收件人
sau1 gin6 jan4 shou1 jian4 ren2 = recipient (of mail)
舉人
geoi2 jan4 ju3 ren2 = graduate; successful candidate in the imperial provincial examination
旁人
pong4 jan4 pang2 ren2 = other people; bystanders; onlookers; outsiders
安人
on1 jan4 an1 ren2 = to pacify the people / landlady (old) / wife of 員外|员外, landlord
大人
daai6 jan4 da4 ren5/2 = adult; Your Honour
人生
jan4 sang1 ren2 sheng1 = life
人口
jan4 hau2 ren2 kou3 = population
日本人
jat6 bun2 jan4 ri4 ben3 ren2 = Japanese person
女人
neoi5 jan4*2 nv3 ren2 = woman; girl
男人
naam4 jan4*2 nan2 ren2 = man
行人
hang4 jan4 xing2 ren2 = passers-by, pedestrians
夫人
fu1 jan4/4*2 fu1 ren5 = wife (another man's ); madam
人魚
jan4 jyu4 ren2 yu2 = Mermaid; Merman
美人魚
mei5 jan4 jyu4 mei3 ren2 yu2 = Mermaid (Beautiful)
雪人
syut3 jan4 xue3 ren2 = snowman; yeti
人哋
jan4 dei6 = other people, everybody else; he, she, they; I, me 粵
中國人
zung1 gwok3 jan4 zhong1 guo2 ren2 = Chinese person/people
香港人
hoeng1 gong2 jan4 xiang1 gang3 ren2 = Hong Kong person/people
英國人
jing1 gwok3 jan4 ying1 guo2 ren2 = British person/people
美國人
mei5 gwok3 jan4 mei3 guo2 ren2 = American person
家人
gaa1 jan4 jia1 ren2 = one's family
先人
sin1 jan4 xian1 ren2 = forefathers
人一
jan4 jat1 = congregation
人人
jan4 jan4 ren2 ren2 = everybody
好人
hou2 jan4 hao3 ren2 = good person
成年人
sing4 nin4 jan4 cheng2 nian2 ren2 = adult
人地
jan4 dei6 = variant of 人哋 粵
美人
mei5 jan4 mei3 ren2 = beautiful woman; beauty
人手
jan4 sau2 ren2 shou3 = manpower
人數
jan4 sou3 ren2 shu4 = number of people
人造
jan4 zou6 ren2 zao4 = man-made
人民
jan4 man4 ren2 min2 = the people, populace
聖誕老人
sing3 daan3 lou5 jan4 sheng4 dan4 lao3 ren2 = Father Christmas (Santa Claus)
他人
taa1 jan4 ta1 ren2 = other people
主人
zyu2 jan4 zhu3 ren2 = master
行人路
hang4 jan4 lou6 = pavement; footpath; sidewalk 粵
人哋嘅
jan4 dei6 ge3 = other people's 粵
經紀人
ging1 gei2 jan4 jing1 ji4 ren2 = agent; broker
華人
waa4 jan4 hua2 ren2 = a Chinese person; the Chinese people
人力車
jan4 lik6 ce1 = rickshaw
人才
jan4 coi4 ren2 cai2 = a talented person; human resources
人家
jan4 gaa1 ren2 jia1 = others; other people
人們
jan4 mun4 ren2 men5 = people; folk 國
成人
sing4 jan4 cheng2 ren2 = adult
港人
gong2 jan4 gang3 ren2 = Hong Kong person / people
人造牛油
jan4 zou6 ngau4 jau4 = margarine 粵
叫人
giu3 jan4 = address a person by title or relationship to you
病人
beng6 jan4 bing4 ren2 = [n] patient; sick person
嚇人
haak3 jan4 = [v] to scare someone
別人
bit6 jan4 bie2 ren2 = other people
本人
bun2 jan4 ben3 ren2 = oneself; in person
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 yi4 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one 粵
人力
jan4 lik6 ren2 li4 = manpower; human strength
人參
jan4 sam1 ren2 shen1 = ginseng, panax
猿人
jyun4 jan4 yuan2 ren2 = ape man
人氣
jan4 hei3 = popularity 粵
個人
go3 jan4 ge4 ren2 = individual; personal
三人一條心,黃土變成金
saam1 jan4 jat1 tiu4 sam1 wong4 tou2 bin3 sing4 gam1 san1 ren2 yi4 tiao2 xin1 huang2 tu3 bian4 cheng2 jin1 = Three men of one heart can transform yellow earth into gold
工人
gung1 jan4 gong1 ren2 = labourer
飛行人
fei1 haang4 jan4 = flyer/aviator
一個人
jat1 go3 jan4 yi1 ge4 ren2 = a person; alone, by oneself
本地人
bun2 dei6 jan4 ben3 di4 ren2 = locals here
外國人
ngoi6 gwok3 jan4 wai4 guo2 ren2 = a foreigner
每人
mui5 jan4 mei3 ren2 = [1] each person, [2] per person
每個人
mui5 go3 jan4 mei3 ge5 ren2 = everyone, everybody
令人
ling6 jan4 ling4 ren2 = to make someone + verb (to be, to feel, etc.)
愛人
oi3 jan4 ai4 ren5 = spouse, husband, wife, sweetheart
法人
faat3 jan4 fa3 ren2 = lawyer, paralegal, etc. (lit: "law person")
人次
jan4 ci3 ren2 ci4 = person-count; attendances; attendance count
中間人
zung1 gaan1 jan4 = go-between, intermediary, middle-man
婦人
fu5 jan4 fu4 ren2 = married woman
古人
gu2 jan4 = people from ancient times
人造黃油
jan4 zou6 wong4 jau4 ren2 zao4 huang2 you2 = margarine 國
小人
siu2 jan4; siu2 jan4*2 xiao3 ren2 = I; me; flunky, villain
老人家
lou5 jan4 gaa1 lao3 ren2 jia1 = polite term for an old woman or man
年輕人
nin4 hing1 jan4 nian2 qing1 ren2 = young people, youngster 國
其他人
kei4 taa1 jan4 qi2 ta1 ren2 = other people
怕人
paa3 jan4 = shy person
所有人
so2 jau5 jan4 = possessor
一班人
jat1 baan1 jan4 yi1 ban1 ren2 = a group of people
人品
jan4 ban2 = bearing; character; moral quality; moral standing
國人
gwok3 jan4 = countrymen
屋企人
uk1 kei5*2 jan4 = family; member of family 粵
線人
sin3 jan4 xian4 ren2 = narc, tipster, stool pigeon, informant
嫁人
gaa3 jan4 = (of a girl) marry a man
人日
jan4 jat6/jat6*2 ren2 ri4 = Everybody's Birthday
熟人
suk6 jan4 shu2 ren2 = a person one knows well; good acquaintance
人頭豬腦
jan4 tau4 zyu1 nou5 = a stupid person 粵
漢人
hon3 jan4 han4 ren2 = Han Chinese person or people
法國人
faat3 gwok3 jan4 fa4/3 guo2 ren2 (Taiwan/PRC) = Frenchman; French person
土人
tou2 jan4 tu3 ren2 = an aborigine, a native
乜人
mat1 jan6 = who? whom? whose? anyone? 粵
文明人
man4 ming4 jan4 wen2 ming2 ren2 = civilized man
採訪人員
coi2 fong2 jan4 jyun4 cai3 fang3 ren2 yuan2 = correspondent; reporter
佳人
gaai1 jan4 jia1 ren2 = belle; beauty
熊人
hung4 jan4*2 = a bear
失禮死人
sat1 lai5 sei2 jan4 shi1 li3 si3 ren2 = extremely embarrassing 粵
司法人員
si1 faat3 jan4 jyun4 si1 fa3 ren2 yuan2 = judicial staff
呢等人
ni1 ting2 jan4 = this kind of people 粵
男人味
naam4 jan4*2 mei6 nan2 ren2 wei4 = masculine; man smell
火柴人
fo2 caai4*2 jan4 = skinny; matchstick man
啲人
di1 jan4 = people 粵
過路人
gwo3 lou6 jan4 guo4 lu4 ren2 = passer-by
當地人
dong1 dei6 jan4 dang1 di4 ren2 = locals there
舊情人
gau6 cing4 jan4 jiu4 qing2 ren2 = ex-lover
半人馬
bun jan4 maa5 ban4 ren2 ma3 = centaur
走人
zau2 jan4 zou3 ren2 = leave, walk away
擳人
zit1 jan4 = to tickle someone 粵
人文學
jan4 man4 hok6 ren2 wen2 xue2 = humanities (course of study)
大陸人
daai6 luk6 jan4 da4 lu4 ren2 = Mainland Chinese
生意人
saang1 ji3 jan4 sheng1 yi4 ren2 = businessman
學人
hok6 jan4 xue2 ren2 = scholar; learned person
強人
koeng4 jan4 qiang2 ren2 = strongman
有色人種
jau5 sik1 jan4 zung2 you3 se4 ren2 zhong3 = coloured race
人民幣
jan4 man4 bai6 ren2 min2 bi4 = Chinese currency renminbi
唐人街
tong4 jan4 gaai1 tang2 ren2 jie1 = Chinatown
冰人
bing1 jan4 = matchmaker
情人節
cing4 jan4 zit3 qing2 ren2 jie2 = Valentine's Day
仙人掌
sin1 jan4 zoeng2 xian1 ren2 zhang3 = cactus
不人道
bat1 jan4 dou6 bu4 ren2 dao4 = inhuman 國
人道
jan4 dou6 ren2 dao4 = human, humane; humanity; the Confucius teaching "The Way of Man"
男人老狗
naam4 jan4 lou5 gau2 = A (real) man
外星人
ngoi6 sing1 jan4 wai4 xing1 ren2 = alien, extra-terrestrial
超人
ciu1 jan4 chao1 ren2 = superhero; superman
殺人
saat3 jan4 sha1 ren2 = to kill a person
鄉下人
hoeng1 haa6*2 jan4 xiang1 xia4 ren2 = a country bumpkin
活人
wut6 jan4 = a person who is full of life 國
行人道
haang4 jan4 dou6 = [1] footpath; walkway [2] pavement; sidewalk 粵
人行道
jan4 haang4 dou6 ren2 xing2 dao4 = 1] footpath; walkway [2] pavement; sidewalk 國
差人
caai1 jan4 = a policeman 粵
自己人
zi6 gei2/2*1 jan4 zi4 ji3 ren2 = one's own people
死人頭
sei2 jan4 tau4 si3 ren2 tou2 = term of abuse 粵
人客
jan4 haak3 = a guest; guests 粵
客人
haak3 jan4 ke4 ren5 = a guest; guests
中華人民共和國
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 = The People's Republic of China
人權
jan4 kyun4 ren2 quan2 = human rights
蝦人
haa1 jan4 = to bully people 粵
猶太人
jau4 taai3 jan4 you2 tai4 ren2 = Jew; a Jewish person
做人
zou6 jan4 zuo4 ren2 = to behave properly
敵人
dik6 jan4 di2 ren2 = enemy
人怕出名豬怕壯
jan4 paa3 ceot1 meng4*2 zyu1 paa3 zong3 = Seeking fame is akin to a pig seeking slaughter
太空人
taai3 hung1 jan4 tai4 kong1 ren2 = astronaut; taikonaut
委託代理人
wai2 tok3 doi6 lei5 jan4 = proxy, consignee
戀人
lyun2 jan4 lian4 ren2 = sweetheart, lover
任何人
jam6 ho4 jan4 ren4 he2 ren2 = anybody; anyone
何人
ho4 jan4 he2 ren2 = who?[國] 國
合伙人
hap6 fo2 jan4 = a partner
人質
jan4 zi3 ren2 zhi4 = hostage; hostages
人情味
jan4 cing4 mei6 = human touch
女人味
neoi5 jan4*2 mei6 nv3 ren2 wei4 = feminine, femininity
損人利己
syun2 jan4 lei6 gei2 sun3 ren2 li4 ji3 = to profit at the expense of others
私人
si1 jan4 si1 ren2 = private
商人
soeng1 jan4 shang1 ren2 = a businessperson; a merchant
生人
saang1 jan4 sheng1 ren2 = a stranger
詩人
si1 jan4 shi1 ren2 = poet; bard
一人做事,一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 = one must bear the consequences of one's actions 粵
人事
jan4 si6*2 ren2 shi4 = human affairs
人員
jan4 jyun4 ren2 yuan2 = staff; personnel
人均
jan4 gwan1 ren2 jun1 = per capita
人士
jan4 si6 ren2 shi4 = person; figure
人工
jan4 gung1 ren2 gong1 = manpower; manual labour; pay
人心
jan4 sam1 ren2 xin1 = the will of the people
人性
jan4 sing3 ren2 xing4 = human nature
人情
jan4 cing4 ren2 qing2 = human emotions
人格
jan4 gaak3 ren2 ge2 = personality
人為
jan4 wai4 ren2 wei2 = artificial; man-made
人物
jan4 mat6*2 ren2 wu4 = figure; personage; character
人群
jan4 kwan4 ren2 qun2 = a crowd of people
人身
jan4 san1 ren2 shen1 = personal
人道主義
jan4 dou6 zyu2 ji6 ren2 dao4 zhu3 yi4 = humanism
人間
jan4 gaan1 ren2 jian1 = the world; man's world
人類
jan4 leoi6 ren2 lei4 = humankind; mankind
人體
jan4 tai2 ren2 ti3 = the human body
遊人
jau4 jan4 = tourist; visitor
用人
jung6 jan4 yong4 ren2 = helper; servant
引人注目
jan5 jan4 zyu3 muk6 yin3 ren2 zhu4 mu4 = striking
友人
jau5 jan4 you3 ren2 = a friend
主人翁
zyu2 jan4 jung1 zhu3 ren2 weng1 = master; leading character
人口過剩
jan4 hau2 gwo3 sing6/zing6 = overpopulation
專人
zyun1 jan4 zhuan1 ren2 = specialist; specially appointed person
眾人
zung3 jan4 zhong4 ren2 = everyone
白人
baak6 jan4 bai2 ren2 = caucasian, the white people
人口密度
jan4 hau2 mat6 dou6 ren2 kou3 mi4 du4 = population density
個人資料
go3 jan4 zi1 liu6*2 ge4 ren2 zi1 liao4 = personal information
新人
san1 jan4 xin1 ren2 = newlywed; new person
軍人
gwan1 jan4 jun1 ren2 = soldier; military personnel; serviceman; servicewoman
驚人
ging1 jan4 jing1 ren2 = frightening; amazing; astonishing; alarming; scary
承包人
sing4 baau1 jan4 cheng2 bao1 ren2 = contractor
前人
cin4 jan4 qian2 ren2 = predecessors; ancestors; prehominids
雞髀打人牙骹軟
gai1 bei2 daa2 jan4 ngaa4 gaau3 jyun5 = to bribe someone with a small gift 粵
瓜無滾圓,人無十全
gwaa1 mou4 gwan2 jyun4 jan4 mou4 sap6 cyun4 gua1 wu2 gun3 yuan2 ren2 wu2 shi2 quan2 = Nothing is perfect
家不和,外人欺
gaa1 bat1 wo4 ngoi6 jan4 hei1 jia1 bu4 he2 wai4 ren2 qi1 = A family without harmony can be exploited or bullied by outsiders 國
窮人
kung4 jan4 qiong2 ren2 = poor people; pauper; the poor
親人
can1 jan4 qin1 ren2 = loved ones; one's own relatives; one's own people
文人
man4 jan4 wen2 ren2 = scholar; a person of letters
當事人
dong1 si6 jan4 dang1 shi4 ren2 = client; person involved
令人作嘔
ling6 jan4 zok3 au2 ling4 ren2 zuo4 ou3 = nauseating, to make one sick
令人難忘
ling6 jan4 naan4 mong4 ling4 ren2 nan2 wang4 = unforgettable (because sth is extraordinary, impressive, astounding)
動人
dung6 jan4 dong4 ren2 = moving; touching; poignant; heart-rending
丟人
diu1 jan4 diu1 ren2 = to lose face; to be disgraced
人字拖鞋
jan4 zi6 to1 haai4 = flip-flops; y-shaped sandals 粵
閃人
sim2 jan4 shan3 ren2 = "I'll leave this place" 粵
人大
jan4 daai6 ren2 da4 = National People's Congress (of China)
人選
jan4 syun2 ren2 xuan3 = person hand picked/selected (for a job, task, etc)
主持人
zyu2 ci4 jan4 zhu3 chi2 ren2 = anchorman; host
不得人心
bat1 dak1 jan4 sam1 bu4 de2 ren2 xin1 = unpopular 國
罪人
zeoi6 jan4 zui4 ren2 = a sinner
情人
cing4 jan4 qing2 ren2 = sweetheart, lover, soul mate
普通人
pou2 tung1 jan4 = the average person, the everyman
同人
tung4 jan4 tong2 ren2 = coterie; fellow workers; colleagues; brothers; fraternity
局外人
guk6 ngoi6 jan4 = [1] an outsider, [2] a wallflower
野人
je5 jan4 = a savage
為人
wai4 jan4; wai6 jan4 wei2 ren2; wei4 ren2 = to behave; for others' interest
候選人
hau6 syun2 jan4 hou4 xuan3 ren2 = candidate
犯人
faan6 jan4 fan4 ren2 = convict; prisoner
工人階級
gung1 jan4 gaai1 kap1 gong1 ren2 jie1 ji2 = the working class
持有人
ci4 jau5 jan4 chi2 you3 ren2 = holder
申請人
san1 cing2 jan4 shen1 qing3 ren2 = applicant
發言人
faat3 jin4 jan4 fa1 yan2 ren2 = spokesperson
老人
lou5 jan4 lao3 ren2 = old people, the elderly or aged
證人
zing3 jan4 zheng4 ren2 = a witness
負責人
fu6 zaak3 jan4 fu4 ze2 ren2 = person in charge (of something)
黑人
hak1 jan4 = black person
領導人
ling5 dou6 jan4 ling3 dao3 ren2 = leader
人渣
jan4 zaa1 ren2 zha1 = scumbag; dregs
代言人
doi6 jin4 jan4 = spokesperson
接班人
zip3 baan1 jan4 jie1 ban1 ren2 = successor; next generation; younger generation
逼人
bik1 jan4 bi1 ren2 = pressing, threatening
經理人
ging1 lei5 jan4 jing1 li3 ren2 = handler, agent
某人
mau5 jan4 mou3 ren2 = a certain person; someone
納稅人
naap6 seoi3 jan4 na4 shui4 ren2 = taxpayer
一般人
jat1 bun1 jan4 yi1 ban1 ren2 = the everyman
人之常情
jan4 zi1 soeng4 cing4 ren2 zhi1 chang2 qing2 = normal human feelings
內人
noi6 jan4 = wife
各人
gok3 jan4 = each one
外人
ngoi6 jan4 wai4 ren2 = outsider; foreigner
黃蜂尾後針最毒婦人心
wong4 fung1 mei5 hau5 zam1 zeoi3 duk6 fu5 jan4 sam1 huang2 feng1 wei3 hou1 zhen1 zui4 du2 fu4 ren2 xin1 = a woman can be deadly and vicious (more than the hornet's sting)
有人
jau5 jan4 = somebody; someone
死人
sei2 jan4 si3 ren2 = dead body; devil; extremely
路人
lou6 jan4 = passerby; stranger; bystanders in the street
人權法
jan4 kyun4 faat3 = human right act
人潮
jan4 ciu4 = stream of people
受害人
sau6 hoi6 jan4 shou4 hai4 ren2 = victim
召集人
ziu6 zaap6 jan4 = convenor
人馬
jan4 maa5 = forces; troops
孤家寡人
gu1 gaa1 gwaa2 jan4 gu1 jia1 gua3 ren2 = loner
機械人
gei1 haai6 jan4 ji1 xie4 ren2 = robot
羞人
sau1 jan4 = feel abashed
蛙人
waa1 jan4 = frogman
大有人在
daai6 jau5 jan4 zoi6 da4 you3 ren2 zai4 = such persons are by no means rare
來人
loi4 jan4*2 lai2 ren2 = bearer; messenger; incoming envoy; person(s) coming
過來人
gwo3 loi4 jan4*2 guo4 lai2 ren2 = sb. who has had a particular experience
中華人民
zung1 waa4 jan4 man4 = Chinese people
途人
tou4 jan4 tu2 ren2 = passer-by; bystander; pedestrian
三項鐵人
saam1 hong6 tit3 jan4 = triathlon
人妖
jan4 jiu2 ren2 yao1 = shemale; ladyboy (transsexual, transvestite)
人民解放軍
jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 = People's Liberation Army (PLA)
人蔘
jan4 sam1 = ginseng
人造皮
jan4 zou6 pei4*2 ren2 zao4 pi2 = synthetic leather
人馬星座
jan4 maa5 sing1 zo6 = Sagittarius
叫價人
giu3 gaa3 jan4 = bidder
打小人
daa2 siu2 jan4*2 da2 xiao3 ren2 = Villain Hitting. A Chinese Guangdong/Hong Kong folk sorcery. Demon exorcising.
私人電腦
si1 jan4 din6 nou5 = personal computer
行人天橋
hang4 jan4 tin1 kiu4 = footbridge 粵
拉人
laai1 jan4 = recruit men for service; holding; [粵] to arrest sb
唔做中,唔做保,唔做媒人,三代好
m4 zou6 zung1, m4 zou6 bou2, m4 zou6 mui4 jan4*2 saam1 doi6 hou2 = do not be a middleman, guarantor or matchmaker then you will have a good future 粵
煩人
faan4 jan4 = annoying; vexing; troubling
盡人事
zeon6 jan4 si6*2 = to do all that is humanly possible (with little hope of success)
一家人
jat1 gaa1 jan4 = of the same family; of one family; a household
做人情
zou6 jan4 cing4 = to give somebody a favor
原班人馬
jyun4 baan1 jan4 maa5 = the same batch of people; the old cast
成人電影
sing4 jan4 din6 jing2 cheng2 ren2 dian4 ying3 = an adult movie; an X-rated movie
不甘後人
bat1 gam1 hau6 jan4 = cannot bear playing second fiddle 國
人怕出名豬怕肥
jan4 paa3 ceot1 meng4*2 zyu1 paa3 fei4 ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2 = fame portends trouble for men just as fattening does for pigs
住家男人
zyu6 gaa1 naam4 jan4*2 = house husband
係人都知
hai6 jan4 dou1 zi1 = public knowledge 粵
夾心人
gaap3 sam1 jan4 = sandwich
對頭人
deoi3 tau4 jan4 = opponent; enemy; nemesis 粵
賊人
caak6 jan4 zei2 ren2 = burglar
男人婆
naam4 jan4 po4 = tomboy
男人頭
naam4 jan4 tau4 = woman who looks, acts like a man
西人
sai1 jan4 xi1 ren2 = a western person; a westerner; a caucasian man 粵
高人
gou1 jan4 gao1 ren2 = master hand
猛人
maang5 jan4 = somebody else
殺人王
saat3 jan4 wong4 = mass murderer; serial killer
衰人
seoi1 jan4 = a bad person, unpleasant person; the police (slang) 粵
唐人
tong4 jan4 = Chinese person
接收人
zip3 sau1 jan4 = recipient
食人者
sik6 jan4 ze2 shi2 ren2 zhe3 = cannibal
人肉炸彈
jan4 juk6 zaa3 daan6*2 = suicide bomber
常人
soeng4 jan4 chang2 ren2 = an ordinary person
之人地
zi1 jan4 dei6 = this type of man
人瑞
jan4 seoi6 = a venerable old man (woman), usually a benefactor of mankind
捉伊人
zuk1 ji1 jan4*1 = hide and seek; [國]捉迷藏 粵
人山人海
jan4 saan1 jan4 hoi2 ren2 shan1 ren2 hai3 = a large crowd; people everywhere
個人電子
go3 jan4 din6 zi2 = PDA (Personal Digital Assistant)
女人街
neoi5 jan4*2 gaai1 = lady's market
古怪人
gu2 gwaai3 jan4 = an eccentric person
找人出氣
zaau2 jan4 ceot1 hei3 = eager for the fray
賣報人
maai6 bou3 jan4 = newsboy
這班人
ze2 baan1 jan4 zhe4 ban1 ren2 = this kind of people, these people 國
班人
baan1 jan4 ban1 ren2 = kind, class, group of people
人造絲
jan4 zou6 si1 = synthetic silk; [Lit.] man-made silk
冇呢個人
mou5 ni1 go3 jan4 = "no such person" (on telephone) 粵
單人床
daan1 jan4 cong4 = a single bed
雙人床
soeng1 jan4 cong4 = double bed
壞人
waai6 jan4 huai4 ren2 = a bad man; hellion; malefactor; villain
啞人
aa2 jan4 = a dumb/mute person
盲人
maang4 jan4 = the blind, a blind person
人緣
jan4 jyun4 = relationship with other people; popularity
人壽保險
jan4 sau6 bou2 him2 = life insurance
捨身救人
se2 san1 gau3 jan4 = sacrifice one's life to save others
聾人
lung4 jan4 = the deaf; a deaf person; deafness
救人
gau3 jan4 = to rescue a person
工人房
gung1 jan4 fong4*2 = servant's quarters
加人工
gaa1 jan4 gung1 jia1 ren2 gong1 = to give a rise in salary or wages
行人路邊
hang4 jan4 lou6 bin1 = the curb/kerb of a pavement or sidewalk
跛人
bai1 jan4 = a crippled person, a "lame"
人緣好好
jan4 jyun4 hou2 hou2 = popular (referring to people)
唐人年
tong4 jan4 nin4 = Chinese New Year
食素嘅人
sik6 sou3 ge3 jan4 = a vegetarian 粵
食齋嘅人
sik6 zaai1 ge3 jan4 = a vegetarian (typically Buddhist) 粵
口啞嘅人
hau2 aa2 ge3 jan4 = a dumb (mute) person 粵
唔識字嘅人
m4 sik1 zi6 ge3 jan4 = an illiterate person 粵
不可告人
bat1 ho2 gou3 jan4 bu4 ke3 gao4 ren2 = hidden; kept secret; not to be divulged 國
不幸的人
bat1 hang6 dik1 jan4 bu4 xing4 de5 ren2 = a wretch 國
不務正業的人
bat1 mou6 zeng3 jip6 dik1 jan4 bu4 wu4 zheng4 ye4 de5 ren2 = a layabout 國
不省人事
bat1 sing2 jan4 si6 bu4 xing3 ren2 shi4 = to be in a coma; to be unconscious 國
無聲狗咬死人
mou4 seng1 gau2 ngaau5 sei2 jan4 = a silent dog will bite you to death
保管人的
bou2 gun2 jan4 dik1 bao3 guan3 ren2 de5 = custodial 國
保護人的
bou2 wu6 jan4 dik1 bao3 hu4 ren2 de5 = [adj] tutelar 國
世人
sai3 jan4 shi4 ren2 = (common) people
中國人民
zung1 gwok3 jan4 man4 zhong1 guo2 ren2 min2 = the Chinese people
主管人員
zyu2 gun2 jan4 jyun4 zhu3 guan3 ren2 yuan2 = executive
人事部門
jan4 si6 bou6 mun4 ren2 shi4 bu4 men2 = personnel office
人力車夫
jan4 lik6 ce1 fu1 ren2 li4 che1 fu1 = rickshaw puller
人口稠密
jan4 hau2 cau4 mat6 ren2 kou3 chou2 mi4 = populous
人工智能
jan4 gung1 zi3 nang4 ren2 gong1 zhi4 neng2 = artificial intelligence (AI)
人工概念
jan4 gung1 koi3 nim6 ren2 gong1 gai4 nian4 = artificial concept
人工流產
jan4 gung1 lau4 caan2 ren2 gong1 liu2 chan3 = induced abortion
人文社會學科
jan4 man4 se5 wui6*2 hok6 fo1 ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 = humanities and social sciences
人文社科
jan4 man4 se5 fo1 ren2 wen2 she4 ke1 = (abbr.) humanities and social sciences
人民公社
jan4 man4 gung1 se5 ren2 min2 gong1 she4 = people's commune
人民大會堂
jan4 man4 daai6 wui6 tong4 ren2 min2 da4 hui4 tang2 = Great Hall of the People, at Tiananmen Square
人民日報
jan4 man4 jat6 bou3 ren2 min2 ri4 bao4 = Renmin Ribao (People's Daily)
人民法院
jan4 man4 faat3 jyun6*2 ren2 min2 fa3 yuan4 = people's court (of law); people's tribunal
人物描寫
jan4 mat6*2 miu4 se2 ren2 wu4 miao2 xie3 = portrayal
人造語言
jan4 zou6 jyu5 jin4 ren2 zao4 yu3 yan2 = artificial language; constructed language
人道救援
jan4 dou6 gau3 wun4 ren2 dao4 jiu4 yuan2 = humanitarian aid
人頭
jan4 tau4 ren2 tou2 = number of people; (per) capita
人頭獅身
jan4 tau4 si1 san1 ren2 tou2 shi1 shen1 = sphinx
人類免疫缺陷病毒
jan4 leoi6 min5 jik6 kyut3 haam6 beng6 duk6 ren2 lei4 mian3 yi4 que1 xian4 bing4 du2 = human immunodeficiency virus (HIV)
人類學家
jan4 leoi6 hok6 gaa1 ren2 lei4 xue2 jia1 = anthropologist
人體器官
jan4 tai2 hei3 gun1 ren2 ti3 qi4 guan1 = human organ
仇人
sau4 jan4 = an enemy; a rival
代理人
doi6 lei5 jan4 dai4 li3 ren2 = agent; reprentative
令人欽佩
ling6 jan4 jam1 pui3 ling4 ren2 qin1 pei4 = admirable
令人驚異
ling6 jan4 ging1 ji6 ling4 ren2 jing1 yi4 = surprisingly
保守黨人
bou2 sau2 dong2 jan4 bao3 shou3 dang3 ren2 = a conservative (by political party association)
保管人
bou2 gun2 jan4 bao3 guan3 ren2 = a custodian, depositary, depository, keeper, trustee
保證人
bou2 zing3 jan4 bao3 zheng4 ren2 = an assurer, guarantor, sponsor, bailor, voucher
引人注意
jan5 jan4 zyu3 ji3 yin3 ren2 zhu4 yi4 = attractive
德國人
dak1 gwok3 jan4 de2 guo2 ren2 = German person or people
感染人數
gam2 jim5 jan4 sou3 gan3 ran3 ren2 shu4 = number of infected persons
氣人
hei3 jan4 qi4 ren2 = to get someone angry; to get someone annoyed
沒人住
mut6 jan4 zyu6 mei2 ren2 zhu4 = unoccupied
沒有人
mut6 jau5 jan4 mei2 you3 ren2 = nobody 國
名人
ming4 jan4 ming2 ren2 = famous person
給有關人士
kap1 jau5 gwaan1 jan4 si6 gei3 you3 guan1 ren2 shi4 = to whom it may concern 國
吃的人
hek3 dik1 jan4 chi1 de5 ren2 = eater 國
便人
bin6 jan4 bian4 ren2 = somebody who happens to be on hand for an errand
個人電腦
go3 jan4 din6 nou5 ge4 ren2 dian4 nao3 = personal computer (PC)
偉人
wai5 jan4 wei3 ren2 = great person
人類學
jan4 leoi6 hok6 ren2 lei4 xue2 = anthropology
債務人
zaai3 mou6 jan4 zhai4 wu4 ren2 = debtor
債權人
zaai3 kyun4 jan4 zhai4 quan2 ren2 = creditor
僕人
buk6 jan4 pu2 ren2 = servant
全體人員
cyun4 tai2 jan4 jyun4 quan2 ti3 ren2 yuan2 = crew
公爵夫人
gung1 zoek3 fu1 jan4 gong1 jue2 fu1 ren2 = duchess
其他的人
kei4 taa1 dik1 jan4 qi1 ta1 de5 ren2 = other people 國
分析人士
fan1 sik1 jan4 si6 fen1 xi1 ren2 shi4 = analyst; expert
創辦人
cong3 baan6 jan4 chuang4 ban4 ren2 = an establisher; founder (of an institution, etc)
北京人
bak1 ging1 jan4 bei3 jing1 ren2 = person from Beijing; Peking Man (Sinanthropus pekinesis)
北方人
bak1 fong1 jan4 bei3 fang1 ren2 = northern person; a northerner
吉普賽人
gat1 pou2 coi3 jan4 ji2 pu3 sai4 ren2 = gypsy (loanword in Mandarin)
合夥人
hap6 fo2 jan4 he2 huo3 ren2 = partner
半熟練工人
bun3 suk6 lin6 gung1 jan4 ban4 shu2 lian4 gong1 ren2 = a semiskilled worker
外邦人
ngoi6 bong1 jan4 wai4 bang1 ren2 = gentile
大快人心
daai6 faai3 jan4 sam1 da4 kuai4 ren2 xin1 = to the satisfaction of everyone
嬖人
pei3 jan4 bi4 ren2 = favorite person
討人厭
tou2 jan4 jim3 tao3 ren2 yan4 = to cause others to dislike (oneself) 國
專業人才
zyun1 jip6 jan4 coi4 zhuan1 ye4 ren2 cai2 = expert (in a field)
巨人
geoi6 jan4 ju4 ren2 = a giant
慘無人道
caam2 mou4 jan4 dou6 can3 wu2 ren2 dao4 = brutal; inhuman
有些人
jau5 se1 jan4 you3 xie1 ren2 = some people
有人情
jau5 jan4 cing4 you3 ren2 qing2 = humane
有關人士
jau5 gwaan1 jan4 si6 you3 guan1 ren2 shi4 = persons involved; those connected with (sth)
機器人
gei1 hei3 jan4 ji1 qi4 ren2 = a mechanical person; a robot; an android
歐洲人
au1 zau1 jan4 ou1 zhou1 ren2 = European (person)
炫耀於人
jyun6 jiu6 jyu1 jan4 = to show off one's talent before others
鐵甲人
tit3 gaap3 jan4 tie3 jia ren2 = toy robot
第一夫人
dai6 jat1 fu1 jan4 di4 yi1 fu1 ren2 = First Lady (wife of US president)
撫養成人
fu2 joeng5 sing4 jan4 fu3 yang3 cheng2 ren2 = to bring up (a child)
觀察人士
gun1 caat3 jan4 si6 guan1 cha2 ren2 shi4 = observers
規劃人員
kwai1 waak6 jan4 jyun4 gui1 hua4 ren2 yuan2 = planner
開發人員
hoi1 faat3 jan4 jyun4 kai1 fa1 ren2 yuan2 = developer
知名人士
zi1 ming4 jan4 si6 zhi1 ming2 ren2 shi4 = celebrity; public figure; well-known person
血口噴人
hyut3 hau2 pan3 jan4 xue4 kou3 pen1 ren2 (PRC), xie3 kou3 pen1 ren2 (Taiwan) = venomously slander; make unfounded and malicious attacks
潮人
ciu4 jan4 chao2 ren2 = chic / fashionable guy 粵
畀人歧視
bei2 jan4 kei4 si6 = being discriminated 粵
不近人情
bat1 gan6 jan4 cing4 bu4 jin4 ren2 qing2 = not amenable to reason; unreasonable 國
無論何人
mou4 leon6 ho4 jan4 wu2 lun4 he2 ren2 = whoever
無人駕駛
mou4 jan4 gaa3 sai2 wu2 ren2 jia4 shi3 = unmanned; unpiloted
無人
mou4 jan4 wu2 ren2 = unmanned; uninhabited
未成年人
mei6 sing4 nin4 jan4 wei4 cheng2 nian2 ren2 = minor
搬運工人
bun1 wan6 gung1 jan4 ban1 yun4 gong1 ren2 = [n] docker; porter
接人
zip3 jan4 jie1 ren2 = to meet a person
承銷人
sing4 siu1 jan4 cheng2 xiao1 ren2 = a consignee
承辦商人
sing4 baan6 soeng1 jan4 cheng2 ban4 shang1 ren2 = a purveyor
承讓人
sing4 joeng6 jan4 cheng2 rang4 ren2 = a transferee; an assignee (legal term)
承諾人
sing4 nok6 jan4 cheng2 nuo4 ren2 = accepter; promisee
承租人
sing4 zou1 jan4 cheng2 zu1 ren2 = leaseholder; lessee; renter; tenant
懺悔的人
caam3 fui3 dik1 jan4 chan4 hui3 de5 ren2 = [n] penitent; a person who repents their sins
愛人如己
oi3 jan4 jyu4 gei2 ai4 ren2 ru2 ji3 = love others as self
情人節快樂
cing4 jan4 zit3 faai3 lok6 qing2 ren2 jie2 kuai4 le4 = Happy Valentine's Day
悲天憫人
bei1 tin1 man5 jan4 bei1 tian1 min3 ren2 = bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
恩人
jan1 jan4 en1 ren2 = person who has significantly helped someone else; benefactor
怪人
gwaai3 jan4 guai4 ren2 = strange person/eccentric
後人
hau6 jan4 hou4 ren2 = later generation
女繼承人
neoi5 gai3 sing4 jan4 nv3 ji4 cheng2 ren2 = inheritress
女主人
neoi5 zyu2 jan4 nv3 zhu3 ren2 = hostess; mistress
地勤人員
dei6 kan4 jan4 jyun4 di4 qin2 ren2 yuan2 = (airport) ground crew
受託人
sau6 tok3 jan4 shou4 tuo1 ren2 = trustee
買賣人
maai5 maai6 jan4 mai3 mai4 ren2 = merchant (used chiefly in Taiwan)
被告人
bei6 gou3 jan4 bei4 gao4 ren2 = the defendant; the accused
俾人笑
bei2 jan4 siu3 = to be laughed at
達人
daat6 jan4 da2 ren2 = specialist, an expert ; Daren
殘廢軍人
caan4 fai3 gwan1 jan4 can2 fei4 jun1 ren2 = disabled soldier
殺人案
saat3 jan4 on3 sha1 ren2 an4 = murder case; homicide case
殺人案件
saat3 jan4 on3 gin6*2 sha1 ren2 an4 jian4 = (case of, incident of) murder
殺人犯
saat3 jan4 faan6 sha1 ren2 fan4 = convicted murderer
殺人狂
saat3 jan4 kong4 sha1 ren2 kuang2 = homicidal maniac
澳大利亞人
ou3 daai6 lei6 aa3 jan4 ao4 da4 li4 ya3/4 (Taiwan) ren2 = Australian (person)
浪人
long6 jan4 lang4 ren2 = vagabond; "ronin" (in Japanese)
伏伊人
buk6 ji1 jan4*1 = the "hider" for hide and seek 粵
人工方法
jan4 gung1 fong1 faat3 ren2 gong1 fang1 fa3 = artificially
智障人士
zi3 zoeng3 jan4 si6 zhi4 zhang4 ren2 shi4 = mentally handicapped person
傷殘人士
soeng1 caan4 jan4 si6 = physically disabled person
剝奪人權的
mok1 dyut6 jan4 kyun4 dik1 bo1 duo2 ren2 quan2 de5 = [adj] proscriptive 國
本人的觀點
bun2 jan4 dik1 gun1 dim2 ben3 ren2 de5 guan1 dian3 = (one's) personal view 國
馬來人
maa5 loi4 jan4*2 ma3 lai2 ren2 = Malayan
私人鑰匙
si1 jan4 joek6 si4 si1 ren2 yao4 shi5 = private key (in encryption)
編輯人員
pin1 cap1 jan4 jyun4 bian1 ji2 ren2 yuan2 = [n] editorial staff
美國軍人
mei5 gwok3 gwan1 jan4 mei3 guo2 jun1 ren2 = American serviceman; U.S. soldier
見證人
gin3 zing3 jan4 jian4 zheng4 ren2 = a witness
財產所有人
coi4 caan2 so2 jau5 jan4 cai2 chan3 suo3 you3 ren2 = [n] property owner
弱智人士
joek6 zi3 jan4 si6 ruo4 zhi4 ren2 shi4 = a mentally retarded or mentally handicapped person
人權鬥士
jan4 kyun4 dau3 si6 ren2 quan2 dou4 shi4 = a human rights activist; a fighter for human rights
個人崇拜
go3 jan4 sung4 baai3 ge4 ren2 chong2 bai4 = personality cult
美國本地人
mei5 gwok3 bun2 dei6 jan4 mei3 guo2 ben3 di4 ren2 = Native American (aka "American Indian")
異見人
ji6 gin3 jan4 = a dissident
中年失業人士
zung1 nin4 sat1 jip6 jan4 si6 = middle-aged unemployed people
乘客人數
sing4 haak3 jan4 sou3 = patronage
人口學家
jan4 hau2 hok6 gaa1 = demographer
人口政策
jan4 hau2 zing3 caak3 = population policy
人工草皮
jan4 gung1 cou2 pei4 ren2 gong1 cao3 pi2 = artificial turf; artificial grass
人手不足
jan4 sau2 bat1 zuk1 ren2 shou3 bu4 zu2 = short-handed
人手操作
jan4 sau2 cou1 zok3 = manual operation
人權組織
jan4 kyun4 zou2 zik1 = a human rights organisation
人民力量
jan4 man4 lik6 loeng6 = people power
人民幣政策
jan4 man4 bai6 zing3 caak3 = yuan policy
人民英雄
jan4 man4 jing1 hung4 = the people's hero/a national hero
人群管理措施
jan4 kwan4 gun2 lei5 cou3 si1 = crowd-control measures
人身攻擊
jan4 san1 gung1 gik1 ren2 shen1 gong1 ji2 (Taiwan), ren2 shen1 gong1 ji1 (PRC) = personal attack
人工培植鑽石
jan4 gung1 pui4 zik6 zyun3 sek6 = synthetic diamond/artificial diamond
人造香料
jan4 zou6 hoeng1 liu6*2 = artificial flavourings/artificial flavours
人道主義救援人員
jan4 dou6 zyu2 ji6 gau3 wun4 jan4 jyun4 = humanitarian aid workers
人道物資
jan4 dou6 mat6 zi1 = humanitarian goods
人類基因圖譜
jan4 leoi6 gei1 jan1 tou4 pou2 = human genome
人類歷史
jan4 leoi6 lik6 si2 = human history
以人手挖掘
ji5 jan4 sau2 waat3 gwat6 = dig by hand
住院病人
zyu6 jyun6*2 beng6 jan4 = in-patients/inpatients
個人作品展覽
go3 jan4 zok3 ban2 zin2 laam5 = individual exhibition
個人破產申請個案
go3 jan4 po3 caan2 san1 cing2 go3 on3 = personal bankruptcy numbers
個人網頁
go3 jan4 mong5 jip6 = personal websites
偷懶的人員
tau1 laan5 dik1 jan4 jyun4 = shirker 國
傑出人才
git6 ceot1 jan4 coi4 = excellence
傳召證人
cyun4 ziu6 zing3 jan4 = summon witnesses
傳統左派人士
cyun4 tung2 zo2 paai3 jan4 si6 = traditional leftists
有醫務輔助人員的救護車
jau5 ji1 mou6 fu6 zo6 jan4 jyun4 dik1 gau3 wu6 ce1 = a paramedic ambulance 國
本地培養的人才
bun2 dei6 pui4 joeng5 dik1 jan4 coi4 = homegrown talent 國
驚人的公眾注意
ging1 jan4 dik1 gung1 zung3 zyu3 ji3 jing1 ren2 de5 gong1 zhong4 zhu4yi4 = outrageous publicity 國
剛剛喪失親人的
gong1 gong1 song3 sat1 can1 jan4 dik1 gang1 gang1 sang4 shi1 qin1 ren2 de4 = [adj] bereaved 國
流亡海外異見人士
lau4 mong4 hoi2 ngoi6 ji6 gin3 jan4 si6 liu2 wang2 hai3 wai4 yi4 jian4 ren2 shi4 = exiled dissident
盜用他人電腦戶口
dou6 jung6 taa1 jan4 din6 nou5 wu6 hau2 dao4 yong4 ta1 ren2 dian4 nao3 hu4 kou3 = misusing computer users' accounts 國
資深節目主持人
zi1 sam1 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = a veteran gameshow host
電台節目主持人
din6 toi4 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = radio host
首次個人演唱會
sau2 ci3 go3 jan4 jin2 coeng3 wui6*2 = debut concert
稻草人
dou6 cou2 jan4*2 dao4 cao3 ren2 = (n.) scarecrow
個人遊
go3 jan4 jau4 = [港] "individual travel", "individual visit"; a non-group traveler
台灣商人
toi4 waan1 soeng1 jan4 tai2 wan1 shang1 ren2 = Taiwanese businesspeople
病人團體
beng6 jan4 tyun4 tai2 = patient groups
病人組織
beng6 jan4 zou2 zik1 = patient groups
研究人員
jin4 gau3 jan4 jyun4 yan2 jiu4 ren2 yuan2 (Taiwan), yan2 jiu1 ren2 yuan2 (PRC) = researchers
駕駛人士
gaa3 sai2 jan4 si6 = motorist
黑社會人士
hak1 se5 wui6*2 jan4 si6 = triad members; gang members
搭棚工人
daap3 paang4 gung1 jan4 = scaffold erector/builder
新聞人物
san1 man4 jan4 mat6*2 = newsmaker
殘疾人士
caan4 zat6 jan4 si6 can2 ji2 ren2 shi4 = individuals with disabilities, the disabled
海關人員
hoi2 gwaan1 jan4 jyun4 hai3 guan1 ren2 yuan2 = customs officers
滑浪人士
waat6 long6 jan4 si6 = a surfer
環保人士
waan4 bou2 jan4 si6 = environmentalist
罷工人士
baa6 gung1 jan4 si6 = a striker
老人中心
lou5 jan4 zung1 sam1 = elderly centre
行人隧道
hang4 jan4 seoi6 dou6 xing2 ren2 sui4 dao4 = pedestrian subway
軍人食堂
gwan1 jan4 sik6 tong4 = mess hall (cafeteria in the military)
遊行人士
jau4 haang4 jan4 si6 = marchers
天體人士
tin1 tai2 jan4 si6 = a nudist, a naturist
失業人士
sat1 jip6 jan4 si6 = the unemployed
老人學家
lou5 jan4 hok6 gaa1 = gerontologist
示威人士
si6 wai1 jan4 si6 = an activist, a demonstrator
食人魚
sik6 jan4 jyu4*2 shi2 ren2 yu2 = the red piranha / pirana
人蛇
jan4 se4 ren2 she2 = a stowaway; people being illegally smuggled across a border
人中
jan4 zung1 = philtrum (vertical groove in center of upper lip)
要人
jiu3 jan4 = a dignitary; a very important person (VIP)
藝人
ngai6 jan4 yi4 ren2 = an actor or artist; an artisan
迷人
mai4 jan4 mi2 ren2 = fascinating, enchanting, charming, tempting
吉卜賽人
gat1 buk1 coi3 jan4 = a gypsy; a gipsy
客家人
haak3 gaa1 jan4 ke4 jia1 ren2 = a Hakka person
懶人
laan5 jan4 = a lazy person, a deadbeat
懶人多屎尿
laan5 jan4 do1 si2 niu6 = to do nothing but make excuses and loaf (lit., "a lazy person often goes to the toilet")
海南人
hoi2 naam4 jan4 = a person from Hainan Island
荷蘭人
ho4 laan4*1 jan4 = a person from Holland
韓國人
hon4 gwok3 jan4 = a South Korean person
善解人意
sin6 gaai2 jan4 ji3 shan4 jie3 ren2 yi4 = to be considerate, thoughtful
閩南人
man5 naam4 jan4 min3 nan2 ren2 = a person of Hokkien or Taiwanese descent
馬來西亞人
maa5 loi4 sai1 aa3 jan4 ma3 lai2 xi1 ya3/4 (Taiwan/PRC) ren2 = a Malaysian person
美籍華人
mei5 zik6 waa4 jan4 mei3 ji2 hua2 ren2 = a Chinese-American
滿人
mun5 jan4*2 man3 ren2 = a Manchurian (person)
海外華人
hoi2 ngoi6 waa4 jan4 = overseas Chinese
私人密碼
si1 jan4 mat6 maa5 = personal identification number (PIN)
華人學者
waa4 jan4 hok6 ze2 = scholars of Chinese descent
美國白人
mei5 gwok3 baak6 jan4 = white/caucasian Americans
捉兒人
zuk1 ji4*1 jan4*1 = hide and seek 粵
僧人
zang1 jan4 = a monk
人民公敵
jan4 man4 gung1 dik6 ren2 min2 gong1 di2 = the enemy of the people; the class enemy (Marxism)
從業人員
cung4 jip6 jan4 jyun4 cong2 ye4 ren2 yuan2 = an employee
印度人
jan3 dou6 jan4 yin4 du4 ren2 = an Indian person
電視主持人
din6 si6 zyu2 ci4 jan4 = TV program host/hostess
男工人
naam4 gung1 jan4 = male worker
泥人
nai4 jan4 = a (clay) figurine
紐約人
nau2 joek3 jan4 = a New Yorker
俄國人
ngo4 gwok3 jan4 = a Russian person
澳門人
ou3 mun4*2 jan4 = a person from Macao
葡國人
pou4 gwok3 jan4 = a Portuguese person (from Macau)
葡萄牙人
pou4 tou4 ngaa4 jan4 = a Portuguese person
西藏人
sai1 zong6 jan4 xi1 zang4 ren2 = a Tibetan, a person from Tibet
殺人兇手
saat3 jan4 hung1 sau2 = a murderer
殺人鯨
saat3 jan4 king4 sha1 ren2 jing1 = orca, the killer whale
殺人鯊
saat3 jan4 saa1 = a killer shark
西班牙人
sai1 baan1 ngaa4 jan4 = a Spanish person
印尼華人
jan3 nei4 waa4 jan4 yin4 ni2 hua2 ren2 = Indonesian Chinese
印第安女人
jan3 dai6 on1 neoi5 jan4*2 yin4 di4 an1 nv3 ren2 = an American Indian woman
海外印度人
hoi2 ngoi6 jan3 dou6 jan4 hai3 wai4 yin4 du4 ren2 = non-resident Indian
白色情人節
baak6 sik1 cing4 jan4 zit3 bai2 se4 qing2 ren2 jie2 = White Day (Japanese holiday)
馬來西亞華人
maa5 loi4 sai1 aa3 waa4 jan4 ma3 lai2 xi1 ya3/4 (Taiwan/PRC) hua2 ren2 = Chinese Malaysian person
新鮮人
san1 sin1 jan4 = a freshman (in school)
星加坡人
sing1 gaa3 bo1 jan4 = a person from Singapore
謎樣的人
mai4 joeng6*2 dik1 jan4 mi2 yang4 di4 ren2 = a conundrum, a person who is a bit of an enigma 國
聖人
sing3 jan4 sheng4 ren2 = [n] a saint (in a religious context); a sage; a "perfect person"
順德人
seon6 dak1 jan4 = a person from Shunde
上海人
soeng6 hoi2 jan4 = a person from Shanghai
人才流失
jan4 coi4 lau4 sat1 ren2 cai2 liu2 shi1 = brain drain
踢人
tek3 jan4 = [v] to kick somebody
臺灣人
toi4 waan1 jan4 tai2 wan1 ren2 = a Taiwanese person
臺山人
toi4 saan1 jan4 = a Toishanese person
泰國人
taai3 gwok3 jan4 tai4 guo2 ren2 = a person from Thailand
華裔美國人
waa4 jeoi6 mei5 gwok3 jan4 = [n] a Chinese-American, an ethnic Chinese person of American descent
得人中意
dak1 jan4 zung1 ji3 = cute 粵
現代人
jin6 doi6 jan4 = a modern person (see also 現袋人)
印刷工人
jan3 caat3 gung1 jan4 yin4 shua1 gong1 ren2 = [n] a typographer
印尼人
jan3 nei4 jan4 yin4 ni2 ren2 = an Indonesian person
伊人
ji1 jan4 = [n] literary term for he/she/him/her
意大利人
ji3 daai6 lei6 jan4 = [n] an Italian person
知人口面不知心
zi1 jan4 hau2 min6 bat1 zi1 sam1 = know a person's face, don't know their heart
戀童癖的人
lyun2 tung4 pik1 dik1 jan4 = pedophile 國
戀童癖嘅人
lyun2 tung4 pik1 ge3 jan4 = pedophile 粵
技不如人
gei6 bat1 jyu4 jan4 ji4 bu4 ru2 ren2 = not as skillful as others
嫌疑人
jim4 ji4 jan4 xian2 yi2 ren2 = a suspect
圈中人
hyun1 zung1 jan4 quan1 zhong1 ren2 = people within a circle (such as showbiz)
人不可以貌相
jan4 bat1 ho2 ji5 maau6 soeng3 = don't judge a book by its cover
人流
jan4 lau4 ren2 liu2 = flow of people; abortion
人世
jan4 sai3 ren2 shi4 = human world
人際
jan4 zai3 ren2 ji4 = human relationships
智人
zi3 jan4 zhi4 ren2 = Homo sapiens
漁人
jyu4 jan4 = [n] fisherman
越南人
jyut6 naam4 jan4 yue4 nan2 ren2 = [n] a Vietnamese person
主人房
zyu2 jan4 fong4*2 = the master bedroom
傻人
so4 jan4 = a silly person, a ridiculous fool 粵
值班工人
zik6 baan1 gung1 jan4 = [n] an on-duty worker
中年人
zung1 nin4 jan4 zhong1 nian2 ren2 = a middle-aged person (40-50 years); a middle-aged man
人比人比死人
jan4 bei2 jan4 bei2 sei2 jan4 ren2 bi2 ren2 bi2 si3 ren2 = comparisons are odious
令人不解
ling6 jan4 bat1 gaai2 ling4 ren2 bu4 jie3 = puzzling 國
無人不會
mou4 jan4 bat1 wui5 wu2 ren2 bu4 hui4 = everyone knows how 國
無人不曉
mou4 jan4 bat1 hiu2 wu2 ren2 bu4 xiao3 = everyone knows 國
無人不知
mou4 jan4 bat1 zi1 wu2 ren2 bu4 zhi1 = everyone knows 國
小人兒書
siu2 jan4*2 ji4 syu1 xiao3 ren2r shu1 = picture storybook (lit., "children's book") 國
三個女人一個墟
saam1 go3 neoi5 jan4 jat1 go3 heoi1 = 3 women noisy like a market 粵
人不可貌相
jan4 bat1 ho2 maau6 soeng3 = don't judge a book by its cover
公職人員
gung1 zik1 jan4 jyun4 gong1 zhi2 ren2 yuan2 = public servant
好為人師
hou3 wai4 jan4 si1 hao4 wei2 ren2 shi1 = like to be a master to others
令人失望
ling6 jan4 sat1 mong6 ling4 ren2 shi1 wang4 = make one feel disappointed
路人皆知
lou6 jan4 gaai1 zi1 lu4 ren2 jie1 zhi1 = everybody knows
每一個人
mui5 jat1 go3 jan4 mei3 yi1 ge4 ren2 = everybody
滅絕人性
mit6 zyut6 jan4 sing3 mie4 jue2 ren2 xing4 = inhuman; savage; cannibalistic
人間地獄
jan4 gaan1 dei6 juk6 ren2 jian1 di4 yu4 = hell on earth
人造衛星
jan4 zou6 wai6 sing1 ren2 zao4 wei4 xing1 = man-made satellite
榮譽軍人
wing4 jyu6 gwan1 jan4 rong2 yu4 jun1 ren2 = a disabled soldier (wounded in revolutionary war)
深入人心
sam1 jap6 jan4 sam1 shen1 ru4 ren2 xin1 = interiorize
事在人為
si6 zoi6 jan4 wai4 shi4 zai4 ren2 wei2 = it all depends on human effort
一世人
jat1 sai3 jan4 = one's whole life; a lifetime 粵
一生人
jat1 sang1 jan4 = one's whole life
外來人口
ngoi6 loi4 jan4 hau2 wai4 lai2 ren2 kou3 = new migrants
為人處世
wai4 jan4 cyu2 sai3 wei2 ren2 chu3 shi4 = the way to conduct oneself socially
無黨派人士
mou4 dong2 paai3 jan4 si6 wu2 dang3 pai4 ren2 shi4 = a public figure without party affiliation; non-party personage
中國猿人
zung1 gwok3 jyun4 jan4 zhong1 guo2 yuan2 ren2 = Sinanthropus pekinesis (Peking Man)
主人公
zyu2 jan4 gung1 zhu3 ren2 gong1 = leading character in a novel, etc.; hero or heroine; protagonist
才子佳人
coi4 zi2 gaai1 jan4 cai2 zi3 jia1 ren2 = a talented man with a beautiful woman (scholar-beauty); pair of ideal lovers
奇人
kei4 jan4 = an outstandingly able person
人慾
jan4 juk6 = human desires
個人簡歷
go3 jan4 gaan2 lik6 = personal résumé; resume; curriculum vitae
人才外流
jan4 coi4 ngoi6 lau4 ren2 cai2 wai4 liu2 = brain drain
兇殺人
hung1 saat3 jan4 xiong1 sha1 ren2 = assassin; killer; hitman
人事部
jan4 si6 bou6 = human resources department
不令人滿意
bat1 ling6 jan4 mun5 ji3 bu4 ling4 ren2 man3 yi4 = not satisfactory 國
線人費
sin3 jan4 fai3 = information money
水上人
seoi2 soeng6 jan4 shui3 shang4 ren2 = people who live on the water; boat dwellers; Tanka
媒人
mui4 jan4*2 = matchmaker
唔顧他人嘅感受
m4 gu3 taa1 jan4 ge3 gam2 sau6 = inconsiderate 粵
風塵中人
fung1 can4 zung1 jan4 = a prostitute
阿乜人
aa3 mat1 jan4 = someone (某某) 粵
扮好人
baan6 hou2 jan4 = fake friendship (dress up as a good person, also 裝好人)
好人有限
hou2 jan4 jau5 haan6 = not exactly a model citizen 粵
崩口人忌崩口碗
bang1 hau2 jan4 gei6 bang1 hau2 wun2 = harelips avoid broken bowls; people with defects avoid things that draw attention to them
病人衫
beng6 jan4 saam1 = a sick patient's gown (e.g., in the hospital), a patient's smock 粵
偪人
bik1 jan4 = many people crowded together
迫人
bik1 jan4 = [adj] crowded (with people)
帶眼識人
daai3 ngaan5 sik1 jan4 = to decide whether someone is good or not
大人大姐
daai6 jan4 daai6 ze2 = adults
得人驚
dak1 jan4 geng1 = astonished, fearful, surprising 粵
得人怕
dak1 jan4 paa3 = horrible, terrible, alarmed and afraid 粵
人版
jan4 baan2 = a low-life of a person
人有三急
jan4 jau5 saam1 gap1 = need to go to the toilet
人細鬼大
jan4 sai3 gwai2 daai6 = though young of age is skilled or experienced
人頭湧湧
jan4 tau4 jung2 jung2 ren2 tou2 yong3 yong3 = seething with people
人仔細細
jan4 zai2 sai3 sai3 = small (of a person's age); year of small historical relevance
失禮人
sat1 lai5 jan4 = a person who has lost face
企人邊
kei5 jan4*2 bin1 qi3 ren2 bian1 = Kangxi radical 9 (standing man) (亻) 粵
單企人
daan1 kei5 jan4*2 dan1 qi3 ren2 = Kangxi radical 9 (standing man) (亻) 粵
傭人
jung4 jan4 yong1 ren2 = a servant
關人鬼事
gwaan1 jan4 gwai2 si6 = "It's none of your business"
關人
gwaan1 jan4 = "It's none of your business"
幾十歲人
gei2 sap6 seoi3 jan4 = middle-aged or old people
奸人
gaan1 jan4 jian1 ren2 = a mean or wicked person
監人飲酒
gaam1 jan4 jam2 zau2 = force someone to drink (alcoholic beverages)
野生人參
je5 saang1 jan4 sam1 = wild ginseng
女強人
neoi5 koeng4 jan4 = career-minded woman (lit. super-woman) 粵
風土人情
fung1 tou2 jan4 cing4 feng1 tu3 ren2 qing2 = local conditions and customs
人有失足,馬有失蹄
jan4 jau5 sat1 zuk1, maa5 jau5 sat1 tai4 = everyone makes mistake sometimes (Syn: 人有錯手,馬有失蹄)
人有錯手,馬有失蹄
jan4 jau5 co3 sau2, maa5 jau5 sat1 tai4 = everyone makes mistake sometimes (Syn: 人有失足,馬有失蹄)
杞人憂天
gei2 jan4 jau1 tin1 qi3 ren2 you1 tian1 = entertain imaginary or groundless fears
氹人
tam3 jan4 = to please others 粵
男人四十一枝花,女人四十爛茶渣
naam4 jan4*2 sei3 sap6 jat1 zi1 faa1, neoi5 jan4*2 sei3 sap3 laan6 caa4 zaa1 = men at age 40 blossom like flowers, women at age 40 are nothing but used tea leaves
生人唔生膽
saang1 jan4 m4 saang1 daam2 = to be timid or fearful 粵
話事人
waa6 si6 jan4 = the person in charge 粵
黑道中人
hak1 dou6 zung1 jan4 = triad members
黑社會中人
hak1 se5 wui6*2 zung1 jan4 = triad members
好人事
hou2 jan4 si6*2 = well-meaning 粵
人板
jan4 baan2 = a bad person, "scum" (人洴)
人情紙咁薄
jan4 cing4 zi2 gam3 bok6 = human decency is thin like paper (i.e., don't expect decency from people) 粵
人龍
jan4 lung4 = a group of people standing in line
一竹篙打死一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 sei2 jat1 syun4 jan4 = blanket condemnation of a group for one person's mistake
二人世界
ji6 jan4 sai3 gaai3 = a utopia for a couple like the "Garden of Eden" (lit., "two person's world")
為人正直
wai4 jan4 zing3 zik6 = to be a fair person
族人
zuk6 jan4 = tribe people
一竹篙打沉一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 cam4 jat1 syun4 jan4 = someone who generalises someone, "to tar everyone with the same brush"
日頭唔好講人,夜晚唔好講鬼
jat6 tau4*2 m4 hou2 gong2 jan4, je6 maan5 m4 hou2 gong2 gwai2 = speak of the devil 粵
人少
jan4 siu2 = few people
平易近人
ping4 ji6 gan6 jan4 = easy to get along with
獵人
lip6 jan4 lie4 ren2 = hunter , huntsman
英籍人士
jing1 zik6 jan4 si6 = British subject
澳籍人士
ou3 zik6 jan4 si6 = Australian subject
南方人
naam4 fong1 jan4 nan2 fang1 ren2 = southern person; a southerner
西方人
sai1 fong1 jan4 xi1 fang1 ren2 = a western person; a westerner; a caucasian man
東方人
dung1 fong1 jan4 dong1 fang1 ren2 = eastern person; an easterner , oriental
人種偏見
jan4 zung2 pin1 gin3 ren2 zhong3 pian1 jian4 = racism
人種
jan4 zung2 ren2 zhong3 = race , ethnic group
收帳人
sau1 zoeng3 jan4 = debt collector
人造色素
jan4 zou6 sik1 sou3 ren2 zao4 se4 su4 = artificial colour
揸fit人
zaa1 fit1 jan4 = a leader; a conductor 粵
呢班人
ni1 baan1 jan4 = this kind of people, these people 粵
為人為己
wai4 jan4 wai4 gei2 = be considerate
令人髮指
ling6 jan4 faat3 zi2 ling4 ren2 fa3 zhi3 = to get one's hackles up
人言可畏
jan4 jin4 ho2 wai3 ren2 yan2 ke3 wei4 = criticisms should be feared
人無千日好,花無百日紅
jan4 mou4 cin1 jat6 hou2, faa1 mou4 baak3 jat6 hung4 = treasure what you have, since it cannot be good forever
監護人
gaam1 wu6 jan4 jian1 hu4 ren2 = guardian
絕代佳人
zyut6 doi6 gaai1 jan4 jue2 dai4 jia1 ren2 = a beauty of beauties; an incomparable beauty
粗人
cou1 jan4 cu1 ren2 = rough fellow; unrefined person
外來人
ngoi6 loi4 jan4 wai4 lai2 ren2 = a person from another place
外省人
ngoi6 saang2 jan4 wai4 sheng3 ren2 = a person from another province
植物人
zik6 mat6 jan4 zhi2 wu4 ren2 = a person in persistent vegetative state
人素質
jan4 sou3 zat1 ren2 su4 zhi4 = human quality
人肉
jan4 juk6 = human flesh
份人
fan6 jan4 fen4 ren2 = personality 粵
三人性交
saam1 jan4 sing3 gaau1 = threesome, sex acts between three people [Syn.] 三P
男人之苦
naam4 jan4*2 zi1 fu2 = difficulties of a man
繼承人
gai3 sing4 jan4 ji4 cheng2 ren2 = heir; successor; inheritor
佳人有約
gaai1 jan4 jau5 joek3 jia1 ren2 you3 yue1 = to have a date
賤人
zin6 jan4 jian4 ren2 = bitch; low-life; despicable person
看門人
hon1 mun4 jan4 kan1 men2 ren2 = gatekeeper; doorman; watchman
看守人
hon1 sau2 jan4 kan1 shou3 ren2 = watcher; watchman; guarder
出品人
ceot1 ban2 jan4 = the producer
凡人
faan4 jan4 fan2 ren2 = ordinary person; mortal
穴居人
jyut6 geoi1 jan4 xue2 ju1 ren2 ; xue4 ju1 ren2 = a caveman; a troglodyte
史前人
si2 cin4 jan4 shi3 qian2 ren2 = prehistoric men
快人快語
faai3 jan4 faai3 jyu5 = to be sb who doesn't waste time or words (lit., "fast man, fast words") 粵
雄人魚
hung4 jan4 jyu4 xiong2 ren2 yu2 = a merman
人造雪
jan4 zou6 syut3 ren2 zao4 xue3 = artificial snow; man-made snow
寧教人打仔,莫教人分妻
ning4 gaau3 jan4 daa2 zai2, mok6 gaau3 jan4 fan1 cai1 = prefer to teach a person how to hit their children, instead of teaching a person to separate from their wife
自欺欺人
zi6 hei1 hei1 jan4 = fooling oneself and others
人事不省
jan4 si6 bat1 sing2 ren2 shi4 bu4 xing3 = unconsciousness 國
下人
haa6 jan4 xia4 ren2 = servant
人地生疏
jan4 dei6 saang1 so1 = be unfamiliar with the place and the people
人字架
jan4 zi6 gaa3*2 = A-bracket (from shape of 人)
人工降雨
jan4 gung1 gong3 jyu5 ren2 gong1 jiang4 yu3 = artifical rainfall; rainmaking
人格擔保
jan4 gaak3 daam1 bou2 ren2 ge2 dan1 bao3 = attestation of honor
人聲
jan4 seng1 ren2 sheng1 = voice
子爵夫人
zi2 zoek3 fu1 jan4 zi3 jue2 fu1 ren2 = viscountess
差強人意
caa1 koeng4 jan4 ji3 cha1 qiang2 ren2 yi4 = just passable; barely satisfactory
出人意料
ceot1 jan4 ji3 liu6 chu1 ren2 yi4 liao4 = come as surprise
拾人牙慧
sap6 jan4 ngaa4 wai6 shi2 ren2 ya2 hui4 = pick up phrases from sb and pass them off as one's own
為人作嫁
wai6 jan4 zok3 gaa3 wei4 ren2 zuo4 jia4 = doing work for others with no benefit to oneself
路人甲
lou6 jan4 gaap3 = a passer-by, a stranger; Passer-by A
牧羊人
muk6 joeng4 jan4 mu4 yang2 ren2 = a shepherd
杳無人跡
miu5 mou4 jan4 zik1 = uninhabited; untrodden
一人做事一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 yi1 ren2 zuo4shi4 yi1 ren2 dang1 = One should answer for what one does oneself
人為財死
jan4 wai6 coi4 sei2 = men die for wealth
胡亂拉人
wu4 lyun6 laai1 jan4 hu2 luan4 la1 ren2 = to arrest someone without a good reason 粵
人字拖
jan4 zi6 to1 = flip-flops; y-shaped sandals 粵
呃人
aak1 jan4 = to cheat someone; to trick someone; to lie to someone 粵
重新做人
cung4 san1 zou6 jan4 chong2 xin1 zuo4 ren2 = to turn over a new leaf
人煙稠密
jan4 jin1 cau4 mat6 = densely populated
醫護人員
ji1 wu6 jan4 jyun4 = doctors, paramedics and nurses
兩三丁人
loeng5 saam1 ding1 jan4 = describes a small population of people 粵
三兩丁人
saam1 loeng5 ding1 jan4 = describes a small population of people 粵
填詞人
tin4 ci4 jan4 = a lyricist
某某人
mau5 mau5 jan4 = Mr. X, Mr. So-and-so
咄咄逼人
cyut3 cyut3 bik1 jan4 duo4 duo4 bi1 ren2 = to use immense pressure to force someone to do something; overbearing
人一世物一世
jan4 jat sai3 mat6 jat1 sai3 = try everything, look at life with different viewpoints, and enjoy life 粵
人老精鬼老靈
jan4 lou5 zing1 gwai2 lou5 leng4 = wiser with age 粵
蠢人
ceon2 jan4 chun3 ren2 = a fool or blockhead
故人
gu3 jan4 gu4 ren2 = old friend
慷他人之慨
hong2 taa1 jan4 zi1 koi3 kang1 ta1 ren2 zhi1 kai3 = generous by giving away other people's things
被人歧視
bei6 jan4 kei4 si6 bei4 ren2 qi2 shi4 = being discriminated 國
賺人熱淚的電影
zaan6 jan4 jit6 leoi6 dik1 din6 jing2 = a tearjerker (movie) 國
藏鏡人
cong4 geng3 jan4 cang2 jing4 ren2 = a behind the scenes manipulator (lit., "the master behind the mirror")
經手人
ging1 sau2 jan4 = person who handles or deals with the business/issue
唔見得人
m5 gin3 dak1 jan4 = unacceptable 粵
大人物
daai6 jan4 mat6*2 da4 ren2 wu4 = an important person, a bigshot, a VIP
死人兼冧屋
sei2 jan4 gim1 lam3 uk1 = bad things never come as solitary events (other bad things happen too) 粵
人海茫茫
jan4 hoi2 mong4 mong4 ren2 hai2 mang2 mang2 = boundless crowds of people; a sea of people
妹仔大過主人婆
mui6*1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan4/4*2 po4 = to have one's priorities wrong 粵
多人
do1 yan4 = crowded (with people) 粵
畀人飛
bei2 jan4 fei1 = spurned by lover 粵
豐儉由人
fung1 gim6 jau4 jan4 feng1 jian3 you2 ren2 = lavish or frugal to suit
外江人
ngoi6 gong1 jan4 = a person from North China; a northener 粵
軍人塚
gwan1 jan4 cung2 jun1 ren2 zhong3 = tomb for soldiers who died at war
半世人
bun3 sai3 jan4 = half of a lifetime 粵
行人電梯
hang4 jan4 din6 tai1 = escalator 粵
人行天橋
jan4 hang4 tin1 kiu4 ren2 xing2 tian1 qiao2 = footbridge; overpass
私人問題
si1 jan4 man6 tai4 si1 ren2 wen4 ti2 = personal questions
人蠢冇藥醫
jan4 ceon2 mou5 joek6 ji1 = a stupid person 粵
大忙人
daai6 mong4 jan4 da4 mang2 ren2 = a very busy person
一樣米養百樣人
jat1 joeng6 mai5 joeng5 baak3 joeng6 jan4 yi1 yang4 mi3 yang3 bai3 yang4 ren2 = there are different kinds of people in the world
食人隻車
sik6 jan4 zek3 geoi1 = too greedy 粵
陌生人
mak6 sang1 jan4 mo4 sheng1 ren2 = a stranger
個人化
go3 jan4 faa3 ge4 ren2 hua4 = personalisation; personalized
心上人
sam1 soeng6 jan4 xin1 shang4 ren2 = sweetheart, lover
癡人說夢
ci1 jan4 syut3 mung6 chi1 ren2 shuo1 meng4 = idiotic nonsense; lunatic ravings
三人成虎
saam1 jan4 sing4 fu2 san1 ren2 cheng2 hu3 = three men make a tiger
生埗人
saang1 bou6*2 jan4 = stranger 粵
手藝人
sau2 ngai6 jan4 shou3 yi4 ren2 = a craftsman; a handicraftsman
人見人愛
jan4 gin3 jan4 oi3 ren2 jian4 ren2 ai4 = everyone will love; lovable; likable
御用文人
jyu6 jung6 man4 jan4 yu4 yong4 wen2 ren2 = a hack writer
好人好姐
hou2 jan4 hou2 ze2 = in normal condition 粵
扣人心弦
kau3 jan4 sam1 jin4 kou4 ren2 xin1 xian2 = exciting, thrilling
變性人
bin3 sing3 jan4 bian4 xing4 ren2 = a transsexual
一鳴驚人
jat1 ming4 ging1 jan4 yi1 ming2 jing1 ren2 = (of an obscure person) amaze the world with a single brilliant feat
物以類聚,人以群分
mat6 ji5 leoi6 zeoi6 jan4 ji5 kwan4 fan1 wu4 yi3 lei4 ju4 ren2 yi3 qun2 fen1 = birds of a feather flock together
小男人
siu2 naam4 jan4 xiao3 nan2 ren2 = toy boy; boy toy
一表人才
jat1 biu2 jan4 coi4 yi1 biao3 ren2 cai2 = striking appearance
山地人
saan1 dei6 jan4 shan1 di4 ren2 = mountain people, mountaineer; aborigine living in the mountains
有錢人
jau5 cin4*2 jan4 you3 qian2 ren2 = a rich man; the rich
以貌取人
ji5 maau6 ceoi2 jan4 = judge a book by its cover
退伍軍人
teoi3 ng5 gwan1 jan4 tui4 wu3 jun1 ren2 = a demobilized soldier; an ex-serviceman; a veteran
空中飛人
hung1 zung1 fei1 jan4 = a trapeze artist
狼人
long4 jan4 lang2 ren2 = wolfman, loup-garou, werewolf
引人入勝
jan5 jan4 jap6 sing3 = attractive; eye-catching
駭人聽聞
haai5/hoi5 jan4 teng1 man4 = terrifying news
人贓並獲
jan4 zong1 bing6 wok6 ren2 zang1 bing4 huo4 = caught red handed; caught in an illegal act
人贓俱獲
jan4 zong1 keoi1 wok6 ren2 zang1 ju4 huo4 = caught red handed; caught in the act
人仔
jan4 zai2 = Renminbi 粵
少數人種
siu2 sou3 jan4 zung2 shao3 shu4 ren2 zhong3 = minority (race)
黃種人
wong4 zung2 jan4 = the yellow race
人種歧視
jan4 zung2 kei4 si6 ren2 zhong3 qi2 shi4 = racial discrimination
屈人
wat1 jan4 = to extort (somebody) 粵
喐人
juk1 jan4 = to beat sb up 粵
篤人背脊
duk1 jan4 bui3 zek3 = to doublecross someone 粵
雙面人
soeng1 min6 jan4 shuang1 mian4 ren2 = a double-faced person
寡人
gwaa2 jan4 gua3 ren2 = lone person; I, the sovereign; Royal we
殺人放火
saat3 jan4 fong3 fo2 = to commit murder and arson
公證人
gung1 zing3 jan4 gong1 zheng4 ren2 = a notary; an actuary
揸弗人
zaa1 fit1 jan4 = to one who gives orders; the one who calls the shots; the boss 粵
人心不足蛇呑象
jan4 sam1 bat1 zuk1 se4 tan1 zoeng6 ren2 xin1 bu4 zu2 she2 tun1 xiang4 = greed (that is detrimental to oneself)
人類豬型流感
jan4 leoi6 zyu1 jing4 lau4 gam2 ren2 lei4 zhu1 xing2 liu2 gan3 = human swine influenza
真人秀
zan1 jan4 sau3 zhen1 ren2 xiu4 = tv reality, reality show
真人騷
zan1 jan4 sou1 = tv reality, reality show 粵
被害人
bei6 hoi6 jan4 bei4 hai4 ren2 = the victim, the injured party
可見人
ho2 gin3 jan4 ke3 jian4 ren2 = to be presentable (in public)
騙人
pin3 jan4 pian4 ren2 = to cheat somebody; a scam
樹搖葉落人搖福薄
syu6 jiu4 jip6 lok6 jan4 jiu4 fuk1 bok6 shu4 yao2 ye4 luo4 ren2 yao2 fu2 bo2 = a saying that discourages one from swaying or shaking one's legs 粵
個人網
go3 jan4 mong5 ge4 ren2 wang3 = personal area network (PAN)
不求人
bat1 kau4 jan4 = a back scratcher 粵
外地人
ngoi6 dei6 jan4 wai4 di4 ren2 = an outsider, non-local, someone from another part of the country
寄人籬下
gei3 jan4 lei4 haa6 = depend on somebody for a living
人不為己天誅地滅
jan4 bat1 wai6 gei2 tin1 zyu1 dei6 mit6 ren2 bu4 wei4 zi3 tian1 zhu1 di4 mie4 = every man for himself
借係人情唔借係道理
ze3 hai6 jan4 cing4 m4 ze3 hai6 dou6 lei5 = to lend and help is out of kindness, but there are many reasons for not lending or helping 粵
誤人子弟
ng6 jan4 zi2 dai6 wu4 ren2 zi3 di4 = misteach or mislead young people
人面
jan4 min6*2 = well connected; having influential friends 粵
害人害物
hoi6 yan4 hoi6 mat6 hai4 ren2 hai4 wu4 = to harm others; to implicate someone 粵
出人意表
ceot1 jan4 ji3 biu2 chu1 ren2 yi4 biao3 = beyond others' expectations
步人後塵
bou6 jan4 hau6 can4 bu4 ren2 hou4 chen2 = follow in someone's footsteps
合適人選
hap6 sik1 jan4 syun2 he2 shi4 ren2 xuan3 = suitable candidate
搞出人命
gaau2 ceot1 jan4 meng6 gao3 chu1 ren2 ming4 = do sth. that get someone killed; (slang) get pregnant
貴人事忙
gwai3 jan4 si6 mong4 gui4 ren2 shi4 mang2 = you're so busy; you're always so busy
出家人
ceot1 gaa1 jan4 chu1 jia1 ren2 = buddhist monk
單人匹馬
daan1 jan4 pat1 maa5 dan1 ren2 pi3 ma3 = single-handed; all by oneself 粵
人在江湖,身不由己
jan4 zoi6 gong1 wu4, san1 bat1 yau4 gei2 ren2 zai4 jiang1 hu2, shen1 bu4 you2 ji3 = to have little control over one's fate due to social constraints
人氣爆燈
jan4 hei3 baau3 dang1 ren2 qi4 bao4 deng1 = of a star's celebrity status to skyrocket 粵
人氣急升
jan4 hei3 gap1 sing1 ren2 qi4 ji2 sheng1 = of a star's celebrity status to skyrocket 粵
出人頭地
ceot1 jan4 tau4 dei6 chu1 ren2 tou2 di4 = stand out among one's peers; be head and shoulders above other people
識睇人眉頭眼額
sik1 tai2 jan4 mei4 tau4 ngaan5 ngaak6 = to be sensitive to the feelings of other people 粵
人心隔肚皮
jan4 sam1 gaak3 tou5 pei4 ren2 xin1 ge2 du4 pi2 = it's hard to really know sb; it's hard to know sb. true nature 粵
知人知面不知心
zi1 jan4 zi1 min6 bat1 zi1 sam1 zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1 = you may know a person's face, yet you don't no his or her heart; it's hard to know sb. true nature
曲終人散
kuk1 zung1 jan4 saan3 qu3 zhong1 ren2 san4 = when the party is over; when a happy occasion has come to an end
單立人
daan1 lap6 jan4 dan1 li4 ren2 = Kangxi radical 9 (standing man) (亻)
單人旁
daan1 jan4 pong4 dan1 ren2 pang2 = Kangxi radical 9 (standing man) (亻)
雙人旁
soeng1 jan4 pong4 shuang1 ren2 pang2 = Kangxi radical 60 (step)
雙企人
soeng1 kei5 jan4 shuang1 qi3 ren2 = Kangxi radical 60 (step) 粵
貽笑後人
ji4 siu3 hau6 jan4 yi2 xiao4 hou4 ren2 = a butt for future ridicule
貽人口實
ji4 jan4 hau2 sat6 yi2 ren2 kou3 shi2 = to make oneself an object of ridicule
雙立人
soeng1 lap6 jan4 shuang1 li4 ren2 = Kangxi radical 60 (step)
人齊
jan4 cai4 ren2 qi2 = all the people has arrived 粵
人小鬼大
jan4 siu2 gwai2 daai6 ren2 xiao3 gui3 da4 = though young of age is skilled or experienced
印第安人
jan3 dai6 on1 jan4 yin4 di4 an1 ren2 = American Indian, Native Americans
鮮為人知
sin2 wai4 jan4 zi1 xian3 wei2 ren2 zhi1 = not known to many, secret to all but a few
生保人
saang1 bou2 jan4 = a stranger 粵
製片人
zai3 pin3*2 jan4 zhi4 pian4 ren2 = filmmaker
窮在路邊無人問,富在深山有遠親
kung4 zoi6 lou6 bin1 mou4 jan4 man6 fu3 zoi6 sam1 saan1 jau5 jyun5 can1 qiong2 zai4 lu4 bian1 wu2 ren2 wen4 fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1 = No money no friends
風吹雞蛋殼﹐財散人安樂。
fung1 ceoi1 gai1 daan6*2 hok3, coi4 saan3 jan4 on1 lok6 = money isn't everything; money isn't the most important thing in life
攝人魅力
sip3 jan4 mei6 lik6 = charming
人像
jan4 zoeng6 ren2 xiang4 = portrait, statue (of a person)
人工甜味劑
jan4 gung1 tim4 mei6 zai1 ren2 gong1 tian2 wei4 ji4 = artificial sweetener
畀人屈
bei2 jan4 wat1 = to be treat unjustly 粵
畀人
bei2 jan4 = let/give other people 粵
被人
bei6 jan4 bei4 ren2 = to be ... by someone
老人癡呆症
lou5 jan4 ci1 ngoi4 zing3 lao3 ren2 chi2 dai1 zheng4 = Alzheimer's disease; senile dementia
令人驚奇
ling6 jan4 ging1 kei4 ling4 ren2 jing1 qi2 = amazing
令人吃驚
ling6 jan4 hek3 ging1 ling4 ren2 chi1 jing1 = amazing
菲律賓人
fei1 leot6 ban1 jan4 fei1 lv4 bin1 ren2 = Filipino, Pinoy, Pinay
海外菲律賓人
hoi2 ngoi6 fei1 leot6 ban1 jan4 hai3 wai4 fei1 lv4 bin1 ren2 = overseas Filipino
人力的
jan4 lik6 dik1 ren2 li4 di2 = pedicab; a three wheeled bike that can take one or two passengers
害人不淺
hoi6 jan4 bat1 cin2 hai4 ren2 bu4 qian3 = do people great harm;
殺人越貨
saat3 jan4 jyut6 fo3 sha1 ren2 yue4 huo4 = to murder and loot; kill and rob
習武之人
zaap6 mou5 zi1 jan4 xi2 wu3 zhi1 ren2 = a practitioner of martial arts; a martial artist
傳道人
cyun4 dou6 jan4 chuan2 dao4 ren2 = preacher
好人有好報
hou2 jan4 jau5 hou2 bou3 hao3 ren2 you3 hao3 bao4 = one good turn deserves another
人生路不熟
jan4 sang1 lou6 bat1 suk6 ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2 = unfamiliar surroundings (describing a new place); strangers and unfamiliar streets 粵
人生地不熟
jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 ren2 sheng1 di4 bu4 shu2 = unfamiliar surroundings (describing a new place); strangers and unfamiliar streets
盡人皆知
zeon6 jan4 gaai1 zi1 jin4 ren2 jie1 zhi1 = known to everyone; well-known
撒手人寰
saat3 sau2 jan4 waan4 sa1 shou3 ren2 huan2 = to pass away; decease; die; to leave this realm of existence
慘絕人寰
caam2 zyut6 jan4 waan4 can3 jue2 ren2 huan2 = extremely brutal; utterly brutal
證婚人
zing3 fan1 jan4 zheng4 hun1 ren2 = (law) marriage witness
主婚人
zyu2 fan1 jan4 zhu3 hun1 ren2 = (at a wedding) officiator
情人眼裏有西施
cing4 jan4 ngaan5 leoi5 jau5 sai1 si1 qing2 ren2 yan3 li3 you3 xi1 shi1 = beauty is in the eye of the beholder
得人恩果千年記
dak1 jan4 jan1 gwo2 cin1 nin4 gei3 de2 ren2 en1 guo3 qian1 nian2 ji4 = to remember someone's favour to oneself for a 1000 years; to be grateful for what others have done for oneself
家破人亡
gaa1 po3 jan4 mong4 jia1 po4 ren2 wang2 = with one's house in ruins and family members dead
人心惶惶
jan4 sam1 wong4 wong4 ren2 xin1 huang2 huang2 = everyone is in a state of anxiety; widespread anxiety
人世滄桑
jan4 sai1 cong1 song1 ren2 shi4 cang1 sang1 = we live in an ever-changing world; the world is always tremendously changing
人聲鼎沸
jan4 sing1 ding2 fai3 ren2 sheng1 ding3 fei4 = a babel of voices; a hubbub of loud voices
人神共憤
jan4 san4 gung6 fan5 ren2 shen2 gong4 fen4 = sth. that causes both man and god to be enraged; to cause great indignation
人云亦云
jan4 wan4 jik6 wan4 ren2 yun2 yi4 yun2 = copy what others say; to echo the views and opionions of others without one's own
人人自危
jan4 jan4 zi6 ngai4 ren2 ren2 zi4 wei1 [PRC]/ wei2 [TW] = everyone is in danger; insecurity reigns among the populace
人面獸心
jan4 min6 sau3 sam1 ren2 mian4 shou4 xin1 = beast in human form
人字
jan4 zi6 = y-shaped; herringbone
收買人命
sau1 maai5 jan4 meng6 shou1 mai3 ren2 ming4 = to kill sb. 粵
黑色情人節
hak1 sik1 cing4 jan4 zit3 hei1 se4 qing2 ren2 jie2 = black Valentine's day, black day
臭男人
cau3 naam4 jan4 chou4 nan2 ren2 = bad guy, bad man
發人深省
faat3 jan4 sam1 sing2 fa1 ren2 shen1 sheng3 = provide food for thought
人人有份
jan4 jan4 jau5 fan6 ren2 ren2 you3 fen4 = everyone is included
德國孖人牌
dak1 gwok3 maa1 jan4 paai4 de2 guo2 ma1 ren2 pai2 = Zwilling J.A. Henckels (German kitchenware company)
人無生活計,枉食人間米
jan4 mou4 sang1 wut6 gai3, wong2 sik6 jan4 gaan1 mai5 ren2 wu2 sheng1 huo2 ji4, wang3 shi2 ren2 jian1 mi3 = if one doesn't have a plan or goal in one will just waste his life away for nothing 粵
人身安全
jan4 san1 on1 cyun4 ren2 shen1 an1 quan2 = personal safety
持牌人
ci4 paai4 jan4 chi2 pai2 ren2 = licensee
唔聲唔聲,嚇人一驚
m4 seng1 m4 seng1, haak3 jan4 jat1 geng1 wu2 sheng1 wu2 sheng1, xia4 ren2 yi1 jing1 = to catch sb. by suprise; do sth. totally unexpected to the suprise of others 粵
紅藝人
hung4 ngai6 jan4 hong2 yi4 ren2 = transsexual performance artist
閹人
jim1 jan4 yan1 ren2 = a eunuch; a castrated male (person)
有頭毛冇人想生鬎鬁
jau5 tau4 mou4 mou5 jan4 soeng2 saang1 laat3 lei1 = given a choice no one would do it this way; have no alternative but to make an unwise decision 粵
死人冧樓
sei2 jan4 lam3 lau4*2 = generalization of tragedy 粵
愚人節
jyu4 jan4 zit3 yu2 ren2 jie2 = April fool's day
巴結有錢人好過拜靈菩薩
baa1 git3 jau5 cin4*2 jan4 hou2 gwo3 baai3 leng4 pou4 saat3 ba1 jie5 you3 qian2 ren2 hao3 guo4 bai4 ling2 pu2 sa4 = it is worthwhile to rub shoulders with the wealthy 粵
得失人
dak1 sat1 jan4 de2 shi1 ren2 = offend someone 粵
亂過亂世佳人
lyun6 gwo3 lyun6 sai1 gaai1 jan4 luan4 guo4 luan4 shi4 jia1 ren2 = very chaotic; very messy 粵
兇人
hung1 jan4 xiong1 ren2 = threaten sb; intimidate 粵
𦧲住人
loe2 zyu6 jan4 = cling to sb; pester sb., nag people; never leave people alone 粵
順水人情
seon6 seoi2 jan4 cing4 = a favour offered at one's convenience 粵
擾人清夢
jiu2 jan4 cing1 mung6 rao3 ren2 qing1 meng4 = disturb one's sleep; disturb sb in the middle of a sweet dream
雷人
leoi4 jan4 lei2 ren2 = shocking, appalling, terrifying, terrific, ridiculous
羡煞旁人
sin6 saat3 pong4 jan4 xian4 sha4 pang2 ren2 = to make others envious
人旺
jan4 wong6 ren2 wang4 = bustling with noise and excitement; lots of people 粵
地球人
dei6 kau4 jan4 di4 qiu2 ren2 = terrestrial, earthman
火星人
fo2 sing1 jan4 huo3 xing1 ren2 = martian
街外人
gaai1 ngoi6 jan4 jie1 wai4 ren2 = an outsider; someone from outside the vicinity; somebody outside on the street 粵
先發制人
sin1 faat3 zai3 jan4 xian1 fa1 zhi4 ren2 = preemptive strike; steal a march
背脊向天人所食
bui3 zek3 hoeng3 tin1 jan4 so2 sik6 bei4 ji2 xiang4 tian1 ren2 suo3 shi2 = (Cantonese saying) everything that crawls is edible for people 粵
小鳥依人
siu2 niu5 ji1 jan4 xiao3 niao3 yi1 ren2 = of a tender and lovely girl to lean against sb. just like a little bird
白種人
baak6 zung2 jan4 bai2 zhong3 ren2 = caucasian, the white people
自僱人士
zi6 gu3 jan4 si6 zi4 gu4 ren2 shi4 = self-employed person
被人罵
bei6 jan4 maa6 bei4 ren2 ma4 = to get a telling-off, to get a scolding
畀人鬧
bei2 jan4 naau6 (laau6) = to get a telling-off, to get a scolding 粵
鬧人
naau6 jan4 / laau6 jan4 = to curse someone 粵
罵人
maa6 jan4 ma4 ren2 = to curse someone
人生百態
jan4 sang1 baak3 taai3 ren2 sheng1 bai3 tai4 = the vicissitudes of life
遇人不淑
jyu6 jan4 bat1 suk6 yu4 ren2 bu4 shu1 [PRC] shu2 [TW] = (of a woman) be married to a scoundrel; have a good-for-nothing as a husband
帶人遊花園
daai3 jan4 jau4 faa1 jyun4*2 dai4 ren2 you2 hua1 yuan2 = to take sb.on a wild goose chase; mislead; misdirect 粵
人字梯
jan4 zi6 tai1 ren2 zi4 ti1 = step ladder; standing ladder; double ladder
感人
gam2 jan4 gan3 ren2 = touching; moving; stirring
人字旁
jan4 zi6 pong4 ren2 zi4 pang2 = Kangxi radical 9 (standing man) (亻)
人世間
jan4 sai3 gaan1 ren2 shi4 jian1 = the human world; on earth; in this world
類人猿
leoi6 jan4 jyun4 lei4 ren2 yuan2 = anthropoid ape
哲人其萎
zit3 jan4 kei4 wai2 = a sage is passing away
辯護人
bin6 wu6 jan4 bian4 hu4 ren2 = defense attorney; defense lawyer
公訴人
gung1 sou3 jan4 gong1 su4 ren2 = procurator; prosecutor
青年人
cing1 nin4 jan4 qing1 nian2 ren2 = young people, the young
年青人
nin4 cing1 jan4 nian2 qing1 ren2 = young people, the young
還人情
waan4 jan4 cing4 huan2 ren2 qing2 = return a favour
人文主義
jan4 man4 zyu2 ji6 ren2 wen2 zhu3 yi4 = humanism
篤人出嚟
duk1 jan4 ceot1 lei4 du3 ren2 chu1 li2 = to blow somebody's cover 粵
神職人員
san4 zik1 jan4 jyun4 shen2 zhi2 ren2 yuan2 = clergy; cleric
名人堂
ming4 jan4 tong4 ming2 ren2 tang2 = hall of fame
任人宰割
jam6 jan4 zoi2 got3 ren4 ren2 zai3 ge1 = allow others to manipulate and humiliate oneself
物似主人形
mat6 ci5 zyu2 jan4 jing4 wu4 si4 zhu3 ren2 xing2 = pets or other possessions resemble their owner 粵
原訴人
jyun4 sou3 jan4 yuan2 su4 ren2 = plaintiff; complainant
抗辯人
kong3 bin6 jan4 kang4 bian4 ren2 = defendant
答辯人
daap3 bin6 jan4 da2 bian4 ren2 = respondent
強人所難
koeng5 jan4 so2 naan4 qiang3 ren2 suo3 nan2 = force someone to do sth. that he doesn't want to do or is uncapable of doing
聯繫人
lyun4 hai6 jan4 lian2 xi4 ren2 = a contact; contacts
行內人
hong4 noi6 jan4 hang2 nei4 ren2 = (of a profession) insider
人多勢衆
jan4 do1 sai3 zung3 ren2 duo1 shi4 zhong4 = lots of men coupled with great power; powerful in numbers
坐收漁人之利
zo6 sau1 jyu4 jan4 zi1 lei6 zuo4 shou1 yu2 ren2 zhi1 li4 = let somebody else do all the work and reap all the benefit
防人之心不可無
fong4 jan4 zi1 sam1 bat1 ho2 mou4 fang2 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3 wu2 = people should always be on guard against those set on harming them
精人出口,笨人出手
zeng1 jan4 ceot1 hau2 ban6 jan4 ceot1 sau2 jing1 ren2 chu1 kou3 ben4 ren2 chu1 shou3 = the smart fight with with their mouths, and the dumb with their hands 粵
人死不能復生
jan4 sei2 bat1 nang4 fuk6 sang1 ren2 si3 bu4 neng2 fu4 sheng1 = once you're dead you can't be resurrected
物是人非
mat6 si6 jan4 fei1 wu4 shi4 ren2 fei1 = things have remained the same, but people have changed
異鄉人
ji6 hoeng1 jan4 yi4 xiang1 ren2 = foreigner
聯絡人
lyun4 lok3 jan4 lian2 luo4 ren2 = coordinator
廣府人
gwong2 fu2 jan4 guang3 fu3 ren2 = Cantonese people
誰人
seoi4 jan4 shei2 ren2 = The Who (British rock band)
牧人
muk6 jan4 mu4 ren2 = shepherd; herdsman
蒙古人
mung4 gu2 jan4 meng3 gu3 ren2 = Mongol
保薦人
bou2 zin3 jan4 bao3 jian4 ren2 = sponsor
鬆人
sung1 jan4 song1 ren2 = to leave 粵
激死人
gik1 sei2 jan4 ji1 si3 ren2 = to be irritating or annoying 粵
港口工人
gong2 hau2 gung1 jan4 gang1 kou3 gong1 ren2 = longshoreman
寄件人
gei3 gin6 jan4 ji4 jian4 ren2 = sender (of mail)
人生苦短
jan4 sang1 fu2 dyun2 ren2 sheng1 ku3 duan3 = life is short and full of suffering
人要面,樹要皮
jan4 jiu3 min6*2 syu6 jiu3 pei4 ren2 yao4 mian4 shu4 yao4 pi2 = people care about saving face
成竇人
seng4 dau3 jan4 cheng2 dou4 ren2 = a whole family; a whole bunch of people 粵
使人唔使本
sai2 jan4 m4 sai2 bun2 shi3 ren2 wu2 shi3 ben3 = push people around too much 粵
勝人一籌
sing3 jan4 jat1 cau4 sheng4 ren2 yi1 chou2 = to have an edge on sb.
攞人命
lo2 jan4 meng6 luo3 ren2 ming4 = take sb's life; of conditions to be bad enough to almost kill sb. 粵
鐘點工人
zung1 dim2 gung1 jan4 zhong1 dian3 gong1 ren2 = temporary worker paid by the hour
禮多人不怪
lai5 do1 jan4 bat1 gwaai3 li3 duo1 ren2 bu4 guai4 = you can never be too polite
捉人痛腳
zuk1 jan4 tung3 goek3 zhuo1 ren2 tong4 jiao3 = get something on someone 粵
人去樓空
jan4 heoi3 lau4 hung1 ren2 qu4 lou2 kong1 = the place has been deserted; nobody around
含血噴人
ham4 hyut3 pan3 jan4 han2 xue4 pen1 ren2 = make abusive comments; make slanderous claims
人在做,天在看
jan4 zoi6 zou6 tin1 zoi6 hon3 ren2 zai4 zuo4 tian1 zai4 kan4 = you can't get away with anything; one's evil deeds won't go unpunished
為人母
wai4 jan4 mou5 wei2 ren2 mu3 = be a mother
為人父
wai4 jan4 fu6 wei2 ren2 fu4 = be a father
人頭落地
jan4 tau4 lok6 dei6 ren2 tou2 luo4 di4 = be decapitated; heads will roll
行內人士
hong4 noi6 jan4 si6 hang2 nei4 ren2 shi4 = industry insider
擺人上枱
baai2 jan4 soeng5 toi4*2 bai3 ren2 shang4 tai2 = put someone on the spot; put sb. in place of embarrassment or difficulty 粵
前無古人
cin4 mou4 gu2 jan4 qian2 wu2 gu3 ren2 = to have no predecessor; be historically unprecedented
私人空間
si1 jan4 hung1 gaan1 si1 ren2 kong1 jian1 = personal space
不可告人的事
bat1 ho2 gou3 jan4 dik1 si6 bu4 ke3 gao4 ren2 de5 shi6 = sth. shameful and secret
夜深人靜
je6 sam1 jan4 zing6 ye4 shen1 ren2 jing4 = the dead of the night; in the calm of the late night
出人情牌
ceot jan4 cing4 paai4*2 chu1 ren2 qing2 pai2 = make use of one's friendship
來說是非者,便是是非人
loi4 syut3 si6 fei1 ze2 bin6 si6 si6 fei1 jan4 lai2 shuo1 shi4 fei1 zhe3 bian4 shi4 shi4 fei1 ren2 = the person who talks about a gossiper, is himself a gossiper
做醜人
zou6 cau2 jan4 zuo4 chou3 ren2 = play the villain
成世人
seng4 sai3 jan4 cheng2 shi4 ren2 = one's whole life; an entire lifetime 粵
單人房
daan1 jan4 fong4*2 dan1 ren2 fang2 = single room; single bed room
長大成人
zoeng2 daai6 sing4 jan4 zhang3 da4 cheng2 ren2 = grow and mature into adulthood
暗箭傷人
am3 zin3 soeng1 jan4 an4 jian4 shang1 ren2 = to stab in the back; to unfairly and unexpectedly attack
瘋人院
fung1 jan4 jyun2 feng1 ren2 yuan4 = madhouse
月下老人
jyut6 haa6 lou5 jan4 yue4 xia4 lao3 ren2 = matchmaker
野蠻人
je5 maan4 jan4 ye3 man2 ren2 = barbarian, savage
惹人
je5 jan4 re3 ren2 = provoke; offend; attract
無人機
mou4 jan4 gei1 wu2 ren2 ji1 = drone (unmanned aerial vehicle for surveillance)
食人族
sik6 jan4 zuk6 shi2 ren2 zu2 = cannibal
人格分裂
jan4 gaak3 fan1 lit6 ren2 ge2 fen1 lie4 = personality split
出口傷人
ceot1 hau2 soeng1 jan4 chu1 kou3 shang1 ren2 = insult people with words
欺人太甚
hei1 jan4 taai3 sam6 qi1 ren2 tai4 shen4 = push people too far
一人計短,二人計長
jat1 jan4 gai3 dyun2 ji6 jan4 gai3 coeng4 ji1 ren2 ji4 duan3 er4 ren2 ji4 chang2 = two heads are better than one
非人生活
fei1 jan4 sang1 wut6 fei1 ren2 sheng1 huo2 = sub-human life
美人計
mei5 jan4 gai3 mei3 ren2 ji4 = honey trap
真人不露相
zan1 jan4 bat1 lou6 soeng3 zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4 = a man of true talent never shows off
因人而異
jan1 jan4 ji4 ji6 yin1 ren2 er2 yi4 = vary from person to person
以理服人
ji5 lei5 fuk6 jan4 yi3 li3 fu2 ren2 = persuade through reasoning
為人師表
wai4 jan4 si1 biu2 wei2 ren2 shi1 biao3 = role model to students
街頭藝人
gaai1 tau4 ngai6 jan4 jie1 tou2 yi4 ren2 = busker
天怒人怨
tin1 nou6 jan4 jyun3 tian1 nu4 ren2 yuan4 = make everyone mad; piss everyone off
人馬座
jan4 maa5 zo6 = Saggitarius
初戀情人
co1 lyun2 cing4 jan4 chu1 lian4 qing2 ren2 = first lover
陰陽人
jam1 joeng4 jan4 = hermaphrodite/bisexual person
殺人不眨眼
saat3 jan4 bat1 zaap3 ngaan5 sha1 ren2 bu4 zha3 yan3 = cold-blooded murder 國
殺人不見血
saat3 jan4 bat1 gin3 hyut3 sha1 ren2 bu2 jian4 xue4 (PRC), sha1 ren2 bu2 jian4 xie3 (Taiwan) = to kill or destroy a person with finesse
鄉人
hoeng1 jan4 = a villager; people of the same district.
乞人憎
hat1 jan4 zang1 qi3 ren2 zeng1 = despicable 粵
老人病學
lou5 jan4 beng6 hok6 = geriatrics
朝鮮民主主義人民共和國
ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 chao2 xian3 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 (PRC) = Democratic People's Republic of Korea
車臣人
ce1 san4 jan4 = Chechen, a person from Chechnya
人相
jan4 soeng3 ren2 xiang4 = physiognomy (judging human character from facial features)
中人
zung1 jan4 zhong1 ren2 = short for 中間人
人民黨
jan4 man4 dong2 = Popular Party
巴人
baa1 jan4 = Palestinian
大腳毛人
daai6 goek3 mou4 jan4 = bigfoot, sasquatch, yeti
人和
jan4 wu4*2; jan4 wo4 ren2 hu2 = 和4*2: (mahjong) hand of man/humanly hand; 和4: support or unity of people
穿得迷死人
cyun1 dak1 mai4 sei2 jan4 = dressed up to kill
齊人之福
cai4 jan4 zi1 fuk1 = joy of man having two or more wives
中國人民武裝警察部隊
zung1 gwok3 jan4 man4 mou5 zong1 ging2 caat3 bou6 deoi6*2 zhong1 guo2 ren2 min2 wu3 zhuang1 jing3 cha2 bu4 dui4 = People's Armed Police (PAP)
中國人民解放軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 = People's Liberation Army (PLA)
中國人民解放軍空軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 hung1 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 kong1 jun1 = People's Liberation Army Air Force (PLAAF)
人權觀察
jan4 kyun4 gun1 caat3 ren2 quan2 guan1 cha2 = Human Rights Watch (organization)
人民英雄紀念碑
jan4 man4 jing1 hung4 gei3 nim6 bei1 ren2 min2 ying1 xiong2 ji4 nian4 bei1 = Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square
人民行動黨
jan4 man4 hang4 dung6 dong2 ren2 min2 xing2 dong4 dang3 = People's Action Party (ruling party in Singapore)
保加利亞人
bou2 gaa1 lei6 aa3 jan4 bao3 jia1 li4 ya4 ren2 = a Bulgarian person
愛沙尼亞人
oi3 saa1 nei4 aa3 jan4 ai4 sha1 ni2 ya4 ren2 = an Estonian person
愛爾蘭人
oi3 ji5 laan4 jan4 ai4 er3 lan2 ren2 = an Irishman
波蘭人
bo1 laan4 jan4 bo1 lan2 ren2 = a Polish person, a Pole
韓人
hon4 jan4 = a Korean person
個人數位助理
go3 jan4 sou3 wai6 zo6 lei5 ge4 ren2 shu4 wei4 zhu4 li3 = personal digital assistant, PDA
個人防護裝備
go3 jan4 fong4 wu6 zong1 bei6 ge5 ren2 fang2 hu4 zhuang1 bei4 = individual protective equipment
博茨瓦納人
bok3 ci4 ngaa5 naap6 jan4 bo2 ci2 wa3 na4 ren2 = person from Botswana
墨西哥人
mak6 sai1 go1 jan4 mo4 xi1 ge1 ren2 = Mexican
工人黨
gung1 jan4 dong2 gong1 ren2 dang3 = Workers' Party (Singapore opposition party)
新加坡人
san1 gaa1*3 bo1 jan4 xin1 jia1 po1 ren2 = Singaporean person
朝鮮人
ziu1 sin1 jan4 chao2 xian1 ren2 (Taiwan), chao2 xian3 ren2 (PRC) = Korean person; [PRC] a North Korean person
人猿星球
jan4 jyun4 sing1 kau4 ren2 yuan2 xing1 qiu2 = Planet of the Apes
波斯人
bo1 si1 jan4 bo1 si1 ren2 = Persian (person)
巴西人
baa1 sai1 jan4 ba1 xi1 ren2 = a Brazilian person
埃及人
oi1 /aai1 kap6 jan4 ai1 ji2 ren2 = an Egyptian person
民主黨人
man4 zyu2 dong2 jan4 min2 zhu3 dang3 ren2 = a Democratic party member
撒都該人
saat3 dou1 goi1 jan4 sa1 du1 gai1 ren2 = Sadducees
妖人
jiu2 jan4 yao1 ren2 = sorcerer
人工受精
jan4 gung1 sau6 zing1 ren2 gong1 shou4 jing1 = [bio.] artificial insemination
網絡規劃人員
mong5 lok3 kwai1 waak6 jan4 jyun4 wang3 luo4 gui1 hua4 ren2 yuan2 = network planner
財務代理人
coi4 mou6 doi6 lei5 jan4 cai2 wu4 dai4 li3 ren2 = [n] fiscal, fiscal agent
軟件開發人員
jyun5 gin6*2 hoi1 faat3 jan4 jyun4 ruan3 jian4 kai1 fa1 ren2 yuan2 = software developer
人間天堂
jan4 gaan1 tin1 tong4 ren2 jian1 tian1 tang2 = heaven on Earth; nickname for the city Suzhou
一竹篙打晒一船人
jat1 zuk1 gou1 daa2 saai3 jat1 syun4 jan4 = someone who generalises someone, "to tar everyone with the same brush"
中國的最高領導人
zung1 gwok3 dik1 zeoi3 gou1 ling5 dou6 jan4 = Chinese supremo 國
中央人民政府聯絡辦公室
zung1 joeng1 jan4 man4 zing3 fu2 lyun4 lok3 baan6 gung1 sat1 = Liaison Office of the Central People's Government
二十世紀殺人網絡
ji6 sap6 sai3 gei3*2 saat3 jan4 mong5 lok3 = The Matrix
中央領導人
zung1 joeng1 ling5 dou6 jan4 = the central leaders
中華人民共和國國家工商行政管理局
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 gaa1 gung1 soeng1 hang4 zing3 gun2 lei5 guk6*2 = State Administration for Industry and Commerce of the PRC
保護證人計劃
bou2 wu6 zing3 jan4 gai3 waak6 = the witness protection programme/program
個人資料私隱專員公署
go3 jan4 zi1 liu6*2 si1 jan2 zyun1 jyun4 gung1 cyu5 = Office of the Privacy Commissioner for Personal Data
最高人民檢察院
zeoi3 gou1 jan4 man4 gim2 caat3 jyun6*2 = Supreme People's Procuratorate
第一張個人專輯
dai6 jat1 zoeng1 go3 jan4 zyun1 cap1 = debut album
聯合國人權中心
lyun4 hap6 gwok3 jan4 kyun4 zung1 sam1 = United Nations Centre for Human Rights
聯合國人類環境會議
lyun4 hap6 gwok3 jan4 leoi6 waan4 ging2 wui6 ji5 = United Nations Conference on the Human Environment
聯合國救援人員
lyun4 hap6 gwok3 gau3 wun4 jan4 jyun4 = UN relief officials
阿拉伯激進人士
aa3 laai1 baak3 gik1 zeon3 jan4 si6 = Arab radicals
蠱惑人心
gu2 waak6 jan4 sam1 gu3 huo4 ren2 xin1 = rabble-rousing 國
巴基斯坦人
baa1 gei1 si1 taan2 jan4 = a Pakistani (person)
超人A
ciu1 jan4 ei1 = Ultraman Ace
福州人
fuk1 zau1 jan4 = a person from Fuzhou
非洲人
fei1 zau1 jan4 = African (person)
福建人
fuk1 gin3 jan4 = a person from Fuji
加拿大人
gaa1 naa4 daai6 jan4 = a Canadian (person)
希臘人
hei1 laap6 /lip6 jan4 = a Greek person
香港日本人俱樂部
hoeng1 gong2 jat6 bun2 keoi1 lok6 bou6 = The Hong Kong Japanese Club
港人治港
gong2 jan4 zi6 gong2 = rule of Hong Kong by the people of Hong Kong
天無絕人之路
tin1 mou4 zyut6 jan4 zi1 lou6 tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4 = Heaven never leaves a man absolutely no way out
蒙面超人
mung4 min6 ciu1 jan4 = Kamen Rider
最高人民法院
zeoi3 gou1 jan4 man4 faat3 jyun6*2 = Supreme People's Court
愛斯基摩人
oi3 si1 gei1 mo1 jan4 = [n] an Eskimo
黑人法令
hak1 jan4 faat3 ling6 hei1 ren2 fa3 ling4 = black person ordinances; Black codes
馬來西亞華人公會
maa5 loi4 sai1 aa3 waa4 jan4 gung1 wui6*2 ma3 lai2 xi1 ya4 hua2 ren2 gong1 hui4 = Malaysian Chinese Association
獅身人面像
si1 san1 jan4 min6 zoeng6 = the Sphinx
人民銀行
jan4 man4 ngan4 hong4 ren2 min2 yin2 hang2 = The People's Bank of China
現袋人
jin6 doi6 jan4 = "expose scrotum man," a nasty pun on 現代人
北京人民大會堂
bak1 ging1 jan4 man4 daai6 wui6 tong4 bei3 jing1 ren2 min2 da4 hui4 tang2 = the Great Hall of the People in Beijing
庫爾德人
fu3 ji5 dak1 jan4 ku4 er3 de2 ren2 = Kurdish person or people
吉爾吉斯人
gat1 ji5 gat1 si1 jan4 ji2 er3 ji2 si1 ren2 = Kyrghiz
共和黨人
gung6 wo4 dong2 jan4 gong4 he2 dang3 ren2 = a Republican party member
布須曼人
bou3 seoi1 maan6 jan4 bu4 xu1 man4 ren2 = bushman (African minority)
危地馬拉人
ngai4 dei6 maa5 laai1 jan4 Wei1 di4 ma3 la1 ren2 = a Guatemalan person
塔吉克人
taap3 gat1 hak1 jan4 ta3 ji2 ke4 ren2 = Tajik
吉人天相
gat1 jan4 tin1 soeng3 ji2 ren2 tian1 xiang4 = good people have heaven's blessings
人權宣言
jan4 kyun4 syun1 jin4 ren2 quan2 xuan1 yan2 = Declaration of the Rights of Man and of the Citizen (1789)
法定人數
faat3 ding6 jan4 sou3 fa3 ding4 ren2 shu4 = quorum
不以人齒
bat1 ji5 jan4 ci2 = perverse, inhuman, not to be regarded as one of humankind
盲人識字系統
maang4 jan4 sik1 zi6 hai6 tung2 mang2 ren2 shi2 zi4 xi4 tong3 = braille (lit., "blind man's literacy system")
猶太人散居地
jau4 taai3 jan4 saan2 geoi1 dei6 = Jewish Diaspora (lit., "Jews living scattered across the Earth")
人體工程學
jan4 tai2 gung1 cing4 hok6 = ergonomics
北京工人體育場
bak1 ging1 gung1 jan4 tai2 juk6 coeng4 bei3 jing1 gong1 ren2 ti3 yu4 chang2 = Workers Stadium
中國人民大學
zung1 gwok3 jan4 man4 daai6 hok6 zhong1 guo2 ren2 min2 da4 xue2 = Renmin University of China
雞仔媒人
gai1 zai2 mui4 jan4*2 = busybody 粵
亂世佳人
lyun6 sai3 gaai1 jan4 luan4 shi4 Jia1 ren2 = Gone with the Wind (film title)
閒人
haan4 jan4 xian2 ren2 = a person having nothing to do
閒人免進
haan4 jan4 min5 zeon3 xian2 ren2 mian3 jin4 = no admittance except on business
木人樁
muk6 jan4 zong1 mu4 ren2 zhuang1 = wooden dummy
人民網
jan4 man4 mong5 ren2 min2 wang3 = online version of the People's Daily
維京人
wai4 ging1 jan4 wei2 jing1 ren2 = Vikings (as loanword)
前人種樹後人乘涼
cin4 jan4 zung3 syu6 hau6 jan4 sing4 loeng4 = one generation plants trees, the next enjoys the shade
人間詞話
jan4 gaan1 ci4 waa6 ren2 jian1 ci2 hua4 = the essay "Poetic remarks in the human world" by 王國維
掌門人
zoeng2 mun4 jan4 zhang3 men2 ren2 = [1] a patriarch of a martial arts sect [2] a leader
四人幫
sei3 jan4 bong1 si4 ren2 bang1 = the Gang of Four
人心叵測
jan4 sam1 po2 cak1 ren2 xin1 po3 ce4 = man's heart is incomprehensible
耶和華見證人
je4 wo4 waa4 gin3 zing3 jan4 ye1 he4 hua2 jian4 zheng4 ren2 = Jehovah's Witnesses
膾炙人口
kui2 zek3 jan4 hau2 kuai4 zhi4 ren2 kou3 = widely known and praised
猿人店
jyun4 jan4 dim3 = a Bathing Ape store
仝人
tung4 jan4 tong2 ren2 = coterie; fellow workers; colleagues; brothers; fraternity
情人眼裡出西施
cing4 jan4 ngaan5 leoi5 ceot1 sai1 si1 qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1 = love is blind
大男人主義
daai6 naam4 jan4 zyu2 ji6 da4 nan2 ren2 zhu3 yi4 = male chauvinism
個人發展
go3 jan4 faat3 zin2 ge4 ren2 fa1 zhan3 = personal development
個人感覺
go3 jan4 gam2 gok3 ge4 ren2 gan3 jue2 = personal feeling
個人淺見
go3 jan4 cin2 gin3 ge4 ren2 qian3 jian4 = in my humble opinion
個人衛生
go3 jan4 wai6 saang1 ge4 ren2 wei4 sheng5 = personal hygiene
個人門戶
go3 jan4 mun4 wu6 ge4 ren2 men2 hu4 = personal web portal
夢中人
mung6 zung1 jan4 meng4 zhong1 ren2 = dream lover
半神半人
bun3 san4 bun3 jan4 ban4 shen1 ban4 ren2 = demigod
私人伺服器
si1 jan4 si6 fuk6 hei3 si1 ren2 si4 fu2 qi4 = private server
戴卓爾夫人
daai3 coek3 ji5 fu1 jan4 dai4 zhuo1 er3 fu1 ren2 = Margaret Thatcher
人見人愛車見車載
jan4 gin3 jan4 oi3 ce1 gin3 ce1 zoi3 ren2 jian4 ren2 ai4 che1 jian4 che1 zai3 = everyone will love; lovable; likable
變種人
bin3 zung2 jan4 bian4 zhong3 ren2 = a mutant
盲人瞎馬
maang4 jan4 hat6 maa5 mang2 ren2 xia1 ma3 = rushing into disaster (lit., "a blind man on a blind horse")
萬人塚
maan6 jan4 cung2 wan4 ren2 zhong3 = mass grave
退伍軍人症
teoi3 ng5 gwan1 jan4 zing3 tui4 wu3 jun1 ren2 zheng4 = legionnaire's disease
人善人欺天不欺
jan4 sin6 jan4 hei1 tin1 bat1 hei1 = Kind people may be deceived by humans but not by God
見字如見人
gin3 zi6 jyu4 gin3 jan4 = handwriting can determine one's personality
踢人入會
tek3 jan4 jap6 wui6*2 = to recruit sb to join the underworld 粵
人之患
jan4 zi1 waan6 = a teacher (lit., "man's trouble") 粵
仿生人
fong2 sang1 jan4 fang3 sheng1 ren2 = android
機械化人
gei1 haai6 faa3 jan4 ji1 xie4 hua4 ren2 = cybernetic human
世界人權宣言
sai3 gaai3 jan4 kyun4 syun1 jin4 shi4 jie4 ren2 quan2 xuan1 yan2 = Universal Declaration of Human Rights
鹹蛋超人
haam4 daan6*2 ciu1 jan4 xian2 dan4 chao1 ren2 = Ultraman 粵
對人地雷
deoi3 jan4 dei6 leoi4 dui4 ren2 di4 lei2 = anti-personnel mine
若要人不知,除非己莫為
jeok6 jiu3 jan4 bat1 zi1, ceoi4 fei1 gei2 mok6 wai4 ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1, chu2 fei1 ji3 mo4 wei2 = if you don't want to be found out, don't do sth. (wrong)
己所不欲,勿施於人
gei2 so2 bat1 juk6, mat6 si1 jyu1 jan4 ji3 suo3 bu4*2 yu4, wu4 shi1 yu2 ren2 = do unto others as you would have them do unto you
息事寧人
sik1 si6 ning4 jan4 xi1 [PRC] xi2 [TW] shi4 ning2 ren2 = for the sake of harmony settle a dispute or conflict;
以其人之道,還治其人之身
ji5 kei4 jan4 zi1 dou6, waan4 zi6 kei4 jan4 zi1 san1 yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1 = pay sb. back in the same way they did sth. to you
人命關天
jan4 ming6 gwaan1 tin1 ren2 ming4 guan1 tian1 = a life and death issue
吃得苦中苦,方為人上人
hek3 dak1 fu2 zung1 fu2, fong1 wai4 jan4 soeng6 jan4 chi1 de2 ku3 zhong1 ku3, fang1 wei2 ren2 shang4 ren2 = to rise in society you must be able edure the most difficult of hardships
睹物思人
dou2 mat6 si1 jan4 du3 wu4 si1 ren2 = to see sth. the reminds one of the owner
鄙人
pei2 jan4 bi3 ren2 = I; myself [a self-deprecatory expression]
吾人
ng4 jan4 wu2 ren2 = I; we
人乳頭瘤病毒
jan4 jyu5 tau4 lau4 beng6 duk6 ren2 ru3 tou2 liu2 bing4 du4 = Human papillomavirus (HPV)
廓爾廓人
kwok3 ji5 kwok3 jan4 kuo4 er3 kuo4 ren2 = Gurkha, Gorkha
闃無一人
gwik1 mou4 jat1 jan4 qu4 wu2 yi4 ren2 = absolutely no one around; not a soul to be seen
闃無人聲
gwik1 mou4 jan4 sing1 qu4 wu2 ren2 sheng1 = totally quiet; no one to be heard
人中穴
jan4 zung1 jyut6 ren2 zhong1 xue2 = philtrum
人民陪審員
jan4 man4 pui4 sam2 jyun4 ren2 min2 pei2 shen3 yuan2 = people's assessor; people's juror
唔係人噉品
m4 hai6 jan4 gam2 ban2 = unfeeling and unreasonable; peculiar character 粵
君子不奪人所好
gwan1 zi2 bat1 dyut6 jan4 so2 hou3 jun1 zi3 bu4 duo2 ren2 suo3 hao4 = a man of noble character doesn't seize things which another treasures
人頭馬
jan4 tau4 maa5 ren2 tou2 ma3 = Rémy Martin cognac
乏人問津
fat6 jan4 man6 zeon1 fa2 ren2 wen4 jin1 = very few people are making enquiries
香港國際七人欖球賽
hoeng1 gong2 gwok3 zai3 cat1 jan4 laam5*2 kau4 coi3 xiang1 gang3 guo2 ji4 qi1 ren2 lan3 qiu2 sai4 = Hong Kong Sevens
解鈴還須繫鈴人
gaai2 ling4 waan4 seoi1 hai6 ling4 jan4 jie3 ling2 huan2 xu1 xi4 ling2 ren2 = the only one who can fix the problem is the one who created the problem
人口販賣
jan4 hau2 faan3 maai6 ren2 kou3 fan4 mai4 = human trafficking
前無古人,後無來者
cin4 mou4 gu2 jan4 hau6 mou4 loi4 ze2 qian2 wu2 gu3 ren2 hou4 wu2 lai2 zhe3 = historically unprecedented
夜闌人靜
je6 laan4 jan4 zing6 ye4 lan2 ren2 jing4 = in the silence of the night; in the middle of the night
打人情牌
daa2 jan4 cing4 paai4*2 da3 ren2 qing2 pai2 = make use of one's friendship
嚴以律己,寬以待人
jim4 ji5 leot6 gei2 fun1 ji5 doi6 jan4 yan2 yi3 lv4 ji3 kuan1 yi3 dai4 ren2 = to treat oneself strictly and others with leniency
授人以魚,不如授人以漁
sau6 jan4 ji5 jyu4 bat1 jyu4 sau6 jan4 ji5 jyu4 shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2 = it's better to teach a man to fish than to give a man a fish
殺人唔䁪眼
saat3 jan4 m4 zaam2 ngaan5 = variant of 殺人不眨眼 粵
推己及人
teoi1 gei2 kap6 jan4 tui1 ji3 ji2 ren2 = put oneself in sb's shoes
枳滿晒人
zat1 mun5 saai3 jan4 = crowded with people 粵
餵人奶
wai3 jan4 naai5 wei4 ren2 nai3 = breastfeed 粵
先敬羅衣後敬人
sin1 ging3 lo4 ji1 hau6 ging3 jan4 xian1 jing4 luo2 yi1 hou4 jing4 ren2 = fine clothes open all doors
狗眼看人低
gau2 ngaan5 hon3 jan4 dai1 gou3 yan3 kan4 ren2 di1 = snobbishly despise others
草菅人命
cou2 gaan1 jan4 meng6 cao3 jian1 ren2 ming4 = treat human life with indifference
殺人如麻
saat3 jan4 jyu4 maa4 sha1 ren2 ru2 m2 = kill people like flies
人跡罕至
jan4 zik1 hon2 zi3 ren2 ji4 han3 zhi4 = uncharted; off the beaten track
不食人間煙火
bat1 sik6 jan4 gaan1 jin1 fo2 bu4 shi2 ren2 jian1 yan1 huo3 = otherworldly; free of worldly cares
死人燈籠
sei2 jan4 dang1 lung4 si3 ren2 deng1 long2 = report an inflated figure 粵
賠了夫人又折兵
pui4 liu5 fu1 jan4 jau6 zit3 bing1 pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1 = throw good money after bad
港人首置上車盤
gong2 jan4 sau2 ji3 soeng5 ce1 pun4*2 = Starter Homes Scheme
網絡紅人
mong5 lok3 hung4 jan4 wang3 luo4 hong2 ren2 = key opinion leader
低端人口
dai1 dyun1 jan4 hau2 di1 duan1 ren2 kou3 = low-end population
中國人民銀行
zung1 gwok3 jan4 man4 ngan4 hong4 = People's Bank of China
中國人大
zung1 gwok3 jan4 daai6 zhong1 guo2 ren2 da4 = China National People's Congress
香港傷殘人士體育協會
hoeng1 gong2 soeng1 caan4 jan4 si6 tai2 juk6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Sports Association for the Physically Disabled
香港專業人才協會
hoeng1 gong2 zyun1 jip6 jan4 coi4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Professionals and Executives Association
香港新聞行政人員協會
hoeng1 gong2 san1 man4 hang4 zing3 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = The Hong Kong News Executives' Association
香港社會工作人員協會
hoeng1 gong2 se5 wui6*2 gung1 zok3 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Social Workers Association
香港管理人員專業協會
hoeng1 gong2 gun2 lei5 jan4 jyun4 zyun1 jip6 hip3 wui6*2 = The Hong Kong Management Association
香港航空機組人員協會
hoeng1 gong2 hong4 hung1 gei1 zou2 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Aircrew Officers' Association
人體藝術協會
jan4 tai2 ngai6 seot6 hip3 wui6*2 = Body Arts Association
中華人民共和國主席
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zyu2 zik6 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zhu3 xi2 = President of the People’s Republic of China
新聞人員行政協會
san1 man4 jan4 jyun4 hang4 zing3 hip3 wui6*2 = News Executives’ Association
全國人大委員長
cyun4 gwok3 jan4 daai6 wai2 jyun4 zoeng2 = NPC chairman
全國人民代表大會代表資格審查委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 doi6 biu2 zi1 gaak3 sam2 caa4 wai2 jyun4 wui6*2 = NPC Credentials Committee
全國人民代表大會常務委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Standing Committee of the NPC
全國人民代表大會提案審查委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 tai4 on3 sam2 caa4 wai2 jyun4 wui6*2 = NPC Motions Examination Committee
全國人民代表大會秘書處
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 bei3 syu1 cyu3 = NPC Secretariat
聯合國人口委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wai2 jyun4 wui6*2 = Population Commission of the United Nations
聯合國人口活動基金
lyun4 hap6 gwok3 jan4 hau2 wut6 dung6 gei1 gam1 = United Nations Fund for Population Activities
聯合國人權委員會
lyun4 hap6 gwok3 jan4 kyun4 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Commission on Human Rights
台灣第一夫人
toi4 waan1 dai6 jat1 fu1 jan4 tai2 wan1 di4 yi1 fu1 ren2 = Taiwan's First Lady
全國人大常委
cyun4 gwok3 jan4 daai6 soeng4 wai2 = National People's Congress Standing Committee member
祖鲁人沙卡
zou2 lou5 jan4 saa1 kaa1 = Shaka Zulu
地球超人
dei6 kau4 ciu1 jan4 di4 qiu2 chao1 ren2 = Captain Planet
科學美國人
fo1 hok6 mei5 gwok3 jan4 ke1 xue2 mei3 guo2 ren2 = Scientific American
中國人民政治協商會議
zung1 gwok3 jan4 man4 zing3 zi6 hip3 soeng1 wui6 ji5 zhong1 guo2 ren2 min2 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4 = Chinese People's Political Consultative Conference
中華人民共和國國務院
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 wu4 yuan4 = State Council of the People's Republic of China
朝鮮民主主義人民共和國國防委員會
ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 fong4 wai2 jyun4 wui6*2 chao2 xian3 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 fang2 wei3 yuan2 hui4 (PRC) = DPRK National Defense Commission
繆騫人
mau4 hin1 jan4 mou2 qian1 ren2 = Cora Miao
科學怪人
fo1 hok6 gwaai3 jan4 ke1 xue2 guai4 ren2 = Frankenstein
黑人牙膏
hak1 jan4 ngaa4 gou1 = Darlie Toothpaste (lit., "black man's toothpaste")
巨人傳
geoi6 jan4 zyun6 = Gargantua and Pantagruel (lit., "the giants' biography")
白眉道人
baak6 mei4 dou6 jan4 bai2 mei2 dao4 ren2 = the taoist monk pak mei ; bai mei ; white eyebrows
|