4 = to fall in love at first sight
一腳踏兩條船
jat1 goek3 daap6 loeng5 tiu4 syun4 yi1 jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2 = being double-minded
一舊飯
jat1 gau6 faan6 = a stupid idiot (lit., "an old lump of rice") 粵
一隻屐噉
jat1 zek3 kek6 gam2 = very laborious; dejected, crestfallen 粵
獨當一面
duk6 dong1 jat1 min6 du2 dang1 yi1 mian4 = take charge of department or locality
一碌葛
jat1 luk1 got3 yi1 lu4 ge2 = a stupid person; an idiot; a fool 粵
一支公
jat1 zi1 gung1 = a single male 粵
一起嗌
jat1 hei2 aai3 = "let's shout together" (as a command to chant) 粵
一額汗
jat1 ngaak6 hon6 = an intense mood 粵
一樣米養百樣人
jat1 joeng6 mai5 joeng5 baak3 joeng6 jan4 yi1 yang4 mi3 yang3 bai3 yang4 ren2 = there are different kinds of people in the world
低低地躀一鋪
dai1 dai1 dei6*2 gwaan3 jat1 pou1 = swallow one's pride 粵
一路上
jat1 lou6 soeng6 yi1 lu4 shang4 = all the way
風靡一時
fung1 mei5 jat1 si4 feng1 mi3 yi4 shi2 = to be fashionable for awhile; a fad
第一版
dai6 jat1 baan2 di4 yi1 ban3 = first edition
一丘之貉
jat1 jau1 zi1 hok6 yi1 qiu1 zhi1 he2 = jackals from the same lair; birds of a feather
一貧如洗
jat1 pan4 jyu4 sai2 yi1 pin2 ru2 xi3 = penniless, in utter destitution
一刻鐘
jat1 hak1 zung1 yi1 ke4 zhong1 = a quarter of an hour, fifteen minutes
柳暗花明又一村
lau5 am3 faa1 ming4 jau6 jat1 cyun1 liu3 an4 hua1 ming2 you4 yi4 cun1 = there is always other avenues, other way out
麻煩讓一讓
maa4 faan4 joeng6 jat1 joeng6 ma2 fan2 rang4 yi1 rang4 = excuse me, please (please scoot, step aside)
唔一定
m4 jat1 ding6 = not always, not necessarily 粵
一晃眼
jat1 fong2 ngaan5 yi1 huang3 yan3 = in a flash; in an instant; in the twinkling of an eye
一晃
jat1 fong2 yi1 huang3; yi1 huang4 = pass in a flash 國
一閃
jat1 sim2 yi1 shan3 = as quick as a flash, in an instant
一閃眼
jat1 sim2 ngaan5 yi1 shan3 yan3 = as quick as a flash, in an instant, in the twinkling of an eye
一鳴驚人
jat1 ming4 ging1 jan4 yi1 ming2 jing1 ren2 = (of an obscure person) amaze the world with a single brilliant feat
碰一鼻子灰
pung3 jat1 bei6 zi2 fui1 peng4 yi1 bi2 zi5 hui1 = to be snubbed; to meet with a rebuff
別具一格
bit6 geoi6 jat1 gaak3 bie2 ju4 yi4 ge2 = a distinct and unique style
一瞬
jat1 seon3 yi1 shun4 = an instant; a flash; the twinkling of an eye
一表人才
jat1 biu2 jan4 coi4 yi1 biao3 ren2 cai2 = striking appearance
話一聲
waa6 jat1 seng1 = to speak up; to speak out 粵
一日到黑
jat1 jat6 dou3 hak1 = all day long; always 粵
獨樹一幟
duk6 syu6 jat1 ci3 du2 shu4 yi2 zhi4 = to develop a distinctive character or feature
獨一無二
duk6 jat1 mou4 ji6 du2 yi1 wu2 er4 = unique; unparalleled; unmatched
阿一
aa3 jat1 = the top boss (lit., "Mr. One") 粵
阿一哥
aa3 jat1 go1 = a boss, a leader, a chief; the chief of police 粵
一元復始
jat1 jyun4 fuk1 ci2 yi1 yuan2 fu4 shi3 = a new year, a new beginning
先一排
sin1 jat1 paai4 = not long ago; just before 粵
一網打盡
jat1 mong5 daa2 zeon6 yi1 wang3 da3 jin4 = a clean sweep
天下烏鴉一般黑
tin1 haa6 wu1 aa1 jat1 bun1 hak1 = all bad people in the world are equally black 粵
一問三不知
jat1 man6 saam1 bat1 zi1 = ask a question and one claims complete ignorance 粵
笑一笑
siu3 jat1 siu3 = equivalent to "say cheese"
一失足成千古恨
jat1 sat1 zuk1 sing4 cin1 gu2 han6 yi4 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4 = a moment's error can bring a lifelong regret
一頭半月
jat1 tau4 bun3 jyut6 = half a month or so 粵
一來
jat1 loi4 = firstly
慳得一蚊得一蚊
haan1 dak1 jat1 man1 dak1 jat1 man1 = [粵] saving money by the dollar 粵
一年到晚
jat1 nin4 dou3 maan5 = all year round 粵
各一
gok3 jat1 ge4 yi1 = one for each; one each
一命嗚呼
jat1 ming6 wu1 fu1 yi2 ming4 wu1 hu1 = breathe one's last
操一口
cou1 jat1 hau2 = speak (sth. in some language)
唔怕一萬,至怕萬一
m4 pa3 jat1 maan6, zi3 paa3 maan6 jat1 wu2 pa4 yi1 wan4, zhi4 pa4 wan4 yi1 = one should no be worried about commonality, rather contingency 粵
不怕一萬,只怕萬一
bat1 paa3 jat1 maan6,zi2 paa3 maan6 jat1 bu2 pa4 yi2 wan4, zhi3 pa4 wan4 yi1 = one should no be worried about commonality, rather contingency
百利無一害
baak3 lei6 mou4 jat1 hoi6 bai3 li4 wu2 yi1*2 hai4 = only benefits with no harm
一了百了
jat1 liu5 baak3 liu5 yi4 liao3 bai3 liao3 = once and for all
一走了之
jat1 zau2 liu5 zi1 yi1 zou3 liao3 zhi1 = to deal with problems by running away from them
功虧一簣
gung1 kwai1 jat1 gwai6 gong1 kui1 yi1*2 kui4 = fail to succeed for lack of a final effort
助一臂之力
zo6 jat1 bei3 zi1 lik6 zhu4 yi1*2 bi4 zhi1 li4 = give a helping hand
一支乸
jat1 zi1 naa2 yi1*4 zhi1 na3 = (of a woman) be alone 粵
一言堂
jat1 jin4 tong4 yi4 yan2 tang2 = one person has the say; what i say goes
一弓射兩箭
jat1 gung1 se6 loeng5 zin3 yi4 gong1 she4 liang3 jian4 = kill two birds with one stone (literally: shoot two arrows with one bow) 粵
一言難盡
jat1 jin4 naan4 zeon6 yi4 yan2 nan2 jin4 = it is a long story
一個餅印噉
jat1 go3 beng2 jan3 gam2 yi2 ge4 bing3 yin4 dan4 = to closely resemble each other; out of the same cookie cutter; a duplicate of 粵
十劃都未有一撇
sap6 waak6 dou1 mei6 jau5 jat1 pit3 shi2 hua4 dou1 wei4 you3 yi4 pie3 = There is not the slightest sign of anything happening yet 粵
一言既出駟馬難追
jat1 jin4 gei3 ceot1 si3 maa5 naan4 zeoi1 yi4 yan2 ji4 chu1 si4 ma3 nan2 zhui1 = it is difficult to take back a promise
一廂情願
jat1 soeng1 cing4 jyun6 yi4 xiang1 qing2 yuan4 = one's own wishful thinking
二一添作五
ji6 jat1 tim1 zok3 ng5 er4 yi1 tian1 zuo4 wu3 = split evenly among two; 50-50
一兆
jat1 siu6 yi1 zhao4 = one trillion; ten quadrillion
養兒一百歲,長憂九十九
joeng5 ji4 jat1 baak3 seoi3 coeng4 jau1 gau2 sap6 gau2 yang3 er5 yi1 bai3 sui4 chang2 you1 jiu3 shi2 jiu3 = parents worry about their children forever
三低一高
saam1 dai1 jat1 gou1 san1 di1 yi1 gao1 = "three low, one hight" a medical prescription diet
殺一儆百
saat3 jat1 ging2 baak3 sha1 yi1 jing3 bai3 = punish one as an example to others
一將功成萬骨枯
jat1 zoeng3 gung1 sing4 maan6 gwat1 fu1 yi1 jiang4 gong1 cheng2 wan4 gu3 ku1 = What millions died that Caesar might be great
另一半
ling6 jat1 bun3 = other half
八一
baat3 jat1 ba1 yi1 = Eight One
一陣見
jat1 zan6 gin3 = see you in a moment 粵
一半一半
jat1 bun3 jat1 bun3 yi1 ban4 yi1 ban4 = half (and) half
一意孤行
jat1 ji3 gu1 hang4 yi1 yi4 gu1 xing2 = to be bent on having one's own way; stubborn in one's way
死路一條
sei2 lou6 jat1 tiu4 si3 lu4 yi2 tiao2 = one way to die
一凹一凸,終生結合
jat1 nap1 jat1 dat6 zung1 sang1 git3 hap6 yi1 ao1 yi1 tu1 zhong1 sheng1 jie2 he2 = two individuals who complement each other with make lifetime partners 粵
此一時,彼一時
ci2 jat1 si4 bei2 jat1 si4 ci3 yi1 shi2, bi3 yi1 shi2 = times have changed; that was then, this is now
一病不起
jat1 beng6 bat1 hei2 yi1 bing4 bu4 qi3 = as soon as one is sick one is immediately bedridden; as soon as one gets sick one can get up
冰凍三尺,非一日之寒
bing1 dung3 saam1 cek3,fei1 jat1 jat6 zi1 hon4 bing1 dong4 san1 chi3, fei1 yi1 ri4 zhi1 han2 = before sth. (trouble, problems etc.) comes to the surface it has been brewing for quite a while
一波未平,一波又起
jat1 bo1 mei6 ping4, jat1 bo1 jau6 hei2 yi1 bo1 wei4 ping2, yi1 bo1 you4 qi3 = one (bad) thing happens after another; a succession of unfortunate events
忙到一頭煙
mong4 dou3 jat1 tau4 jin1 mang2 dao4 yi1 tou2 yan1 = extremely busy; to be swamped; to be up to one's ears with stuff to do 粵
一線曙光
jat1 sin3 cyu5 gwong1 yi1 xian4 shu3 guang1 = a gleam of hope
一半半
jat1 bun3*2 bun3 yi1 ban4 ban4 = half (and) half
天生一對
tin1 sang1 jat1 deoi3 tian1 sheng1 yi1 dui4 = born to be together; a perfect couple; made for one another
一字不識
jat1 zi6 bat1 sik1 yi1 zi4 bu4 shi4 (TW) / shi2 (PRC) = illiterate; unable to read even on character (word)
一桿進洞
jat1 gon2 zeon3 dung6 yi1 gan3 jin4 dong4 = (golf) hole in one
一日都係...
jat1 jat6 dou1 hai6 yi1 ri4 dou1 xi4 = it's all .... fault; ... is always the blame 粵
一言以蔽之
jat1 jin4 ji5 bai3 zi1 yi1 yan2 yi3 bi4 zhi1 = to sum up in one word; in a word; in brief;
一塵不染
jat1 can4 bat1 jim5 yi1 chen2 bu4 ran3 = 1. spotless; speckless; spic and span 2. to maintain pure character; uphold personal integrit; uncontaminated by the world
一蹴而就
jat1 cuk1 ji4 zau6 yi1 cu4 er2 jiu4 = to reach one's goal in a single step
一夜成名
jat1 je6 sing4 ming4 yi1 ye4 cheng2 ming2 = to become famous overnight; to rise to stardom quickly
無一倖免
mou4 jat1 hang6 min5 wu2 yi1 xing4 mian3 = no one is spared
煥然一新
wun6 jin4 jat1 san1 huan4 ran2 yi1 xin1 = to have taken on an completely new look; to have a bright, new appearance
一夕爆紅
jat1 zik6 baau3 hung4 yi1 xi4 [TW]/ xi1 [PRC] bao4 hong2 = to rise to stardome overnight; to suddenly become famous
回眸一笑
wui4 mau4 jat1 siu3 hui2 mou2 yi1 xiao4 = to glance back and smile
言行一致
jin4 hang4 jat1 zi3 yan2 xing2 yi1 zhi4 = of one's words and actions to be consistent with each other
振臂一呼
zan3 bei3 jat1 fu1 zhen4 bi4 yi1 hu1 = raise one's arm in a apeal for action; make an appeal for people to take action
一眨眼
jat1 zaam2 ngaan5 yi1 zha3 yan3 = eyewink; a very short time
一眼
jat1 ngaan5 yi1 yan3 = a glance
一時之氣
jat1 si4 zi1 hei3 yi1 shi2 zhi1 qi4 = passing anger; momentary anger
百密一疏
baak3 mat6 jat1 so1 bai3 mi4 yi1 shu1 = to be very meticulous yet overlook or negelect one little detail
七個一皮
cat1 go3 jat1 pei4 qi1 ge4 yi1 pi2 = be in such a hurry that one messes things up; to be disarrayed; to be in disorder 粵
一句起,兩句止
jat1 geoi3 hei2, loeng5 geoi3 zi2 yi1 ju4 qi3, liang3 ju4 zhi3 = unable to maintain a long conversation; unsociable 粵
唔聲唔聲,嚇人一驚
m4 seng1 m4 seng1, haak3 jan4 jat1 geng1 wu2 sheng1 wu2 sheng1, xia4 ren2 yi1 jing1 = to catch sb. by suprise; do sth. totally unexpected to the suprise of others 粵
一級片
jat1 kap1 pin3*2 yi1 ji2 pian4 = cat-I, category 1 film
一嚿雲
jat1 gau6 wan4 = not clear 粵
死牛一邊頸
sei2 ngau4 jat1 bin1 geng2 si3 niu2 yi1 bian1 jing3 = stubborn, hardheaded, wilful
你做初一我做十五
nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 = do me harm and I will return the favour 粵
多一事不如少一事
do1 jat1 si6 bat1 jyu4 siu2 jat1 si6 duo1 yi1 shi4 bu4 ru2 shao3 yi1 shi4 = the less trouble the better; avoid trouble as much a possible
兩男一女得個嬲字
leong5 naam4 jat1 neoi5 dak1 go3 nau1 zi6 liang3 nan2 yi1 nv3 de2 ge4 niao3 zi4 = two guys and one girl means trouble (anger) 粵
心口一個勇字
sam1 hau2 jat1 go3 jung5 zi6 xin1 kou3 yi1 ge4 yong3 zi4 = brave; valiant; courageous 粵
老番睇榜第一
lou5 faan1 tai2 bong2 dai6 jat1 lao3 fan1 di4 bang3 di4 yi1 = to be positioned in last place; last place; come last 粵
棋高一着
kei4 gou1 jat1 zoek6 qi2 gao1 yi1 zhao1 = one step ahead; get the upper hand
一決高低
jat1 kyut3 gou1 dai1 yi1 jue2 gao1 di1 = to have a show-down; to fight for mastery; a decisive battle which will determine who's the best
一門五傑
jat1 mun4 ng5 git6 yi1 men2 wu3 jie2 = a name for the five major swear words in Cantonese 粵
可一不可再
ho2 jat1 bat1 ho2 zoi3 ke3 yi1 bu4 ke3 zai4 = a one time opportunity; one only has one chance; once and never again
一支箭噉
jat1 zi1 zin3 gam2 yi1 zhi1 jian4 dan4 = like an arrow; really fast 粵
一撻即着
jat1 taat3 zik1 zoek6 yi1 ta4 ji2 zhao2 = one spark and the fire's blazing; for the flame of love to quickly ingnite 粵
一鋪清袋
jat1 pou1 cing1 doi6*2 yi1 pu1 qing1 dai4 = to use up all one's money in one game; empty one's pockets gambling; lose all one's money at once 粵
一鋪
jat1 pou1 yi1 pu1 = one game; one set; one round 粵
一啖
jat1 daam6 yi1 dan4 = one mouthful 粵
一嚿
jat1 gau6 yi1 huo4 = one piece; one chunk 粵
一橛
jat1 gyut6 yi1 jue2 = one section; one part; one length 粵
一拃
jat1 zaa6 yi1 zha4 = a bunch; a handful 粵
一次半次
jat1 ci3 bun3 ci3 yi1 ci4 ban4 ci4 = once or twice 粵
唔理三七二十一
m4 lei5 saam1 cat1 ji6 sap6 jat1 = no matter what 粵
統一銷售稅
tung2 jat1 siu1 sau6 seoi3 tong3 yi1 xiao1 shou4 shui4 = HST; harmonized sales tax (HST)
搭十一號
daap3 sap6 jat1 hou6 = to go on foot; to walk 粵
一窮二白
jat1 kung4 ji6 baak6 yi1 qiong2 er4 bai2 = poor and broke; poverty-stricken
一顆中國心
jat1 fo2 zung1 gwok3 sam1 yi1 ke1 zhong1 guo2 xin1 = a heart for China; a patriotic spirit/sentiments for China
嫣然一笑
jin1 jin4 jat1 siu3 yan1 ran2 yi1 xiao4 = a charming smile
一干水
jat1 gon1 seoi2 = $1000 粵
高危一族
gou1 ngai4 jat1 zuk6 = those at high risk 粵
瞌一陣
hap1 jat1 zan6 = take a nap 粵
一方
jat1 fong1 yi1 fang1 = a party, one side, an area, a region
統一體
tung2 jat1 tai2 tong3 yi1 ti3 = entity
小菜一碟
siu2 coi3 jat1 dip6 xiao3 cai4 yi1 die2 = a piece of cake; a cinch
虛驚一場
heoi1 ging1 jat1 ceong4 xu1 jing1 yi1 chang3 = a false alarm
一國之君
jat1 gwok3 zi1 gwan1 yi1 guo2 zhi1 jun1 = the king of a nation
終其一生
zung1 kei4 jat1 sang1 zhong1 qi2 yi1 sheng1 = for the rest of one's life; for one's whole life
網開一面
mong5 hoi1 jat1 min6 wang3 kai1 yi1 mian4 = let somebody off the hook
坐埋一條船
co5 maai4 jat1 tiu4 syun4 zuo4 mai2 yi1 tiao2 chuan2 = be one the same boat together; be in the same situation as another person 粵
一山不能藏二虎
jat1 saan1 bat1 nang4 cong4 ji6 fu2 yi4 shan1 bu4 neng2 cang2 er4 hu3 = this town ain't big enough for both of us
一本萬利
jat1 bun2 maan6 lei6 yi1 ben3 wan4 li4 = make big profit of a small capital
一死了之
jat1 sei2 liu5 zi1 yi1 si3 liao3 zhi1 = to try to right a wrong or quit a score through death
一無所缺
jat1 mou4 so2 kyut3 y1 wu2 suo3 que1 = lack nothing
一家之主
jat1 gaa1 zi1 zyu2 yi1jia1 zhi1 zhu3 = the head of the family
一躍而下
jat1 joek6 ji4 haa6 yi1 yue4 er2 xia4 = leap down
年復一年
nin4 fuk6 jat1 nin4 nian2 fu4 yi1 nian2 = year after year
紅極一時
hung4 gik6 jat1 si4 hong2 ji2 yi1 shi2 = famous for a short period
百聞不如一見
baak3 man4 bat1 jyu4 jat1 gin3 bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4 = seeing is believing
一字批
jat1 zi6 pai1 yi1 zi4 pi1 = slotted screwdriver; slot-type screwdriver 粵
一嚿水
jat1 gau6 seoi2 yi1 huo4 shui3 = one hundred bucks 粵
萬無一失
maan6 mou4 jat1 sat1 wan4 wu2 yi1 shi1 = 100% sure; completely safe
一笑千金
jat1 siu3 cin1 gam1 yi1 xiao4 qian1 jin1 = a gleaming or charming smile is priceless
一手造成
jat1 sau2 zou6 sing4 yi1 shou3 zao4 cheng2 = to have caused single-handedly
一招半式
jat1 ziu1 bun3 sik1 yi1 zhao1 ban4 shi4 = a few moves and stances (in kung fu)
一日千里
jat1 jat6 cin1 lei5 yi1 ri4 qian1 li3 = rapid progress, one day a thousand li of distance
四海一家
sei3 hoi2 jat1 gaa1 si4 hai3 yi1 jia1 = the world is a big family
值得一試
zik6 dak1 jat1 si3 = worth a try
一波三折
jat1 bo1 saam1 zit3 yi1 bo1 san1 zhe2 = calligraphic flourish with many twists (fig., many twists and turns)
一諾千金
jat1 nok6 cin1 gam1 yi1 nuo4 qian1 jin1 = promise that must be kept
一般般
jat1 bun1 bun1 yi1 ban1 ban1 = passable, not too bad, so-so
一嚿嘢
jat1 gau6 je5 yi1 hu4 ye3 = (slang) HK$100 粵
勝人一籌
sing3 jan4 jat1 cau4 sheng4 ren2 yi1 chou2 = to have an edge on sb.
一盅兩件
jat1 zung1 loeng5 gin6 yi1 zhong1 liang3 jian4 = dim sum; one cup of tea and two pieces of dim sum 粵
鬆一口氣
sung1 jat1 hau2 hei3 song1 yi1 kou3 qi4 = breathe a breath of relief
避得一時唔避得一世
bei6 dak1 jat1 si4 m4 bei6 dak1 jat1 sai3 bi4 de2 yi1 shi2 wu2 bi4 de2 yi1 shi4 = you might be able to avoid sth. for the moment but not for your whole life 粵
數一數二
sou2 jat1 sou2 ji6 shu3 yi1 shu3 er4 = one of the top; one of the best
一場誤會
jat1 coeng4 ng6 wui6 yi1 chang3 wu4 hui4 = a misunderstanding
一時大意
jat1 si4 daai6 ji3 yi1 shi2 da4 yi4 = a momentary lapse of reason
一鼓作氣
jat1 gu2 zok3 hei3 yi1 gu3 zuo4 qi4 = 1. do sth. with vigor and in one go 2. start of strong but fail to follow through to the end
捏一把冷汗
nip6 jat1 baa2 laang5 hon6 nie1 yi1 ba3 leng3 han4 = break out in a cold sweat (due to fear, tension or nervousness) 國
四二一家庭
sei3 ji6 jat1 gaa1 ting4 si4 er4 yi1 jia1 ting2 = 421 family
一目瞭然
jat1 muk6 liu5 jin4 yi1 mu4 liao3 ran2 = at a glance, be clear at a glance, very clear
眾口一詞
zung3 hau2 jat1 ci4 zhong4 kou3 yi1 ci2 = all of one voice; unanimous
上班一族
soeng5 baan1 jat1 zuk6 shang4 ban1 yi1 zu2 = office workers; white-collar workers
棋差一着
kei4 caa1 jat1 zoek6 qi2 cha1 yi1 zhao1 = take a wrong step; miscalculate
一體化
jat1 tai2 faa3 yi1 ti3 hua4 = integration; incorporation; unification
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 ji1 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one
一直往前
jat1 zik6 wong5 cin4 yi1 zhi2 wang3 qian2 = straight ahead
一時之間
jat1 si4 zi1 gaan1 yi1 shi2 zhi1 jian1 = at that very instant 粵
歡聚一堂
fun1 zeoi6 jat1 tong4 huan1 ju4 yi1 tang2 = together on a happy occasion
濟濟一堂
zai2 zai2 jat1 tong4 ji3 ji3 yi1 tang2 = many talented people under same roof
不妨一試
bat1 fong4 jat1 si3 bu4 fang2 yi1 shi4 = might as well have a try
天下烏鴉一樣黑
tin1 haa6 wu1 aa1 jat1 joeng6 hak1 tian1 xia4 wu1 ya1 yi1 yang4 hei1 = evil people are bad the world over 粵
講起嚟一疋布咁長
gong2 hei2 lai4 jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 = it is a long story to tell 粵
一見如故
jat1 gin3 jyu4 gu3 yi1 jian4 ru2 gu4 = hit it off right away
一不做二不休
jat1 bat1 zou6 ji6 bat1 jau1 yi1 bu4 zuo4 er4 bu4 xiu1 = see sth through to the end
一海之隔
jat1 hoi2 zi1 gaak3 yi1 hai3 zhi1 ge2 = within close proximity
一刀切
jat1 dou1 cit3 yi1 dao1 qie1 = across the board 粵
一𠹻風
jat1 zam6 fung1 yi1 zhen4 feng1 = gust of wind 粵
冰山一角
bing1 saan1 jat1 gok3 bing1 shan1 yi1 jiao3 = tip of the iceberg
滄海一粟
cong1 hoi2 jat1 suk1 cang1 hai3 yi1 su4 = a drop in the ocean
貪一時之快
taam1 jat1 si4 zi1 faai3 tan1 yi1 shi2 zhi1 kuai4 = seek momentary satisfaction
一知半解
jat1 zi1 bun3 gaai2 yi1 zhi1 ban4 jie3 = to have superficial knowledge
一片狼藉
jat1 pin3 long4 zik6 = a total mess
一家富貴
jat1 gaa1 fu3 gwai3 = the whole family prospers
一疋布咁長
jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 yi1 pi3 bu4 gan1 chang2 = it's a long story 粵
一帆風順
jat1 faan4 fung1 seon6 yi1 fan2 feng1 shun4 = smooth sailing ahead
一舉兩得
jat1 geoi2 loeng5 dak1 yi1 ju3 liang3 de2 = killing two birds with one stone
一國兩制
jat1 gwok3 loeng5 zai3 yi4 guo2 liang3 zhi4 = one country two systems; a massage parlor that offers both regular and sexual massage
第一時間
dai6 jat1 si4 gaan1*3 di4 yi1 shi2 jian1 = immediately; right away
清一色
cing1 jat1 sik1 qing1 yi1 se4 = (mahjong) pure/flush hand
一辣
jat1 laat6 yi1 la4 = (mahjong) full house [alternate]
一砲多響
jat1 paau3 do1 hoeng2 yi1 pao4 duo1 xiang3 = (mahjong) Multiple winners allowed
一台花
jat1 toi4 faa1 yi1*4 tai2 hua1 = (mahjong) whole set of flowers
一雀
jat1 zoek3*2 yi1 que4 = (mahjong) four rounds (a full game)
三缺一
saam1 kyut3 jat1 san1 que1 yi1 = (mahjong) incomplete/3-player game
混一色
wan6 jat1 sik1 hun4 yi1 se4 = (mahjong) semi-pure/mixed flush hand
字一色
zi6 jat1 sik1 zi4 yi1 se4 = (mahjong) all honours hand [alternate]
一字咁淺
jat1 zi6 gam3 cin2 = as easy as ABC and 123 粵
經一事長一智
ging1 jat1 si6 zoeng2 jat1 zi3 jing1 yi1 shi4 zhang3 yi1 zhi4 = wisdom comes from experience
不顧一切地幹
bat1 gu3 jat1 cai3 dei6 gon3 bu2 gu4 yi2 qie4 de5 gan4 = to do or die; to throw one's hat over the wall (in order to have to go get it) 國
靚到沊一聲
leng3 dou3 dam2 jat1 seng1 = very beautiful 粵
沊一聲
dam2 jat1 seng1 = with a splash 粵
單一
daan1 jat1 dan1 yi1 = single; only; sole
生物專一性
sang1 mat6 zyun1 jat1 sing3 sheng1 wu4 zhuan1 yi1 xing4 = biospecificity
一般式
jat1 bun1 sik1 yi1 ban1 shi4 = [math] general form
一元方程
jat1 jyun4 fong1 cing4 yi1 yuan2 fang1 cheng2 = [math.] equation in one unknown
一次方程
jat1 ci3 fong1 cing4 yi1 ci4 fang1 cheng2 = [math.] linear equation
唯一解
wai4 jat1 gaai2 wei2 yi1 jie3 = [math.] unique solution
第一性徵
dai6 jat1 sing3 zing1 di4 yi1 xing4 zheng1 = [bio.] primary sexual characteristic
約翰一書
joek3 hon6 jat1 syu1 yue1 han4 yi1 shu1 = 1 John
統一招生
tung2 jat1 ziu1 saang1 tong3 yi1 zhao1 sheng1 = national unified entrance exam
一竹篙打晒一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 saai3 jat1 syun4 jan4 = someone who generalises someone, "to tar everyone with the same brush"
一個主權獨立的國家
jat1 go3 zyu2 kyun4 duk6 laap6 dik1 gwok3 gaa1 = an independent, sovereign country 國
七一效應
cat1 jat1 haau6 jing3 = "July 1 effect"
七一遊行
cat1 jat1 jau4 haang4 = the July 1 protest
三合一選舉
saam1 hap6 jat1 syun2 geoi2 = three-in-one election
新世界第一巴士服務有限公司
san1 sai3 gaai3 dai6 jat1 baa1 si6*2 fuk6 mou6 jau5 haan6 gung1 si1 = New World First Bus Services Ltd.
第一張個人專輯
dai6 jat1 zoeng1 go3 jan4 zyun1 cap1 = debut album
出前一丁
ceot1 cin4 jat1 ding1 = Demae Itcho (ramen with a spicy hot sesame oil taste)
一四三七
jat1 sei3 saam1 cat1 = code for "I love you forever"
關稅及貿易一般協定
gwaan1 seoi3 kap6 mau6 jik6 jat1 bun1 hip3 ding6 = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)
一三一四
jat1 saam1 jat1 sei3 = a pun on 一生一世 (a lifetime), lit., "1314"
一粒花
jat1 lap1 faa1 = a police inspector (based on badge appearance) 粵
統一碼
tung2 jat1 maa5 tong3 yi1 ma3 = Unicode
七一
cat1 jat1 qi1 yi1 = July 1 anniversary of the founding of the Communist Party of China (1921)
一擔擔
jat1 daam3 daam1 = birds of a feather 粵
一覽無遺
jat1 laam5 mou4 wai4 = in full view
一抽二㨢
jat1 cau1 ji6 nang3 = carrying big parcels and small bags 粵
一山還有一山高
jat1 saan1 waan4 jau5 jat1 saan1 gou1 yi1 shan1 hai2 you3 yi1 shan1 gao1 = there are always someone better than you
一些些
jat1 se1 se1 yi4 xie1 xie1 = a little , a few , some [Syn.]: 一些 , 一點點
唔好為咗一棵樹,而放棄成個森林
m4 hou2 wai6 zo2 jat1 po1 syu6, ji4 fong3 hei3 seng4 go3 sam1 lam4 = don't focus on only one girl, hence give up other girls 粵
第一城
dai6 jat1 sing4 = Grand Epoch City (1/6 model of old Beijing); City One residential area in Sha Tin
一箭雙雕
jat1 zin3 soeng1 diu1 yi1 jian4 shuang1 diao1 = to do two things in one stroke
一級方程式
jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4 = Formula One
略知一二
loek6 zi1 jat1 ji6 lve4 zhi1 yi1 er4 = smatter; have a smattering of
大前研一
daai6 cin4 ngaan4 jat1 da4 qian2 yan2 yi1 = Kenichi Ohmae
南柯一夢
naam4 o1 jat1 mung6 nan2 ke1 yi1 meng4 = Nanke dream (an illusory joy, a fond dream)
一籌莫展
jat1 cau4 mok6 zin2 yi1*4 chou2 mo4 zhan3 = to be without a plan or strategy to employ
一蹶不振
jat1 kyut3 bat1 zan3 yi1*4 jue2 bu4*2 zhen4 = collapse following a single setback
緣慳一面
jyun4 haan1 jat1 min6 yuan2 qian1 yi1*2 mian4 = only have the opportunity to meet a person once
一失足千古恨
jat1 sat1 zuk1 cin1 gu2 han6 yi1 shi1 zu2 qian1 gu3 hen4 = a single mistake can cause eternal regret
莞爾一笑
wun5 ji5 jat1 siu3 wan3 er3 yi1 xiao4 = to put on a smile
孑然一身
kit3 jin4 jat1 san1 jie2 ran2 yi1 shen1 = to be all alone; to be lonely
百尺竿頭更進一步
baak3 cek3 gon1 tau4 gang3 zeon3 jat1 bou6 = even a 100 foot stalk of bamboo can progress one more step
沆瀣一氣
hong4 haai6 jat1 hei3 hang4 xie4 yi1 qi4 = (often used in a negative sense) two birds of the same feather get together; of two people with similar tastes and interest to make friend with each other
闃無一人
gwik1 mou4 jat1 jan4 qu4 wu2 yi4 ren2 = absolutely no one around; not a soul to be seen
一派胡言
jat1 paai3 wu4 jin4 yi1 pai4 hu2 yan2 = a pack of lies
諗深一層
nam2 sam1 jat1 cang4 = on second thoughts 粵
一親香澤
jat1 can1 hoeng1 zaak6 yi1 qin1 xiang1 ze2 = to draw near to a woman; take advantage of a woman 粵
一親芳澤
jat1 can1 fong1 zaak6 yi1 qin1 fang1 ze2 = to draw near to a woman; take advantage of a woman
一暴十寒
jat1 buk6 sap6 hon4 yi1 pu4 shi2 han2 = to work for a bit then skimp; sporadic effort
一時口快
jat1 si4 hau2 faai3 = a slip of the tongue
奄奄一息
jim1 jim1 jat1 sik1 yan3 yan3 (PRC) yan1 yan1 (TW) yi1 xi1(PRC) xi2 (TW) = on one's last breath; on the verge of dying
一氣呵成
jat1 hei3 ho1 sing4 yi1 qi4 he1 cheng2 = accomplish sth. in one go
一髮千鈞
jat1 faat3 cin1 gwan1 yi1fa3 (TW) fa4 (PRC) qian1 jun1 = to hang by a thread; be in a precarious situation
一錘定音
jat1 ceoi4 ding6 jam1 yi4 chui2 ding4 yin1 = make final decision
一戰定江山
jat1 zin3 ding6 gong1 saan1 yi1 zhan4 ding4 jiang1 shan1 = win the ultimate prize in a single event
色字頭上一把刀
sik1 zi6 tau4 soeng6 jat1 baa2 dou1 se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1 = danger may lurk behind seduction from women
唔死一身潺
m4 sei2 jat1 san1 saan4 = be in real great trouble 粵
靈機一動
ling4 gei1 jat1 dung6 = a flash of inspiration 國
一帶一路
jat1 daai3 jat1 lou6 yi1 dai4 yi1 lu4 = One Belt, One Road
十年唔逢一閏
sap6 nin4 m4 fung4 jat1 jeon6 = once in a blue moon 粵
一哭二鬧三上吊
jat1 huk1 ji6 naau6 saam1 soeng5 diu3 yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4 = throw a tantrum; make a terrible scene
聖哲瑪里琪第一式
sing3 zit3 maa5 lei5 kei4 dai6 jat1 sik1 = [yoga] Marichyasana II, Sage Marichi's Pose II
戰士第一式
zin3 si6 dai6 jat1 sik1 = [yoga] Virabhadrasana I, Warrior I
身軀轉動第一式
san1 keoi1 zyun3*2 dung6 dai6 jat1 sik1 = [yoga] Bharadvajasana I, Sage Bharadvaja's Pose I
第一太平有限公司
dai6 jat1 taai3 ping4 jau5 haan6 gung1 si1 = First Pacific Co. Ltd.
台灣第一夫人
toi4 waan1 dai6 jat1 fu1 jan4 tai2 wan1 di4 yi1 fu1 ren2 = Taiwan's First Lady
浙江第一銀行
zit3 gong1 dai6 jat1 ngan4 hong4 = Chekiang First Bank Ltd.
第一太平銀行
dai6 jat1 taai3 ping4 ngan4 hong4 = First Pacific Bank Ltd.
第一訴訟法院
dai6 jat1 sou3 zung6 faat3 jyun6*2 = the Court of First Instance
蔡一傑
coi3 jat1 git6 cai4 yi1 jie2 = Remus Choy
蔡一智
coi3 jat1 zi3 cai4 yi1 zhi4 = Calvin Choy
川崎淳一
cyun1 kei1 seon4 jat1 chuan1 chi2 chun2 yi1 = Jun-ichi Kawasaki
達明一派
daat6 ming4 jat1 paai3 da2 ming2 yi1 pai4 = Tat Ming Pair
非洲統一組織
fei1 zau1 tung2 jat1 zou2 zik1 fei1 zhou1 tong3 yi1 zu3 zhi1 = the Organization of African Unity (OAU)
|