|
||
This dictionary is a collaborative project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of volunteers from around the world.
If you can spare even ten minutes a week to help with this project then please
volunteer. Editing is easy, you just use your web browser!
Found 300 word entries for "一"
Link to this search: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/search/?searchtype=1&text=%E4%B8%80 |
||||
Word | jyutping | pinyin | Meaning | |
唔理三七廿一 | m4 lei5 saam1 cat1 je6 jat1 | 粵 reject an objection to a course of action, “I don’t care”; regardless, irrespective | ||
曇花一現 | taam4 faa1 jat1 jin6 | lit. the night blooming cactus shows once / flash in the pan (idiom) / short-lived | ||
一百 | jat1 baak3 | one hundred | ||
一生 | jat1 sang1 | lifetime, lifespan, a whole life | ||
星期一 | sing1 kei4 jat1 | Monday | ||
十一月 | sap6 jat1 jyut6 | November | ||
一月 | jat1 jyut6 | January | ||
一下 | jat1 haa5 | awhile; once | ||
一啲 | jat1 di1 | 粵 some, a little | ||
一文 | jat1 man1 | 粵 one dollar; one yuan | ||
一個 | jat1 go3 | a, an, the, one, etc. | ||
第一 | dai6 jat1 | first | ||
一千 | jat1 cin1 | one thousand | ||
一萬 | jat1 maan6 | ten thousand | ||
人一 | jan4 jat1 | congregation | ||
第十一 | dai6 sap6 jat1 | eleventh | ||
十一 | sap6 jat1 | eleven | ||
十一年 | sap6 jat1 nin4 | eleven years | ||
一個一個 | jat1 go3 jat1 go3 | one by one | ||
二十一日 | ji6 sap6 jat1 jat6 | 21st day of the month | ||
三十一號 | saam1 sap6 jat1 hou6 | 31st day of the month | ||
三十一日 | saam1 sap6 jat1 jat6 | 31st day of the month | ||
一日 | jat1 jat6 | 1st day of the month; one day; the whole day; all day long | ||
十一日 | sap6 jat1 jat6 | 11th day of the month | ||
一定 | jat1 ding6 | certainly; for sure; definitely; without doubt | ||
一樣 | jat1 joeng6 | the same | ||
一點正 | jat1 dim2 zing3 | 1 o'clock exactly | ||
一陣 | jat1 zan6/6*2 | 粵 soon; a moment; a while | ||
一陣風 | jat1 zan6 fung1 | a gust of wind | ||
一家大細 | jat1 gaa1 daai6 sai3 | All Members of the Family. | ||
一打 | jat1 daa1 | one dozen | ||
一齊 | jat1 cai4 | all together; [國]一起 | ||
一起 | jat1 hei2 | 國 together | ||
一般 | jat1 bun1 | ordinary; same as | ||
一個二個 | jat1 go3 ji6 go3 | 粵 each and every one | ||
一直 | jat1 zik6 | always; straight; continue | ||
禮拜一 | lai5 baai3 jat1 | Monday | ||
一係 | jat1 hai6 | 粵 either/or | ||
一陣間 | jat1 zan6 gaan1 | 粵 soon; a moment; a while | ||
一早 | jat1 zou2 | earlier on; from the beginning | ||
一早就 | jat1 zou2 zau6 | earlier on; from the start | ||
一流 | jat1 lau4 | first-rate; top quality | ||
一樓 | jat1 lau4*2 | ground floor (UK); first floor (US) | ||
一點兒 | jat1 dim2 ji4 | 國 a bit, a little | ||
一點點 | jat1 dim2 dim2 | 國 a bit, a little | ||
一人計短,二人計長 | jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 | 粵 two heads are better than one | ||
借一借 | ze3 jat1 ze3 | Excuse me (please scoot) | ||
一共 | jat1 gung6 | in total; in all; altogether | ||
一切 | jat1 cai3 | all; everything | ||
一半 | jat1 bun3 | half | ||
一心 | jat1 sam1 | wholeheartedly | ||
之一 | zi1 jat1 | one (of a given quantity) | ||
上一個嘅 | soeng6 jat1 go3 ge3 | 粵 previous one | ||
初一 | co1 jat1 | first day of a month in the lunar calendar | ||
你做初一,我做十五 | nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 | 粵 (idiom) tit-for-tat; an eye for an eye | ||
三人一條心,黃土變成金 | saam1 jan4 jat1 tiu4 sam1 wong4 tou2 bin3 sing4 gam1 | Three men of one heart can transform yellow earth into gold | ||
等一下 | dang2 jat1 haa5 | wait a while; wait a moment | ||
等一會兒 | dang2 jat1 wui6 ji4 | 國 wait a moment; wait awhile | ||
一蚊 | jat1 man1 | 粵 One dollar; ten thousand, ten thousand dollars | ||
同一 | tung4 jat1 | identical; the same | ||
廿一點 | jaa6 jat1 dim2 | 粵 the card game blackjack (lit "21 dots") | ||
一個人 | jat1 go3 jan4 | a person; alone, by oneself | ||
一套 | jat1 tou3 | [1] a suit, [2] a set | ||
一次 | jat1 ci3 | [1] once, [2] the first, the first time | ||
一步 | jat1 bou6 | one single step, a pace | ||
一片 | jat1 pin3 | a slice of; complete | ||
一面 | jat1 min6 | one side | ||
一點 | jat1 dim2 | a little, a little/small bit (of something) | ||
每一 | mui5 jat1 | every | ||
第一次 | dai6 jat1 ci3 | [1] first, first time; [2] number one | ||
第一步 | dai6 jat1 bou6 | first step | ||
一百萬美金 | jat1 baak3 maan6 mei5 gam1 | Megabucks, the million lottery | ||
前一 | cin4 jat1 | before, preceding | ||
一筆 | jat1 bat1 | a brushstroke | ||
下一個 | haa6 jat1 go3 | next | ||
一世 | jat1 sai3 | a lifetime, a generation | ||
一二 | jat1 ji6 | just a little; one or two | ||
一份 | jat1 fan6 | a helping, a portion, a part, a share | ||
一把 | jat1 baa2 | handful | ||
一班人 | jat1 baan1 jan4 | a group of people | ||
一自 | jat1 zi6 | 粵 at the same time | ||
一雙鞋 | jat1 soeng1 haai4 | a pair of shoes | ||
九牛一毛 | gau2 ngau4 jat1 mou4 | a drop in the ocean (lit., "nine cows, one hair") | ||
一個碼 | jat1 go3 maa5 | free size (F) | ||
上一個 | soeng6 jat1 go3 | the last; the previous | ||
喺埋一齊 | hai2 maai4 jat1 cai4 | 粵 be together | ||
一年中 | jat1 nin4 zung1 | within a year | ||
一個骨 | jat1 go3 gwat1 | 粵 [1] a quarter; [2] a quarter of an hour, fifteen minutes | ||
每年一度 | mui5 nin4 jat1 dou6 | once a year (every year) | ||
試一試 | si3 jat1 si3 | "give it a try" | ||
一條一條 | jat1 tiu4 jat1 tiu4 | strip by strip | ||
四分之一 | sei3 fan6 zi1 jat1 | one-quarter | ||
一年一度 | jat1 nin4 jat1 dou6 | once a year (every year) | ||
一百五十多年 | jat1 baak3 ng5 sap6 do1 nin4 | more than 150 years | ||
二十一 | ji6 sap6 jat1 | twenty-one; 21 | ||
百萬分之一 | baak3 maan6 fan6 zi1 jat1 | one-millionth | ||
十一個字 | sap6 jat1 go3 zi6 | fifty-five minutes | ||
有一年 | jau5 jat1 nin4 | one year; there was a year | ||
一字千金 | jat1 zi6 cin1 gam1 | one word is worth a thousand taels of gold | ||
十一點鐘 | sap6 jat1 dim2 zung1 | 11 o'clock | ||
十一個月 | sap6 jat1 go3 jyut6 | 11 months | ||
一清早 | jat1 cing1 zou2 | early in the morning | ||
八十一 | baat3 sap6 jat1 | eighty-one; 81 | ||
七十一 | cat1 sap6 jat1 | seventy-one; 71 | ||
第一個 | dai6 jat1 go3 | first one; number one | ||
第一周 | dai6 jat1 zau1 | first week | ||
九十一 | gau2 sap6 jat1 | ninety-one; 91 | ||
六十一 | luk6 sap6 jat1 | sixty-one; 61 | ||
五十一 | ng5 sap6 jat1 | fifty-one; 51 | ||
三份之一 | saam1 fan6 zi1 jat1 | third | ||
三十一 | saam1 sap6 jat1 | thirty-one; 31 | ||
十一世紀 | sap6 jat1 sai3 gei3*2 | 11th Century | ||
四十一 | sei3 sap6 jat1 | forty-one; 41 | ||
一成熟 | jat1 sing4 suk6 | rare (for a steak) | ||
一成 | jat1 sing4 | ten percent | ||
一種 | jat1 zung2 | a kind of; a sort of; a species of; a type of | ||
一實 | jat1 sat6 | 粵 certainly, definitely | ||
一日之計在於晨 | jat1 jat6 zi1 gai3 zoi6 jyu1 san4 | planning for the whole day will be done in the morning | ||
卅呀一 | saa1 aa6 jat1 | 粵 thirty-one | ||
廿呀一 | jaa6 aa6 jat1 | 粵 twenty-one | ||
一啲啲 | jat1 di1 di1 | 粵 a little , a few , some | ||
一年之計在於春 | jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 | planning for the year will be done in spring | ||
一段時間 | jat1 dyun6 si4 gaan1*3 | a period of time | ||
千篇一律 | cin1 pin1 jat1 leot6 | stereotyped | ||
跣一鑊 | sin3 jat1 wok6 | 粵 set sb up | ||
每一天 | mui5 jat1 tin1 | 國 every single day | ||
下一站 | haa6 jat1 zaam6 | the next stop (of a bus, etc.) | ||
漆黑一片 | cat1 hak1 jat1 pin3 | complete darkness | ||
一日都係 | jat1 jat6 dou1 hai6 | 粵 it's all because of | ||
一日都係你 | jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 | 粵 it's all because of you | ||
統一 | tung2 jat1 | to unify; to unite; unification; unity | ||
一刀兩斷 | jat1 dou1 loeng5 dyun6 | to sever (relations) at a stroke | ||
專一 | zyun1 jat1 | Dedicated | ||
一模一樣 | jat1 mou4 jat1 joeng6 | Identical | ||
一劑藥 | jat1 zai1 joek6 | a dose of medication | ||
一生一世 | jat1 sang1 jat1 sai3 | a lifetime | ||
唯一 | wai4 jat1 | only; unique | ||
第一次世界大戰 | dai6 jat1 ci3 sai3 gaai3 daai6 zin3 | World War I; the First World War | ||
買一送一 | maai5 jat1 sung3 jat1 | buy one get one free | ||
等一陣 | dang2 jat1 zan6 | 粵 wait a while/moment | ||
等一吓 | dang2 jat1 haa5 | 粵 wait a while/moment | ||
一石二鳥 | jat1 sek6 ji6 niu5 | to kill two birds with one stone | ||
不贊一詞 | bat1 zaan3 jat1 ci4 | 國 to keep quiet | ||
一人做事,一人當 | jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 | 粵 one must bear the consequences of one's actions | ||
一來二去 | jat1 loi4 ji6 heoi3 | gradually | ||
一下子 | jat1 haa5 zi2 | 國 in a short while | ||
有一些 | jau5 jat1 se1 | 國 somewhat | ||
一一 | jat1 jat1 | one by one | ||
一下兒 | jat1 haa5 ji4 | 國 a short while; a bit | ||
一會兒 | jat1 wui6 ji4 | 國 a while | ||
一乾二淨 | jat1 gon1 ji6 zeng6 | thoroughly | ||
一些 | jat1 se1 | 國 some; a little | ||
一個勁兒 | jat1 go3 ging6 ji4 | 國 persistently | ||
一口氣 | jat1 hau2 hei3 | in one breath | ||
一再 | jat1 zoi3 | repeatedly | ||
一同 | jat1 tung4 | together | ||
一向 | jat1 hoeng3 | all along | ||
一哄而散 | jat1 hung6 ji4 saan3 | (idiom) disperse in confusion | ||
一塊兒 | jat1 faai3 ji4 | 國 together | ||
一帶 | jat1 daai3 | district; region | ||
一度 | jat1 dou6 | once; for a time | ||
一律 | jat1 leot6 | same; uniform; without exception | ||
一手 | jat1 sau2 | skill; single-handedly; first-hand | ||
一技之長 | jat1 gei6 zi1 coeng4 | skill | ||
一方面 | jat1 fong1 min6 | one aspect | ||
一旁 | jat1 pong4 | aside | ||
一旦 | jat1 daan3 | in case; single day | ||
一時 | jat1 si4 | temporarily; a period of time | ||
一概 | jat1 koi3 | all without exception | ||
一概而論 | jat1 koi3 ji4 leon6 | treat different matters the same | ||
一毛不拔 | jat1 mou4 bat1 bat6 | stingy; parsimonious | ||
一系列 | jat1 hai6 lit6 | a series of | ||
一致 | jat1 zi3 | unanimous | ||
一舉 | jat1 geoi2 | one stroke; in one move | ||
一行 | jat1 hang4 | party | ||
一貫 | jat1 gun3 | consistent; constant | ||
一路平安 | jat1 lou6 ping4 on1 | bon voyage | ||
一路順風 | jat1 lou6 seon6 fung1 | bon voyage | ||
一身 | jat1 san1 | the whole body | ||
一輩子 | jat1 bui3 zi2 | a lifetime | ||
一連 | jat1 lin4 | in a row | ||
一道 | jat1 dou6 | together | ||
一邊 | jat1 bin1 | one side | ||
一頭 | jat1 tau4 | one head of; headlong | ||
這樣一來 | ze2 joeng6 jat1 loi4 | 國 if this happens then | ||
下一次 | haa6 jat1 ci3 | next time | ||
進一步 | zeon3 jat1 bou6 | to take one step forward; one step further; to progress incrementally | ||
在家千日好,出外一時難 | zoi6 gaa1 cin1 jat6 hou2 ceot1 ngoi6 jat1 si4 naan4 | A thousand days at home pass smoothly, a day away is beset with problems | ||
萬一 | maan6 jat1 | just in case; if by any chance | ||
惟一 | wai4 jat1 | the only; sole | ||
辛普森一家 | san1 pou2 sam1 jat1 gaa1 | "The Simpsons" | ||
一代 | jat1 doi6 | a generation | ||
一堆 | jat1 deoi1 | a pile | ||
一塊 | jat1 faai3 | a piece | ||
一定要 | jat1 ding6 jiu3 | must | ||
一層 | jat1 cang4 | a layer | ||
一張 | jat1 zoeng1 | a sheet | ||
一排 | jat1 paai4 | a row (line of something) | ||
全世界第一 | cyun4 sai3 gaai3 dai6 jat1 | the world's first | ||
另一 | ling6 jat1 | another | ||
週一 | zau1 jat1 | 國 Monday | ||
歸一 | gwai1 jat1 | normalizing | ||
一部 | jat1 bou6 | a subdivision | ||
一般人 | jat1 bun1 jan4 | the everyman | ||
一句話 | jat1 geoi3 waa6 | in a word | ||
一回 | jat1 wui4 | bout; turn | ||
一扭 | jat1 nau2 | twist | ||
一批 | jat1 pai1 | passel; batch; tranche | ||
一擊 | jat1 gik1 | biff, sock, hit | ||
一段 | jat1 dyun6 | length; passage; section | ||
一清二楚 | jat1 cing1 ji6 co2 | plainly obvious (as the nose on your face) | ||
一笑置之 | jat1 siu3 zi3 zi1 | to laugh off, dismiss with a laugh; laugh out of court | ||
一級 | jat1 kap1 | first (top) grade or rank | ||
一統 | jat1 tung2 | unify | ||
一路 | jat1 lou6 | go the same way; all the way; of the same kind | ||
一輪 | jat1 leon4 | a round; first round (of a match or election) | ||
下一位 | haa6 jat1 wai6*2 | next bit | ||
有朝一日 | jau5 ziu1 jat1 jat6 | some day | ||
知其一不知其二 | zi1 kei4 jat1 bat1 zi1 kei4 ji6 | 粵 know one-side of the story; knowing half truths | ||
一審 | jat1 sam2 | first instance; trial of first instance | ||
另一方面 | ling6 jat1 fong1 min6 | on the other hand | ||
逐一 | zuk6 jat1 | one by one | ||
一味 | jat1 mei6*2 | exclusively | ||
一式 | jat1 sik1 | uniformity | ||
一族 | jat1 zuk6 | gens | ||
一眾 | jat1 zung3 | (of people) public; all; that group ; that bunch; those people | ||
一餐 | jat1 caan1 | feed; meal | ||
一連串 | jat1 lin4 cyun3 | series/string/chain of | ||
一刻 | jat1 hak1 | one quarter; a quarter of an hour | ||
一百萬 | jat1 baak3 maan6 | one million | ||
不一定 | bat1 jat1 ding6 | not necessarily | ||
上周一 | soeng6 zau1 jat1 | 國 last Monday | ||
一串紅 | jat1 cyun3*1 hung4 | Salvia splendens (scarlet sage) | ||
一個字 | jat1 go3 zi6 | one word; one character; five minutes | ||
一字樓 | jat1 zi6 lau4 | first floor | ||
一年兩造 | jat1 nin4 loeng5 zou6 | yield two crops a year | ||
一級方程式賽車 | jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 coi3 ce1 | formula one race car | ||
第一獎 | dai6 jat1 zoeng2 | first prize | ||
年初一 | nin4 co1 jat1 | New Year's Day (lunar) | ||
有一日 | jau5 jat1 jat6 | one day | ||
一併 | jat1 bing3 | [adv] together, along | ||
一番 | jat1 faan1 | a course; a turn | ||
一家人 | jat1 gaa1 jan4 | of the same family; of one family; a household | ||
一小撮 | jat1 siu2 cyut3 | a pinch of; a handful | ||
一窩蜂 | jat1 wo1 fung1 | a swarm of bees, symbolic of an onrushing crowd; follow herd instinct | ||
一頭霧水 | jat1 tau4 mou6 seoi2 | in bewilderment or confusion; not knowing what's the matter | ||
一次過 | jat1 ci3 gwo3 | 粵 at one stroke | ||
十分之一 | sap6 fan6 zi1 jat1 | one-tenth | ||
少一點 | siu2 jat1 dim2 | littleness | ||
另一邊 | ling6 jat1 bin1 | on the other side | ||
一年班 | jat1 nin4 baan1 | first form | ||
靈機一觸 | ling4 gei1 jat1 zuk1 | flash of inspiration; the exclamation "Eureka!" | ||
頭一次 | tau4 jat1 ci3 | the first time | ||
順帶一提 | seon6 daai3 jat1 tai4 | mention by the way | ||
一餐飯 | jat1 caan1 faan6 | meal | ||
一絲不掛 | jat1 si1 bat1 gwaa3 | nude, bare | ||
一日數起 | jat1 jat6 sou3 hei2 | several happenings or times on one day | ||
一於 | jat1 jyu1 | 粵 determined; stern; decided; firm | ||
一哥 | jat1 go1 | leader | ||
一登龍門 | jat1 dang1 lung4 mun4 | enter the dragon gate (hall of honor) | ||
一檔子事 | jat1 dong3 zi2 si6 | an affair; an event | ||
抽一口煙 | cau1 jat1 hau2 jin1 | to have a smoke | ||
一毛錢 | jat1 mou4 cin4*2 | pennyworth | ||
一套杯碟 | jat1 tou3 bui1 dip6*2 | a cup and saucer | ||
亂作一團 | lyun6 zok3 jat1 tyun4 | jumble | ||
一式兩份 | jat1 sik1 loeng5 fan6*2 | (in) duplicate | ||
一個鐘 | jat1 go3 zung1 | one hour | ||
一朝 | jat1 ziu1 | one day; once | ||
牛一 | ngau4 jat1 | 粵 birthday | ||
一步一步 | jat1 bou6 jat1 bou6 | step by step | ||
一無是處 | jat1 mou4 si6 cyu3 | rubbish; without a single redeeming feature; devoid of any merit | ||
一口煙 | jat1 hau2 jin1 | a cigarette | ||
一折 | jat1 zit3 | 90% discount | ||
一齊包 | jat1 cai4 baau1 | pack together | ||
最後一個 | zeoi3 hau6 jat1 go3 | the last one (person) | ||
最後一日 | zeoi3 hau6 jat1 jat6 | the last day | ||
敬你一杯 | ging3 nei5 jat1 bui1 | "to us!" (a toast) | ||
一雞死一雞鳴 | jat1 gai1 sei2 jat1 gai1 ming4 | "one cock is dead, another one crows" | ||
一直行 | jat1 zik6 haang4 | to go straight (on) | ||
收尾一個 | sau1 mei5*1 jat1 go3 | the last one (e.g., person) | ||
收尾一日 | sau1 mei5*1 jat1 jat6 | the last day | ||
三合一 | saam1 hap6 jat1 | three-in-one; triple | ||
一節 | jat1 zit3 | a length (of something) | ||
有一點 | jau5 jat1 dim2 | 國 there is a little..., there is some... | ||
在一起 | zoi6 jat1 hei2 | 國 be together | ||
一中一臺 | jat1 zung1 jat1 toi4 | "one China, one Taiwan" (policy) | ||
一串 | jat1 cyun3 | strand | ||
一九九七年 | jat1 gau2 gau2 cat1 nin4 | the year 1997 | ||
一九四九年 | jat1 gau2 sei3 gau2 nin4 | the year 1949 (Communist revolution) | ||
一五一十 | jat1 ng5 jat1 sap6 | (narrate) systematically and in full detail; count by fives or tens | ||
一個中國政策 | jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 | one China policy | ||
一側化 | jat1 zak1 faa3 | lateralization | ||
一億 | jat1 jik1 | 100 million (100,000,000) | ||
一切事物 | jat1 cai3 si6 mat6 | everything | ||
一匙 | jat1 ci4/si4 | spoonful | ||
一匹馬 | jat1 pat1 maa5 | one horse | ||
一千四百二十九 | jat1 cin1 sei3 baak3 ji6 sap6 gau2 | 1429 | ||
一口 | jat1 hau2 | readily; flatly (deny) | ||
一吹 | jat1 ceoi1 | puff | ||
一周 | jat1 zau1 | one week |
Found 170 Chinese Examples for "一" | ||
一個星期有七天。 | There are seven days in a week. | |
呢度有一間警崗 | 粵 There's a police box here. | |
唔該,我想愛個一號餐,拎走。 | 粵 Excuse me, I would like to have a Meal 1. Take-away. | |
我一點喺灣仔食晏。 | 粵 I have lunch in Wanchai at 1:00 p.m. | |
上星期日我同啲朋友一齊食晚飯。 | 粵 Last Sunday, I had dinner with my friends together. | |
烏龍茶係茶嘅一種。 | 粵 烏龍茶 is a type of tea. | |
一隊足球隊有十一個人。 | A football team consists of eleven members. | |
一日飲八杯水。 | 粵 Drink eight cups of water each day. | |
我買咗一梳蕉 | 粵 I bought a hand of bananas. | |
噴泉前面有一隻好靚嘅黑色貓 | 粵 There's a beautiful cat in front of the fountain. | |
呢一首好聽過你嗰隻好多呀 | 粵 This song is much nicer to listen to than yours! | |
我對呢一點好有自信 | 粵 I have a lot of self-confidence about it. | |
我一秒都唔可以嘥 | 粵 I can't waste even a second. | |
我對呢一點好有信心 | 粵 I‘m very confident about this. | |
近排我一直都捱夜加班 | 粵 Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop. | |
我琴日睇咗一套戲,有一啲好睇 | 粵 I saw a film yesterday... it was average. | |
我琴晚睇咗一套感人嘅戲 | 粵 I saw a moving film yesterday evening. | |
佢哋終於喺返埋一齊 | 粵 In the end they got back together again. | |
連一秒我都唔可以嘥 | 粵 I can't waste even a second. | |
〝先進〞係咩詞性呀?/係一個形容詞 | 粵 What part of speech does "先進" belong to? / It's an adjective. | |
噴泉側邊有一隻好靚嘅白色狗仔 | 粵 There's a beautiful white puppy beside the fountain. | |
佢哋卒之喺返埋一齊 | 粵 In the end they got back together again. | |
佢哋最後喺返埋一齊 | 粵 They recently got back together. | |
馬鞍山站係一個架空車站 | 粵 Ma On Shan MTR Station is an elevated rail station. | |
我琴日睇咗一套戲,有啲啲好睇 | 粵 I saw a film yesterday... it wasn't very good. | |
我琴日睇咗一套戲,有少少好睇 | 粵 I saw a film yesterday... it wasn't very good. | |
一粒荔枝三把火。 | 粵 A lychee carries 'three fire'. | |
一日一蘋果,醫生遠離我。 | An apple a day, keeps the doctor away. | |
我需要一把新牙刷 | 國 I need a new toothbrush. | |
一日煮足三餐都幾嘥時間。 | 粵 It is very time-consuming if the three meals of a day are all made by me. | |
不如一齊去踢波。 | 粵 Let's go and play football. | |
一個人喺屋企好悶。 | 粵 Staying at home alone is so boring. | |
我能說一點普通話 | 國 I can speak a little bit of Mandarin. | |
點解一加一等於「王」? | 粵 why does one plus one equal '王'? | |
一蚊一隻雞好抵買。 | 粵 One dollar for a chicken is so worth buying it. | |
不要跟他一般見識! | 國 don't lower yourself to their level! | |
一盞好光嘅街燈﹐照住黑暗嘅角落。 | 粵 A really bright streetlight is illuminating a dark corner. | |
有一盞街燈喺雪地上面 | 粵 There's a streetlight on the snowy ground. | |
我見到呢度有一間唔係好大嘅警崗 | 粵 I can see a police box that's not very big here. | |
一隻古靈精怪嘅動物 | 粵 A weird and imaginative animal. | |
佢戴住一頂頭盔,但係唔係好型 | 粵 He's wearing a helmet but it doesn't look too good on him. | |
我琴日睇咗一套戲,有啲地方幾好睇 | 粵 I saw a film yesterday... some parts were okay. | |
水去到一百度就會滾。 | 粵 Water boils at one hundred degree (Celcius). | |
下次一樣 | 粵 "Next time, (you do it) the same way" | |
烤火雞不是一件容易的事 | 國 Cooking a turkey well is not easy. | |
除一隻襪塞佢個口。 | 粵 Take off a sock and stick in his mouth. [To shut someone up.] | |
我一定要睇電視 | 粵 I must watch TV! | |
你喺邊一個國家來㗎? | 粵 Which country are you from? | |
我們在黑板上畫一個正方形吧. | 國 Let's draw a square on the blackboard. | |
一小時有六十分鐘。 | There are sixty minutes in an hour. | |
一分鐘有六十秒。 | There are sixty seconds in a minute. | |
我突然好癐,等我瞓一下。 | 粵 I'm suddenly very tired, let me sleep for a bit. | |
肉是一種食物, 它取自動物。 | 國 Meat is a type of food, it comes from animals. | |
八月是一年中的第八個月份 | 國 August is the eighth month of the year. | |
你一有消息就通知我啦。 | Once you have the news then let me know. | |
我哋一係去圖書館一係返屋企。 | 粵 We either go the the library or go home. | |
前日佢哋一齊食咗兩餐飯。 | 粵 They took their meal twice together the day before yesterday. | |
有男人有一匹白色馬 | There was once a man with a white horse. | |
搵日一齊食飯啦。 | 粵 Let's have lunch together some day. | |
次次都一樣 | 粵 "(do it) the same way each time" | |
聖誕節最啱一家人團聚 | 粵 Christmas is a time for family. | |
我突然好攰,等我瞓一下。 | 粵 I'm suddenly very tired, let me sleep for a bit. | |
唔該你幫我暢散張一百文紙 | 粵 Would you give me change for the hundred-dollar note? | |
佢乜嘢都怕,正一個冇膽鬼 | 粵 He's scared of everything, he's a real coward. | |
你可唔可以同我開一開個風扇呀? | 粵 Can you please turn on the fan for me? | |
我一生一世都會愛你。 | I'll love you for the rest of my life. | |
冇咗一對手,你就唔可以用筷子 | 粵 Now that you've lost both your hands, you can't use chopsticks any more. | |
一啲都唔熱嘅 | 粵 You call this hot? It's not hot at all! | |
我同埋你一齊去 | 粵 I'll join you and go together. | |
我每一年染兩次髮 | 粵 I dye my hair twice a year. | |
保險箱裡便有一盤水 | 粵 There's a lot of money in the safe. | |
就算喺日常生活中﹐都需要一啲科學常識。 | 粵 We need some scientific knowledge even in dealing with our daily life. | |
我一見到我父母就好開心。 | 粵 I am very happy upon seeing my parents. | |
你同你嘅另一半有幾夾? | 粵 How compatible are you and your partner? | |
件事講起嚟真係一疋布咁長。 | 粵 It's a long incident/story to talk about. | |
呢一帶嘅房屋受員工青睞 | 粵 The workers favour houses in this area. | |
期待聽日,大家再一齊 | 粵 [I'm] looking forward to tomorrow when everybody will be together again! | |
我以後一定會加倍小心 | I will certainly be much more careful in the future. | |
你一日食十包煙,想早啲釘蓋呀? | 粵 You smoke ten packs of cigarettes a day, (you) got a death wish? | |
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ | 粵 It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me … | |
機會一錯過﹐就永遠唔會返嚟。 | 粵 Once an opportunity slips away, it is gone for good. | |
佢一坐嚫船就頭暈 | 粵 He feels dizzy every time he takes a ferry. | |
呢個復活節係咪去北海道滑雪,重係十劃都未有一撇。 | 粵 It's still far too early to tell if we are going skiing in Hokkaido this Easter. | |
多謝嗮你噃,承惠十一銀啦。 | 粵 Thank you. Please pay eleven dollars. | |
嗗一聲吞咗佢。 | 粵 Swallow it with a gulp. | |
呢個係一個開頭光芒芒,後尾黑壓壓嘅故事 | 粵 This is a story that starts out innocently but ends up being very dark. | |
有一部分更加係設有獨立冷氣 | 粵 In addition, some [apartments] have their own air conditioner. | |
真係令人好懷念,一個世紀之後你又返嚟啦 | 粵 We've really missed you while you've been gone the last 100 years. | |
你想學做生意呢,第一樣嘢就係要學奸 | 粵 If you wanna be a businessman, the first thing you gotta learn is how to play dirty. | |
我每一年都會染兩次髮 | 粵 I always dye my hair twice per year. | |
唔使幾耐,你就可以睇到一出精彩嘅好戲 | 粵 In due course, you'll see a spectacular display. | |
坦克車係一架有履帶嘅戰鬥車 | 粵 A tank is a war machine with caterpillar tracks. | |
佢琴晚冇閂窗,一醒發覺身體有四粒蚊𧕴 | 粵 He didn't shut the window yesterday. When he woke up found that he had four mosquito bites. | |
首先係一般情報 | 粵 First of all, we have some (new) information. | |
佢戴著一頂頭盔,但係一啲都唔型 | 粵 He's wearing a helmet but it doesn't look good on him at all. | |
可唔可以解釋一下點解妳會無端端被人拉呢? | 粵 Can you explain why you were arrested for no reason? | |
如果你真係有興趣學好廣東話嘅話,你就一定要聽多啲香港台 | 粵 If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio. | |
我幾個月前見到有一盞又好光又非常之高嘅街燈喺草地上面 | 粵 I saw a bright and really tall streetlight on the grass a few months ago. | |
原來係噉,反而係我畀你嚇一跳添 | 粵 On the contrary, it's me that's scared by you! | |
租金係,等我諗諗先,噢係嘞,總共萬一文。 | 粵 The rent is, just let me get it right, oh yes, 11,000 dollars altogether. | |
佢一句話﹐引到成屋人都笑起嚟。 | 粵 His remark set everyone in the house roaring with laughter. | |
我琴日睇咗一套戲,但係一啲都唔好睇 | 粵 I saw a film yesterday, and boy did it suck. | |
佢不可一世,佢份人真係好大鼻 | 粵 He thinks he's the best in the world... he's really arrogant. | |
請你幫我買幾份報紙,南華、星島、明報各一份。 | Please buy some newspapers for me, South China (Morning Post), Sing Tao (Daily) and Ming Pao (Daily), one each. | |
漢字是歷史上最古老的文字之一,大概四千歲了。 | 國 Chinese characters are one of history's most ancient writing scripts, approximately four thousand years old. | |
園主又打發了另一個僕人去,他們也把那人打了,並加以侮辱,放他空手回去。 | 國 And again he (the lord of the vinyard) sent another servant. But they beat him also. They humiliated him, sent him away empty handed. (Luke 20:11) | |
個木橈只有一尺長,點用嚟撐船呀 | 粵 How can we use a mere one-feet long paddle to punt the boat? | |
條路好滑,佢唔小心躀咗一跤 | 粵 The road was very slippery. He wasn't careful and slipped. | |
佢噉嘅三板斧仲敢喺一哥面前自吹自擂? | 粵 He is not capable but yet has the audacity to blow his trumpet before the master? | |
放膽一腳𨂾過坺泥湴 | 粵 Don't worry, just jump over the puddle of mud. | |
我通常𨂾一個禮拜去facial一次 | 粵 I usually go for facial once every week. | |
呢篇文講緊一個啱啱死嘅人。 | 粵 This article is about a recently deceased person. | |
瞓醒覺,捽一捽對矇忪嘅睡眼. | 粵 Rubbing a pair of sleepy eyes after waking up. | |
這兒敗家子只會跟一班豬朋狗友吃喝嫖賭! | 國 The only thing this good-for-nothing son does is to go around with some bad company and engage in all kinds of vice activities. | |
佢近來怪怪哋,一時就笑口吟吟,一時就鼓埋泡腮 | 粵 She has been acting a little strange lately, one moment she is smiling sweetly, next moment she is grumpy | |
要成功就要一步一步嚟,千祈要切忌太急進 | 粵 Take things one step at a time; avoid being rash and hasty if you want to succeed. | |
媽媽將屋企打理到井井有條一啲都唔易 | 粵 It is not an easy feat for Mommy to manage the house so neat and tidy. | |
國家政府一直監察著你,最好自己小心啲 | 粵 The government has been monitoring you all along - you had best be careful. | |
畀我就一早收綫唔同佢嗲咁耐! | 粵 I would have hung up the phone and not chatted with her for so long. | |
他用哈姆立克急救法救了我一命。 | 國 He saved my life using the Heimlich Maneuver. | |
我隻手瘀咗一笪 | 粵 I've got a bruised patch on my arm. | |
我想請您給我量一下我的胸圍尺寸。 | 國 I want you to take my chest measurement. | |
佢一見到我,即刻黑面 | 粵 Once he saw me, he gave me a stern look. | |
我的朋友在一個中學打工。 | 國 My friend has a part-time job at a high school. | |
我想租一間包括水電費的房子。 | 國 I want to rent a house that has utilities included. | |
一呎是十二吋長 | 國 One foot is twelve inches long. | |
打直第一行 | first column | |
我嘅職業唔係一般人可以接受 | 粵 My occupation is not one that normal people can accept. | |
買滿$30可以用優惠價$5換購汽水一支 | Spend over $30, can get a bottle of soft drink for $5 | |
你一個人能應付過來嗎? | 國 Can you manage on your own? | |
一隻手就掅起桶水 | 粵 He lifts up a bucket of water with just one hand. | |
本書㨴到最後一頁 | 粵 Turn the book to the last page! | |
兜咗一個大緙。 | 粵 Move in a big round circle. | |
吸煙危害健康, 只要每日一枝, 已經足以致命 | Smoking is very harmful; as long as you smoke one cigarette a day, it's enough to cause death | |
唔怪之得廚房啲罐頭逐一逐樣噉唔見咗,原來係你鼠竊狗偷 | 粵 No wonder the can foods in the kitchen has been disappearing one by one; so you are the one stealing them. | |
人一世物一世,出嚟旅行乜都應該試下 | 粵 Live the moment and enjoy life, when travelling, one should try out and experience everything. | |
佢一個屈尾十就走咗 | 粵 He just turned around and he walked away. | |
噚晚我哋屋企嚟咗一個不速之客。 | 粵 We had an uninvited guest over at my house last night. | |
當日天陰陰,落雨絲濕噉,一出門口我都經已有不祥嘅預感 | 粵 That day the weather was overcast and about to rain. I had a very bad feeling as I stepped out my house. | |
一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰 | Time is as valuable as gold. However, one cannot buy time with gold. | |
他的作品獨樹一幟,常有不規則的形狀 | His pieces usually do not follow any rules and form. They are very distinctive. | |
一日飲八杯水先至夠健康! | 粵 Drinking eight glasses of water per day, only then we will be in good health! | |
你就手下留情放佢哋一馬啦。 | 粵 Show some mercy and let them go. | |
一頭乳牛一天可以生產約八加侖牛奶 | One dairy cattle can produce about 8 gallons of milk in one day | |
我抌咗佢一棰。 | 粵 I gave him a punch. | |
我不是一個侃談的人 | 國 I am not someone who will speak boldly. | |
我去郵局白行咗一趟。 | 粵 I made a futile trip to the post office. | |
考古學係一門研究人類文化同歷史嘅學科 | 粵 Archeology is a science that studies human cultures and history | |
生果係一種有益健康嘅食物 | 粵 Fresh fruit is a kind of food that's beneficial to health. | |
有一年,我英文科考滿分。 | There was one year, I got full score on the English examination. | |
每晚臨瞓前,我一定會祈禱。 | 粵 Everynight before I sleep, I must pray. | |
帶你去睇一個別具一格嘅建築物。 | 粵 I will bring you to see a unique building. | |
你真係冇用,畀人哋一剒你就乜都爆晒出嚟 | 粵 You are useless. You revealed everything when they pressured you to do so. | |
隨口講佢著衫獨沽一味,點知佢借啲意隔日就買反一櫃嘅新衫 | 粵 I was merely commenting she's always wearing the same clothes; little did I know that she would use it as an opportunity to buy herself a whole cupboard of new clothes the next day. | |
一站式商店 | one-stop shop | |
佢對寶華一見鍾情 | 粵 It was love at first sight when he saw Bou Waa. | |
我以為有個攝影師做男朋友,佢一定會幫我影好多靚相,殊不知佢一張相都冇幫我影過。 | 粵 I had the idea that by having a photographer as boyfriend, I would have many of my pictures taken. Little did I know that none of the photographs were of me. | |
每位藝術家對作品的細節一點都不敢苟且 | All the artists pay very careful details towards their art pieces. | |
一做錯少少嘢就俾佢插, 唔乞人憎就奇! | 粵 He chews you out for every small mistake you make, it's no wonder he's so unpopular! | |
你再遲一點來的話我就要升天了! | 國 Get here a second later and I'd be dead! | |
我地一定會將呢件事查到水落石出。 | 粵 we must investigate this incident till the truth comes out. | |
他生性好奇, 甚麼事情都要研究一番。 | 國 He is born curious and likes to look into every single thing. | |
佢沊一聲跌咗落水 | 粵 He fell into the water with a splash. | |
舊底呢種玩具風靡一時,而家唔興㗎喇。 | 粵 This type of toy was once very fashionable and popular. Now it is no longer an 'in thing'. | |
靚女一上車,小巴上嘅麻甩仔都打雀噉眼望住佢 | 粵 The sleazy guys on the minibus were gawking at the pretty girl the moment she boards | |
你做初一我做十五 | tit for tat, an eye for an eye | |
自從新聞報道話椰子又好又盛, 呢一帶食肆都食住條水, 推出各種各樣同椰子有關嘅小食。 | 粵 Ever since the news reported that coconuts were good and all, the entire stretch of eateries here seize the opportunity to serve snacks made from coconuts. | |
一個人喺異鄉無根無蔃,咩都要靠自己,真唔容易 | 粵 To be alone in a foreign place without the support from family or society, one has to be very independent; and that can be very trying. | |
大家都知道亞雄吹水功夫一流,佢可以將一件簡單嘅事講到天花龍鳳嚟吸引人。 | 粵 Everyone knows Ah Hung is really good at talking. He can capture his audience by making a simple matter so sophisticated. | |
我今朝發咗個夢,係關於你嘅。 喺夢裡面我見到你同我一齊玩器械。 | 粵 This morning I had a dream, it was about you. In the dream I saw us playing the equipment together |