|
||
不 | ||
bat1
|
||
not; no; un- In Mandarin, 不 changes tone to bu2 before a character of the fourth tone.
Stroke count: 4
Level: 1
Radical: 一 (#1)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
不 | ||
Don't confuse with: 𣎴 |
||
This word has been viewed 46974 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Oct 2014 15:02 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
等不及 dang2 bat1 kap6 = cannot wait 國 無堅不摧 mou4 gin1 bat1 ceoi1 = no stronghold one cannot overcome (idiom); all conquering; nothing one can't do 不銹鋼 bat1 sau3 gong3 = stainless steel 想不開 soeng2 bat1 hoi1 = to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles 高攀不上 gou1 paan1 bat1 soeng6 = to be unworthy to associate with (sb of higher social status) 不爲所動 bat1 wai4 so2 dung6 = to remain unmoved 感激不盡 gam2 gik1 bat1 zeon6 = can't thank sb enough 對不起 deoi3 bat1 hei2 = sorry; excuse me 國 不過 bat1 gwo3 = but; however 不可 bat1 ho2 = cannot; not able to 不知道 bat1 zi1 dou6*3 = do not know 國 不明白 bat1 ming4 baak6 = not clear; unknown; fail to understand 國 永不 wing5 bat1 = never 不安 bat1 on1 = anxiety 不相干 bat1 soeng1 gon1 = irrelevant 國 不如 bat1 jyu4 = why not...?; it's better to... 不對 bat1 deoi3 = incorrect 國 不但 bat1 daan6 = not only 不行 bat1 hang4 = impossible 國 不懂 bat1 dung2 = ignorant of; not understand 國 不用 bat1 jung6 = no need, need not 國 怪不得 gwaai3 bat1 dak1 = no wonder 國 不良 bat1 loeng4 = bad, harmful, unhealthy 說不定 syut3 bat1 ding6 = perhaps; maybe 國 不同 bat1 tung4 = not the same 不大 bat1 daai6 = not very; not too; not often 不是 bat1 si6 = is not, not be; fault, blame 國 (common formation) 不得 bat1 dak1 = cannot; not able to 不可能 bat1 ho2 nang4 = impossible 不比 bat1 bei2 = unlike 不當 bat1 dong3 = not suitable 不相上下 bat1 soeng1 soeng6 haa6*2 = about the same 不需 bat1 seoi1 = not needed 國 不變 bat1 bin3 = unchanging, constant 並不 bing6 bat1 = absolutely not 不小心 bat1 siu2 sam1 = careless 國 不能 bat1 nang4 = cannot, should not, must not 國 不值 bat1 zik6 = not worth 國 不成 bat1 sing4 = not completed, unfinished, won't do 國 不准 bat1 zeon2 = prohibited 國 痛苦不堪 tung3 fu2 bat1 ham1 = racked with pain 不安全 bat1 on1 cyun4 = insecurity, lack of safety 不正 bat1 zing3 = fraudulency, unrighteousness 國 動不動 dung6 bat1 dung6 = easily; frequently; at every turn 國 是不是 si6 bat1 si6 = whether or not 國 不可數的 bat1 ho2 sou2 dik1 = uncountable 國 不打不相識 bat1 daa2 bat1 soeng1 sik1 = out of blows friendship grows 不用謝 bat1 jung6 ze6 = you're welcome; don't mention it 國 不可不 bat1 ho2 bat1 = cannot not; must 不是的 bat1 si6 dik1 = no, that's not so 國 皆不 gaai1 bat1 = neither; all do not 國 好不好 hou2 bat1 hou2 = is it OK ; is it all right 國 好久不見 hou2 gau2 bat1 gin3 = long time no see 國 不大不小 bat1 daai6 bat1 siu2 = just the right size 國 聽不懂 teng1 bat1 dung2 = not understand 國 行為不檢 hang4 wai4 bat1 gim2 = indiscreet in conduct 不知幾... bat1 zi1 gei2 = really..., very..., so... 粵 很久不見 han2 gau2 bat1 gin3 = long time no see 隻字不提 zek3 zi6 bat1 tai4 = not a word of 不用找 bat1 jung6 zaau2 = keep the change! please 比上不足比下有餘 bei2 soeng6 bat1 zuk1 bei2 haa6 au5 jyu4 = not the best but be better than the worst / can pass muster 不人道 bat1 jan4 dou6 = inhuman 國 不知所謂 bat1 zi1 so2 wai6 = clueless 粵 差不多 caa1 bat1 do1 = almost 不忍 bat1 jan2 = unbearable, intolerable 國 吃不消 hek3 bat1 siu1 = cannot stand it 國 受不了 sau6 bat1 liu5 = cannot stand it 國 不然 bat1 jin4 = not so; no; otherwise 不要緊 bat1 jiu3 gan2 = not critical; never mind 國 不認識 bat1 jing6 sik1 = do not recognise sth./sb. 國 之不過 zi1 bat1 gwo3 = but; however 粵 不好意思 bat1 hou2 ji3 si1/3 = excuse me; sorry, to feel embarrassed 國 不得了 bat1 dak1 liu5 = desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly 不必 bat1 bit1 = need not; should not 國 不論 bat1 leon6 = no matter what 不客氣 bat1 haak3 hei3 = no need to be so polite; don't mention it 國 捨不得 se2 bat1 dak1 = unwilling to give up (something) 國 不留 bat1 lau4*1 = always; all along; all the time; [國] 從來; 一向. Syn.: 一直, 經常 粵 要不然 jiu3 bat1 jin4 = otherwise 國 時不時 si4 bat1 si4 = occasionally; from time to time 不妥 bat1 to5 = inappropriate 國 過意不去 gwo3 ji3 bat1 heoi3 = feel sorry 國 不甘心 bat1 gam1 sam1 = not accepting 國 不准吸煙 bat1 zeon2 kap1 jin1 = no smoking 國 不定詞 bat1 ding6 ci4 = (lang.) infinitive 不贊一詞 bat1 zaan3 jat1 ci4 = to keep quiet 國 不鏽鋼 bat1 sau3 gong3 = stainless steel 不久 bat1 gau2 = before long 國 久不久 gau2 bat1 gau2 = now and then; occasionally 國 耐不耐 noi6 bat1 noi6*2 = now and then; occasionally 粵 不住 bat1 zyu6 = continuously 不停 bat1 ting4 = incessant 不僅 bat1 gan2 = not only 不特止 bat1 dak6 zi2 = not only 粵 不特只 bat1 dak6 zi2 = variant of 不特止 粵 不單止 bat1 daan1 zi2 = not only 粵 不單只 bat1 daan1 zi2 = not only 粵 不像話 bat1 zoeng6 waa6*2 = shocking 國 不免 bat1 min5 = unavoidable 不公 bat1 gung1 = unfair; unjust 不公平 bat1 gung1 ping4 = unfair; unjust 不利 bat1 lei6 = unfavourable 不卑不亢 bat1 bei1 bat1 kong3 = neither submissive nor oppressive 不在乎 bat1 zoi6 fu4 = do not mind; do not care 國 不堪 bat1 ham1 = cannot bear 不妨 bat1 fong4 = might as well 不定 bat1 ding6 = unstable 國 不容 bat1 jung4 = to not tolerate 不少 bat1 siu2 = many 國 不平 bat1 ping4 = unfair; uneven 不幸 bat1 hang6 = unfortunate; misfortune 不在 bat1 zoi6 = not present 不單 bat1 daan1 = not the only (one); not only 不很 bat1 han2 = not very 國 不得不 bat1 dak1 bat1 = no choice but to 不得已 bat1 dak1 ji5 = act against one's will 不怎麼樣 bat1 zam2 mo1 joeng6*2 = nothing much 國 不惜 bat1 sik1 = to not stint; to not hesitate 不愧 bat1 kwai5 = be worthy; be deserving 不敢當 bat1 gam2 dong1 = "you flatter me" 國 不料 bat1 liu6 = unexpectedly; to one's surprise 不斷 bat1 tyun5 = unceasing; uninterrupted; continuous; constant 不是嗎 bat1 si6 maa3 = isn't it 國 不時 bat1 si4 = frequently 不曾 bat1 cang4 = never 不朽 bat1 nau2/jau2 = immortal; immortality 不法 bat1 faat3 = illegal 不滿 bat1 mun5 = dissatisfied; discontented; resentful 不知不覺 bat1 zi1 bat1 gok3 = unconsciously 國 不禁 bat1 gam3 = cannot help doing 不等 bat1 dang2 = to vary; to differ; depending 不管 bat1 gun2 = no matter what 不至於 bat1 zi3 jyu1 = will not go so far as 不要 bat1 jiu3 = do not want; do not 國 不見 bat1 gin3 = not see 不見得 bat1 gin3 dak1 = not necessarily; not likely 不覺 bat1 gok3 = unconsciously 不解 bat1 gaai2 = to not understand; indissoluble 不言而喻 bat1 jin4 ji4 jyu6 = it goes without saying 不許 bat1 heoi2 = not allowed; cannot; must not 不足 bat1 zuk1 = insufficient 國 不辭而別 bat1 ci4 ji4 bit6 = to leave without saying goodbye 不錯 bat1 co3 = not bad; correct 不顧 bat1 gu3 = regardless 忍不住 jan2 bat1 zyu6 = cannot stand 國 要不是 jiu3 bat1 si6 = if not for 國 要不 jiu3 bat1 = otherwise 國 用不着 jung6 bat1 zoek6 = not need; 國 永垂不朽 wing5 seoi4 bat1 nau2 = immortal; will last forever 一毛不拔 jat1 mou4 bat1 bat6 = stingy; parsimonious 不規則動詞 bat1 kwai1 zak1 dung6 ci4 = irregular verb 堅貞不屈 gin1 zing1 bat1 wat1 = (saying) steady; unchanging; faithful; loyal 決不 kyut3 bat1 = not at all; absolutely not; resolutely not; simply not 國 從容不迫 sung1 jung4 bat1 bik1 = calm; relaxed; unruffled; cool; collected 從不 cung4 bat1 = never 國 層出不窮 cang4 ceot1 bat1 kung4 = (phrase) to come out one after another 家不和,外人欺 gaa1 bat1 wo4 ngoi6 jan4 hei1 = A family without harmony can be exploited or bullied by outsiders 國 耳不聽,心不煩 ji5 bat1 ting1 sam1 bat1 faan4 = That which the ear does not hear, cannot worry the heart 不丹 bat1 daan1 = Bhutan 豈不 hei2 bat1 = isn't it...? 國 無微不至 mou4 mei4 bat1 zi3 = (saying) very carefully and meticulously 微不足道 mei4 bat1 zuk1 dou6 = negligible; insignificant 得不償失 dak1 bat1 soeng4 sat1 = (saying) the gains cannot make up for the losses; the losses outweigh the gains 滔滔不絕 tou1 tou1 bat1 zyut6 = (saying) (of speech) non-stop; unceasing; gushing; torrential 不透明 bat1 tau3 ming4 = opaque 不了 bat1 liu5 = [1] unable to, [2] without end 國 不了了之 bat1 liu5 liu5 zi1 = settle something by not settling it 不信任 bat1 seon3 jam6 = mistrust 國 不動 bat1 dung6 = motionless 國 不同意 bat1 tung4 ji3 = disagree 國 不合理 bat1 hap6 lei5 = unreasonable 國 不妙 bat1 miu6 = not too encouraging, far from good 國 不巧 bat1 haau2 = unfortunately 國 不得人心 bat1 dak1 jan4 sam1 = unpopular 國 不必要 bat1 bit1 jiu3 = unnecessary 國 不特 bat1 dak6 = not only 不濟 bat1 zai3 = useless 國 不便 bat1 bin6 = inconvenient; inappropriate 國 不及 bat1 kap6 = [1] not as good as, inferior to; [2] find it too late 國 不夠 bat1 gau3 = not enough, insufficient, inadequate/ 國 不宜 bat1 ji4 = [1] not suitable; [2] inadvisable, inappropriate 國 不已 bat1 ji5 = endlessly, incessantly 國 不會 bat1 wui5 = unlikely, improbable; not able to 國 不適 bat1 sik1 = [1] unwell, [2] indisposed, out of sorts 國 供不應求 gung1 bat1 jing3 kau4 = demand exceeds supply (literal: supply less than demand) 毫不 hou4 bat1 = hardly, not in the least, not at all 國 看不入眼 hon3 bat1 jap6 ngaan5 = not to one's liking 國 絕不 zyut6 bat1 = never ever; absolutely not 不在話下 bat1 zoi6 waa6 haa6 = be nothing difficult, be a cinch 國 不好 bat1 hou2 = no good 國 不理 bat1 lei5 = refuse to acknowledge, pay no attention to, take no notice of, ignore 國 格格不入 gaak3 gaak3 bat1 jap6 = incompatible 滿不在乎 mun5 bat1 zoi6 fu4 = unconcerned 不分 bat1 fan1 = irrespective of 國 不可分割 bat1 ho2 fan1 got3 = indivisibility 國 不均 bat1 gwan1 = unevenness 國 不忠 bat1 zung1 = unfaithful 國 欲速則不達 juk6 cuk1 zak1 bat1 daat6 = more haste less speed; haste makes waste 國 不耐煩 bat1 noi6 faan4 = impatient, fussy 都不 dou1 bat1 = neither 知其一不知其二 zi1 kei4 jat1 bat1 zi1 kei4 ji6 = know one-side of the story; knowing half truths 粵 不出聲 bat1 ceot1 seng1 = save one's breath 國 不到 bat1 dou3*2 = non-attendance 國 不多不少 bat1 do1 bat1 siu2 = neither more nor less than 國 不留意 bat1 lau4 ji3 = low diligence; careless 國 只不過 zi2 bat1 gwo3 = just; mere; only 有眼不識泰山 jau5 ngaan5 bat1 sik1 taai3 saan1 = entertain an angel unawares 國 不一定 bat1 jat1 ding6 = not necessarily 不敢 bat1 gam2 = does not dare 不景 bat1 ging2 = recession 不治 bat1 zi6 = die of illness or injury despite having received medical help 不景氣 bat1 ging2 hei3 = slump; depression in business 國 不瞅不睬 bat1 cau2 bat1 coi2 = to completely ignore; to pay no attention 國 不識 bat1 sik1 = to fail to see; not to know; not to appreciate 國 不俗 bat1 zuk6 = not hackneyed 國 不甘後人 bat1 gam1 hau6 jan4 = cannot bear playing second fiddle 國 誰不知 seoi4 bat1 zi1 = who doesn't know 行不得 haang4 bat1 dak1 = may not be done 死心不息 sei2 sam1 bat1 sik1 = persistently pleading, would not give up 不起作用 bat1 hei2 zok3 jung6 = having no effect; without changing one’s feelings or opinions 國 不捨得 bat1 se2 dak1 = begrudge 不要面 bat1 jiu3 min6*2 = be shameless 不要面子 bat1 jiu3 min6*2 zi2 = be shameless 不成問題 bat1 sing4 man6 tai4 = not a problem 不可說 bat1 ho2 syut3 = ineffable 說不得 syut3 bat1 dak1 = ineffable 財不露眼 coi4 bat1 lou6 ngaan5 = let not your wealth be exposed 急不及待 gap1 bat1 kap6 doi6 = cannot wait 不惡化 bat1 ok3 faa3 = hold my own 不打緊 bat1 daa2 gan2 = does not matter, of no importance 不配襯 bat1 pui3 can3 = in ill accord, unsuitable, unfitting 一絲不掛 jat1 si1 bat1 gwaa3 = nude, bare 不知死活 bat1 zi1 sei2 wut6 = have no news of person dead or alive; act recklessly 非不可 fei1 bat1 ho2 = must 不緊要 bat1 gan2 jiu3 = no problem 不做 bat1 zou6 = don't act 不上心念書 bat1 soeng5 sam1 nim6 syu1 = does not apply one's mind to school lessons 不文 bat1 man4 = dirty, graceless, indelicate 不曉得 bat1 hiu2 dak1 = do not know; I wonder 國 不曉 bat1 hiu2 = not know 國 無所不知 mou4 so2 bat1 zi1 = pansophism, pansophy, all-knowing 中不溜兒 zung1 bat1 lau4*1 ji4 = fair to middling 國 罵不停口 maa6 bat1 ting4 hau2 = tirade 入不敷出 jap6 bat1 fu1 ceot1 = to live beyond one's means; income cannot cover expenses 不小心駕駛 bat1 siu2 sam1 gaa3 sai2 = careless driving 不准圈頭 bat1 zeon2 hyun1 tau4 = no U-turns allowed 不准掉頭 bat1 zeon2 diu6 tau4 = no U-turns allowed 不准泊車 bat1 zeon2 paak3 ce1 = no parking 不准停車等候 bat1 zeon2 ting4 ce1 dang2 hau6 = no standing (no waiting in a car) 三不 saam1 bat1 = "the three no's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) 不一 bat1 jat1 = to differ, to vary 國 不一樣 bat1 jat1 joeng6 = different, distinctive, unlike 國 不一而足 bat1 jat1 ji4 zuk1 = numerous; to be by no means an isolated case 國 不一致字 bat1 jat1 zi3 zi6 = inconsistent phonogram(s) 國 不三不四 bat1 saam1 bat1 sei3 = dubious, nondescript, shady, neither one thing nor the other 國 不中斷的 bat1 zung1 tyun5/dyun6 dik1 = unbroken 國 不二法門 bat1 ji6 faat3 mun4 = the only proper course to take; the one and only way 國 不仁 bat1 jan4 = heartless 國 不以為然 bat1 ji5 wai4 jin4 = object to; take exception to; not approve 國 不作動 bat1 zok3 dung6 = standstill 國 不信 bat1 seon3 = discredit 國 不信任投票 bat1 seon3 jam6 tau4 piu3 = a vote of no confidence 國 不信任案 bat1 seon3 jam6 on3 = no-confidence motion; a vote of censure 國 不信用 bat1 seon3 jung6 = to discredit 國 不倒翁 bat1 dou2 jung1 = tumbler; roly-poly 不倦 bat1 gyun6 = tireless, untiring; indefatigable 國 不倫不類 bat1 leon4 bat1 leoi6 = neither fish nor fowl; nondescript 國 不值得 bat1 zik6 dak1 = to be unworthy 國 不偏不倚 bat1 pin1 bat1 ji2 = even-handed, impartial, unbiased 國 不做聲 bat1 zou6 seng1 = to keep silent 國 不備 bat1 bei6 = unprepared, off guard 國 不像樣 bat1 zoeng6 joeng6*2 = in no shape to be seen; unpresentable 國 不光 bat1 gwong1 = not only 國 不克 bat1 hak1 = cannot, to not be able (to), to be unable to 國 不免一死 bat1 min5 jat1 sei2 = mortal 國 不公正 bat1 gung1 zing3 = injustice 國 不再 bat1 zoi3 = no longer 國 不再會 bat1 zoi3 wui6 = to unlearn 國 不准許 bat1 zeon2 heoi2 = forbidden; not allowed 國 不凍港 bat1 dung3 gong2 = an ice-free port; an open port 國 不凡 bat1 faan4 = out of the ordinary 國 不出所料 bat1 ceot1 so2 liu6 = to be as expected 國 不分勝負 bat1 fan1 sing3 fu6 = tie; draw; come out even 國 不分彼此 bat1 fan1 bei2 ci2 = make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms 國 不分青紅皂白 bat1 fan1 ceng1 hung4 zou6 baak6 = indiscriminately 國 不切實際 bat1 cit3 sat6 zai3 = unrealistic; unpractical; impracticable 國 不利的 bat1 lei6 dik1 = adverse 國 不到黃河心不死 bat1 dou3*2 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 = not stop until one reaches the Huanghe River; not stop until one reaches one's goal 國 不力 bat1 lik6 = not do one's best; not exert oneself 不加思索 bat1 gaa1 si1 sok3 = without thinking; without hesitation; readily; offhand 國 不動產 bat1 dung6 caan2 = real estate, immovable property, immovables 國 不動聲色 bat1 dung6 seng1 sik1 = to maintain one's composure; stay calm and collected; not turn a hair; not bat an eyelid 國 不動點 bat1 dung6 dim2 = a fixed point (of a map in math.) 國 不及格 bat1 kap6 gaak3 = fail 國 不及物的 bat1 kap6 mat6 dik1 = neuter 國 不受制裁的 bat1 sau6 zai3 coi4 dik1 = unpunished 國 不受歡迎 bat1 sau6 fun1 jing4 = unwelcome 國 不受理 bat1 sau6 lei5 = reject a complaint; refuse to entertain (a proposal) 國 不受約束的 bat1 sau6 joek3 cuk1 dik1 = emancipate 國 不受處罰的 bat1 sau6 cyu2 fat6 dik1 = unpunished 國 不可一世 bat1 ho2 jat1 sai3 = consider oneself unexcelled in the world; be insufferably arrogant 國 不可估量 bat1 ho2 gu2 loeng6 = inestimable; incalculable; beyond measure 國 不可分離 bat1 ho2 fan1 lei4 = inseparable 國 不可同日而語 bat1 ho2 tung4 jat6 ji4 jyu5 = cannot be mentioned in the same breath 國 不可告人 bat1 ho2 gou3 jan4 = hidden; kept secret; not to be divulged 國 不可多得 bat1 ho2 do1 dak1 = hard to come by; rare 國 不可戰勝的 bat1 ho2 zin3 sing3 dik1 = invincible 國 (common formation) 不可抗力 bat1 ho2 kong3 lik6 = force majeure; act of God, beyond human control 國 不可收拾 bat1 ho2 sau1 sap6 = unmanageable, out of hand, hopeless 國 不可救藥 bat1 ho2 gau3 joek6 = incurable; beyond cure; hopeless 國 不可磨滅 bat1 ho2 mo4 mit6 = indelible 國 不可終日 bat1 ho2 zung1 jat6 = be unable to carry on even for a single day; be in a desperate situation 國 不可缺少 bat1 ho2 kyut3 siu2 = absolutely necessary; indispensable; essential 國 不可能的事 bat1 ho2 nang4 dik1 si6 = impossibility 國 不合法 bat1 hap6 faat3 = illegal 國 不合理的 bat1 hap6 lei5 dik1 = illogical, irrational, unearthly 國 不合適 bat1 hap6 sik1 = improper 國 不合適的 bat1 hap6 sik1 dik1 = unsuited 國 (common formation) 不吉利 bat1 gat1 lei6 = ominous 國 不同凡響 bat1 tung4 faan4 hoeng2 = out of the ordinary; outstanding; out of the common run 國 不同意的 bat1 tung4 ji3 dik1 = dissenting 國 不同意者 bat1 tung4 ji3 ze2 = a dissenter 國 不同的 bat1 tung4 dik1 = unequal 國 不名一文 bat1 ming4 jat1 man4 = without a penny to one's name; penniless; stony-broke 國 不周延 bat1 zau1 jin4 = undistributed 國 不和 bat1 wo4 = not get along well; be on bad terms; be at odds; discord 國 不和睦 bat1 wo4 muk6 = a falling-out (as in personal discord) 國 不問 bat1 man6 = pay no attention to; disregard; ignore; let go unpunished; let off 國 不嚴格的 bat1 jim4 gaak3 dik1 = lax 國 不在了 bat1 zoi6 liu5 = to be dead 國 不在意 bat1 zoi6 ji3 = careless, negligent, pay no attention to, take no notice of 國 不堪忍受 bat1 ham1 jan2 sau6 = unbearable 國 不外 bat1 ngoi6 = not beyond the scope of; nothing more than 國 不失時機 bat1 sat1 si4 gei1 = seize the opportune moment; lose no time 國 不學無術 bat1 hok6 mou4 seot6 = have neither learning nor skill; be ignorant and incompetent 國 不完全中立 bat1 jyun4 cyun4 zung1 laap6 = imperfect neutrality 國 不完全葉 bat1 jyun4 cyun4 jip6 = incomplete leaf 國 不完善 bat1 jyun4 sin6 = imperfect 國 不完善的 bat1 jyun4 sin6 dik1 = faulty 國 不完美 bat1 jyun4 mei5 = defective; imperfect 國 不客氣的 bat1 haak3 hei3 dik1 = unkind, tactless 國 不實的 bat1 sat6 dik1 = unfaithful 國 不尊重 bat1 zyun1 zung6 = irreverence 國 不對的 bat1 deoi3 dik1 = faulty 國 不屈 bat1 wat1 = unbending; unyielding 國 不屈不撓 bat1 wat1 bat1 naau4 = indomitable; unyielding 國 不帶電 bat1 daai3 din6 = uncharged; electrically neutral 國 不干涉 bat1 gon1 sip3 = noninterference, nonintervention 國 不平凡 bat1 ping4 faan4 = marvelous; marvelously 國 不平等條約 bat1 ping4 dang2 tiu4 joek3 = unequal treaty 國 不平等的 bat1 ping4 dang2 dik1 = unequal 國 不幸之事 bat1 hang6 zi1 si6 = mishap 國 不幸的 bat1 hang6 dik1 = unlucky 國 不幸的人 bat1 hang6 dik1 jan4 = a wretch 國 不幸的是 bat1 hang6 dik1 si6 = unfortunately 國 不得而知 bat1 dak1 ji4 zi1 = unknown; unable to find out 國 不得要領 bat1 dak1 jiu3/1 ling5 = fail to grasp the main points 國 不忘的 bat1 mong4 dik1 = mindful 國 不忙 bat1 mong4 = there's no hurry; take one's time 國 不忠實 bat1 zung1 sat6 = disloyalty 國 不忠的 bat1 zung1 dik1 = disloyal 國 不快 bat1 faai3 = be unhappy; be displeased; be in low spirits; be indisposed; feel under the weather; be out of sorts 國 不快樂 bat1 faai3 lok6 = unhappy 國 不怎麼 bat1 zam2 mo1 = not very; not particularly 國 不怕 bat1 paa3 = fearless 國 不情願 bat1 cing4 jyun6*2 = to be unwilling 國 不愉快 bat1 jyu4 faai3 = disagreeable; unpleasant 國 不意 bat1 ji3 = unexpectedly; unawareness; unpreparedness 國 不慌不忙 bat1 fong1 bat1 mong4 = leisurely 國 不懷好意 bat1 waai4 hou2 ji3 = harbor evil designs; harbor malicious intentions 國 不成功 bat1 sing4 gung1 = unsuccessful 國 不成文 bat1 sing4 man4 = unwritten 國 不成文法 bat1 sing4 man4 faat3 = unwritten law 國 不戰不和 bat1 zin3 bat1 wo4 = no war no peace 國 不打自招 bat1 daa2 zi6 ziu1 = Freudian slip 不承擔義務 bat1 sing4 daam1 ji6 mou6 = noncommittal 國 不承認主義 bat1 sing4 jing6 zyu2 ji6 = policy of non-recognition 國 不折不扣 bat1 zit3 bat1 kau3 = thoroughly; out-and-out 不抵抗主義 bat1 dai2 kong3 zyu2 ji6 = policy of nonresistance 國 不拘 bat1 keoi1 = not stick to; not confine oneself to; whatever 國 不拘一格 bat1 keoi1 jat1 gaak3 = not stick to one pattern 國 不文明的 bat1 man4 ming4 dik1 = uncivilized 國 不新鮮 bat1 san1 sin1 = stale 國 不斷地嘮叨 bat1 tyun5 dei6 lou4 dou1 = to nag 國 不斷的 bat1 tyun5 dik1 = ongoing 國 不方便 bat1 fong1 bin6 = inconvenience; inconvenient 國 不日 bat1 jat6 = within the next few days; in a few days time 國 不明 bat1 ming4 = not clear; unknown; fail to understand 國 不明晰的 bat1 ming4 sik1 dik1 = unintelligible 國 不明確 bat1 ming4 kok3 = indefinite; uncertainty 國 不明確的 bat1 ming4 kok3 dik1 = uncertain; unaccounted for 國 不是玩兒的 bat1 si6 wun6 ji4 dik1 = "it's no joke" 國 不時之需 bat1 si4 zi1 seoi1 = a possible period of want or need 國 不普通 bat1 pou2 tung1 = uncommon 國 不智 bat1 zi3 = unwise 國 不死 bat1 sei2 = immortal 國 不死心 bat1 sei2 sam1 = unwilling to give up; unresigned 國 不毛 bat1 mou4 = barren 國 不毛之地 bat1 mou4 zi1 dei6 = barren land; desert 國 不毛的 bat1 mou4 dik1 = arid 國 不治的 bat1 zi6 dik1 = remediless 國 不法的 bat1 faat3 dik1 = lawless 國 不注意 bat1 zyu3 ji3 = thoughtless; not pay attention to 國 不流行的 bat1 lau4 hang4 dik1 = unpopular 國 不清楚的 bat1 cing1 co2 dik1 = unintelligible 國 不滿意 bat1 mun5 ji3 = displeasure 國 不滿者 bat1 mun5 ze2 = a malcontent 國 不滿足 bat1 mun5 zuk1 = to dissatisfy 國 不濟事 bat1 zai3 si6 = not of any help, no-good, useless 國 不無小補 bat1 mou4 siu2 bou2 = not be without some advantage; be of some help 國 不然的話 bat1 jin4 dik1 waa6*2 = otherwise 國 不熟練的 bat1 suk6 lin6 dik1 = amateurish 國 不爭氣 bat1 zang1 hei3 = be disappointing; fail to live up to expectations 國 不爽 bat1 song2 = not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate 國 不獨 bat1 duk6 = not only 國 不理想 bat1 lei5 soeng2 = not ideal 國 不甘 bat1 gam1 = unreconciled to; not resigned to; unwilling 國 不由自主 bat1 jau4 zi6 zyu2 = can't help; involuntarily 國 不當一回事 bat1 dong3 jat1 wui4 si6 = not regard as a matter (of any importance) 國 不疏忽的 bat1 so1 fat1 dik1 = [adj] observing 國 不痛不癢 bat1 tung3 bat1 joeng5 = scratching the surface; superficial; perfunctory 國 不穩定氣流 bat1 wan2 ding6 hei3 lau4 = (air) turbulence 國 不穩定的 bat1 wan2 ding6 dik1 = erratic 國 不穩平衡 bat1 wan2 ping4 hang4 = unstable equilibrium 國 不等價交換 bat1 dang2 gaa3 gaau1 wun6 = exchange of unequal values 國 不等式 bat1 dang2 sik1 = inequality 國 不等邊 bat1 dang2 bin1 = [adj] scalene 國 不等邊三角形 bat1 dang2 bin1 saam1 gok3 jing4 = scalene triangle 國 不簡單 bat1 gaan2 daan1 = not simple; rather complicated; remarkable; marvelous 國 不結果 bat1 git3 gwo2 = fruitless 國 不結盟 bat1 git3 mang4 = nonalignment 國 不經之談 bat1 ging1 zi1 taam4 = absurd statement; cock-and-bull story 國 不經意 bat1 ging1 ji3 = carelessly; by accident 國 不經濟的 bat1 ging1 zai3 dik1 = uneconomic 國 不聽命 bat1 ting3 ming6 = disobey 國 不聽話的 bat1 teng1 waa6 dik1 = refractory 國 不能不 bat1 nang4 bat1 = have to; cannot but 國 不能忍受的 bat1 nang4 jan2 sau6 dik1 = insufferable 國 不能抵抗 bat1 nang4 dai2 kong3 = irresistible 國 不能移動的 bat1 nang4 ji4 dung6 dik1 = immovable 國 不自在 bat1 zi6 zoi6 = uneasiness; uneasy 國 不自然 bat1 zi6 jin4 = unnatural; artificial 國 不自然的 bat1 zi6 jin4 dik1 = stagy; uncanny; uncomfortable 國 不舒暢的 bat1 syu1 coeng3 dik1 = uneasy 國 不舒服 bat1 syu1 fuk6 = uncomfortable 國 不舒適 bat1 syu1 sik1 = uncomfortable 國 不行了 bat1 hang4 liu5 = on the point of death; dying 國 不要臉 bat1 jiu3 lim5*2 = having no sense of shame; shameless 國 不見了 bat1 gin3 liu5 = disappear; be missing 國 不見棺材不落淚 bat1 gin3 gun1 coi4 bat1 lok6 leoi6 = not shed a tear until one sees the coffin - refuse to be convinced until one is faced with grim reality 國 不見的 bat1 gin3 dik1 = [adj] missing 國 不規則 bat1 kwai1 zak1 = [adj] irregular; [n] anomaly 國 不規則的 bat1 kwai1 zak1 dik1 = anomalistic 國 不規矩 bat1 kwai1 geoi2 = misconduct 國 不誠實 bat1 sing4 sat6 = dishonest; duplicity 國 不調和 bat1 tiu4 wo4 = discord 國 不調和的 bat1 tiu4 wo4 dik1 = patchy 國 不謝 bat1 ze6 = don't mention it; not at all 國 不識大體 bat1 sik1 daai6 tai2 = fail to see the larger issues; ignore the general interest 國 不識抬舉 bat1 sik1 toi4 geoi2 = fail to appreciate sb's kindness; not know how to appreciate favors 國 不識時務 bat1 sik1 si4 mou6 = not know/understand politics 國 不變價格 bat1 bin3 gaa3 gaak3 = constant price; fixed price 國 不變化 bat1 bin3 faa3 = invariably 國 不變的 bat1 bin3 dik1 = abiding; changeless 國 不變資本 bat1 bin3 zi1 bun2 = constant capital 國 不贊成 bat1 zaan3 sing4 = disapproval, disapprove; exception 國 不足的 bat1 zuk1 dik1 = little, scant, scanty, sparing 國 不辭辛苦 bat1 ci4 san1 fu2 = make nothing of hardships 國 不送 bat1 sung3 = don't bother to see me out 國 不送氣 bat1 sung3 hei3 = unaspirated 國 不透氣 bat1 tau3 hei3 = airtight 國 不透水 bat1 tau3 seoi2 = waterproof; watertight; impermeable 國 不通 bat1 tung1 = be obstructed; be blocked up; be impassable; not make sense; be illogical; be ungrammatical 國 不通的 bat1 tung1 dik1 = ungrammatical 國 不道德 bat1 dou6*3 dak1 = immoral 國 不重要 bat1 zung6 jiu3 = unimportant 國 不重要的 bat1 zung6 jiu3 dik1 = slight 國 不重視 bat1 zung6 si6 = indifference; not to think highly of or pay attention to 國 不關心 bat1 gwaan1 sam1 = disinterest 國 不隨意肌 bat1 ceoi4 ji3 gei1 = an involuntary muscle 國 不響亮的聲 bat1 hoeng2 loeng6 dik1 seng1 = a thud 國 不顧一切 bat1 gu3 jat1 cai3 = recklessly; reckless 國 不首先使用 bat1 sau2 sin1 sai2 jung6 = no first use 國 不體面 bat1 tai2 min6 = shameful 國 寸草不生 cyun3 cou2 bat1 saang1 = not even a blade of grass grows 不久以後 bat1 gau2 ji5 hau6 = mañana 國 不乏 bat1 fat6 = there is no lack of 國 不休 bat1 jau1 = endlessly; ceaselessly 國 不依 bat1 ji1 = not comply; not go along with; not let off easily; not let sb; get away with it 國 不分軒輊 bat1 fan1 hin1 zi3 = well-matched; qually matched 國 不列顛諸島 bat1 lit6 din1 zyu1 dou2 = British Isles 國 不動搖 bat1 dung6 jiu4 = unmoved 國 不動的 bat1 dung6 dik1 = [adj] set, immovable, immobile 國 不務正業 bat1 mou6 zeng6 jip6 = not engage in honest work; ignore one's proper occupation; not attend to one's proper duties 國 不務正業的人 bat1 mou6 zeng3 jip6 dik1 jan4 = a layabout 國 不即不離 bat1 zik1 bat1 lei4 = be neither too familiar nor too distant; keep sb at arm's length 國 不厭 bat1 jim3 = not mind doing sth; not tire of; not object to 國 不可侵犯權 bat1 ho2 cam1 faan6 kyun4 = inviolability 國 不可勝數 bat1 ho2 sing1 sou2 = countless; innumerable 國 不可名狀 bat1 ho2 ming4 zong6 = beyond description; indescribable 國 不合 bat1 hap6 = not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out 國 不吉利的 bat1 gat1 lei6 dik1 = ominous 國 不名數 bat1 ming4 sou3 = an abstract number 國 不名譽 bat1 ming4 jyu6 = disreputable; disgraceful 國 不名譽事物 bat1 ming4 jyu6 si6 mat6 = dishonor 國 不名譽的 bat1 ming4 jyu6 dik1 = dishonorable 國 不名譽者 bat1 ming4 jyu6 ze2 = [n] disreputable 國 不吐氣 bat1 tou3 hei3 = unaspirated 國 不啻 bat1 ci3 = not less than; as; like; as good as 國 不好惹 bat1 hou2 je5 = not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense 國 不安的 bat1 on1 dik1 = precarious; uncomfortable 國 不安靜的 bat1 on1 zing6 dik1 = troublous 國 不完全變化動詞 bat1 jyun4 cyun4 bin3 faa3 dung6 ci4 = defective (type of verb) 國 不宣而戰 bat1 syun1 ji4 zin3 = open hostilities without declaring war; start an undeclared war 國 不尊敬 bat1 zyun1 ging3 = irreverence 國 不屑 bat1 sit3 = disdain to do sth; think sth not worth doing; feel it beneath one's dignity to do something 國 不常 bat1 soeng4 = seldom 國 不平則鳴 bat1 ping4 zak1 ming4 = where there is injustice; there will be an outcry; man will cry out against injustice 國 不平坦的 bat1 ping4 taan2 dik1 = uneven 國 (common formation) 不平常 bat1 ping4 soeng4 = remarkable; remarkably; unusual 國 不平衡 bat1 ping4 hang4 = unbalanced; disequilibrium; disproportion; unbalance 國 不待說 bat1 doi6 syut3 = needless to say; it goes without saying 國 不會錯的 bat1 wui5 co3 dik1 = unmistakeable 國 不服 bat1 fuk6 = not accept (something); want to have (something) overruled or changed; refuse to obey or comply; refuse to accept as final; remain unconvinced by; not give in to 國 水土不服 seoi2 tou2 bat1 fuk6 = (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized 國 不止 bat1 zi2 = incessantly; without end; more than; not limited to 國 不正之風 bat1 zing3 zi1 fung1 = unhealthy tendency 國 不正常 bat1 zing3 soeng4 = abnormal 國 不正常狀況 bat1 zing3 soeng4 zong6 fong3 = abnormal state 國 不正確的 bat1 zing3 kok3 dik1 = faulty 國 不治之症 bat1 zi6 zi1 zing3 = an incurable disease 國 不測 bat1 cak1 = accident; mishap; contingency 國 不白 bat1 baak6 = unredressed 國 不相宜的 bat1 soeng1 ji4 dik1 = unsuited; incompatible 國 不相符 bat1 soeng1 fu4 = not in harmony 國 不相等的 bat1 soeng1 dang2 dik1 = unequal 國 不省人事 bat1 sing2 jan4 si6 = to be in a coma; to be unconscious 國 不摟 bat1 lau1 = always 粵 不吝 bat1 leon6 = not stingy 國 不含糊 bat1 ham4 wu4 = unambiguous; unequivocal; explicit; not ordinary; really good 國 不大離兒 bat1 daai6 lei4 ji4 = pretty close; just about right; not bad 國 不太熟的 bat1 taai3 suk6 dik1 = underdone 國 不寒而慄 bat1 hon4 ji4 leot6 = shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder 國 不對勁 bat1 deoi3 ging6 = not in good condition 國 不得勁 bat1 dak1 ging6 = awkward; unhandy; be indisposed; not feel well 國 不急之務 bat1 gap1 zi1 mou6 = a matter of no great urgency 國 不恥下問 bat1 ci2 haa6 man6 = not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates 國 不恭 bat1 gung1 = disrespectful 國 不惟 bat1 wai4 = not only 國 不摸頭 bat1 mo2 tau4 = not acquainted with the situation; not up on things 國 不擇手段 bat1 zaak6 sau2 dyun6 = by fair means or foul; unscrupulously; by hook or by crook 國 不敗之地 bat1 baai6 zi1 dei6 = an invincible position 國 不敢越雷池一步 bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 = dare not go one step beyond the prescribed limit 國 不整潔的 bat1 zing2 git3 dik1 = unkempt 國 不易 bat1 ji6 = not easy to do sth.; difficult 國 不易之論 bat1 jik6 zi1 leon6 = perfectly sound proposition; unalterable truth; irrefutable argument 國 不是味兒 bat1 si6 mei6 ji4 = not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset 國 不暇 bat1 haa6 = have no time (for sth); be too busy (to do sth) 國 不求甚解 bat1 kau4 sam6 gaai2 = not seek to understand things thoroughly; be content with superficial understanding 國 不端 bat1 dyun1 = improper; dishonorable 國 不符 bat1 fu4 = inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to 國 不祥 bat1 coeng4 = ominous; inauspicious 國 不祥的 bat1 coeng4 dik1 = ominous 國 不等號 bat1 dang2 hou6 = sign of inequality 國 不約而同 bat1 joek3 ji4 tung4 = take the same action or view without prior consultation; happen to coincide 國 不白之冤 bat1 baak6 zi1 jyun1 = unrighted wrong; unredressed injustice 國 不看 bat1 hon3 = not see 國 不知 bat1 zi1 = unknowing(ly) 國 不義之財 bat1 ji6 zi1 coi4 = ill-gotten wealth or gains 國 不義的 bat1 ji6 dik1 = disloyal 國 不翼而飛 bat1 jik6 ji4 fei1 = disappear without trace; vanish all of a sudden; spread fast; spread like wildfire 國 不聞不問 bat1 man4 bat1 man6 = not bother to ask questions or listen to what's said; show no interest in sth; be indifferent to something 國 不肖 bat1 ciu3 = unworthy 國 不育性 bat1 juk6 sing3 = sterility 國 不育症 bat1 juk6 zing3 = barrenness; sterility 國 不能透入的 bat1 nang4 tau3 jap6 dik1 = proof 國 不知好歹 bat1 zi1 hou2 daai2 = not know what's good for one 國 不知所云 bat1 zi1 so2 wan4 = not know what sb is driving at; be unintelligible 國 不知天高地厚 bat1 zi1 tin1 gou1 dei6 hau5 = not know the immensity of heaven and earth - have an exaggerated opinion of one's abilities 國 也不 jaa5 bat1 = neither; nor 國 乳糖不耐症 jyu5 tong4 bat1 noi6 zing3 = lactose intolerance 國 了不起 liu5 bat1 hei2 = amazing; terrific; extraordinary 國 不需證明的 bat1 seoi1 zing3 ming4 dik1 = axiomatic, axiomatical 國 (common formation) 不露聲色 bat1 lou6 seng1 sik1 = not show one's feeling or intentions 國 不鏽 bat1 sau3 = stainless; rustproof 不齒 bat1 ci2 = despise; hold in contempt 國 保不住 bou2 bat1 zyu6 = most likely; more likely than not; may well 國 愛理不理 oi3 lei5 bat1 lei5 = look cold and indifferent; be standoffish 國 必不可少 bit1 bat1 ho2 siu2 = absolutely necessary; indispensable; essential 國 必不可少組成 bit1 bat1 ho2 siu2 zou2 sing4 = absolute necessity; sine qua non 國 不情之請 bat1 cing4 zi1 ceng2 = my presumptuous request 國 不明飛行物 bat1 ming4 fei1 haang4 mat6 = unidentified flying object, UFO 不記名投票 bat1 gei3 ming4 tau4 piu3 = secret ballot 不貞 bat1 zing1 = to cuckold 國 不貲 bat1 zi1 = immeasurable; incalculable 國 不買賬 bat1 maai5 zoeng3 = not buy it; not go for it 國 不軌 bat1 gwai2 = against the law or discipline 國 不逞之徒 bat1 cing2 zi1 tou4 = desperado 國 不速之客 bat1 cuk1 zi1 haak3 = uninvited guest 國 不週延 bat1 zau1 jin4 = undistributed 國 不過意 bat1 gwo3 ji3 = be sorry; feel apologetic 國 不過爾爾 bat1 gwo3 ji5 ji5 = merely mediocre; just middling 國 不遜 bat1 seon3 = rude; impertinent 國 不適用 bat1 sik1 jung6 = not applicable, (N/A) 國 井水不犯河水 zeng2 seoi2 bat1 faan6 ho4 seoi2 = everyone minds their own business 國 來不及 loi4 bat1 kap6 = there's not enough time (to do sth.); it's too late (to do sth.) 吃不住 hek3 bat1 zyu6 = be unable to bear or support 國 吃不服 hek3 bat1 fuk6 = not be accustomed to eating sth/not be used to certain food 國 吃不開 hek3 bat1 hoi1 = be unpopular; won't work 國 吃驚不小的 hek3 ging1 bat1 siu2 dik1 = wonderstruck 國 川流不息 cyun1 lau4 bat1 sik1 = (saying) the stream flows without stopping; the flow of an endless stream 國 八九不離十 baat3 gau2 bat1 lei4 sap6 = pretty close; very near; about right 前不久 cin4 bat1 gau2 = not long before 死不瞑目 sei2 bat1 ming5 muk6 = to be unwilling to die (lit., "die, but do not close eyes") 國 大惑不解 daai6 waak6 bat1 gaai2 = do not understand a certain thing 慘不忍睹 caam2 bat1 jan2 dou2 = too horrible to look at 國 死不了 sei2 bat1 liu5 = not dead; Portulaca Sundial (a type of plant) 國 毫不客氣 hou4 bat1 haak3 hei3 = no trace of politeness; unrestrained (criticism) 不遠 bat1 jyun5 = [adv] close (not far) 國 不違農時 bat1 wai4 nung4 si4 = not miss the farming season; do farm work in the right season 國 不遂 bat1 seoi6 = fail; fail to materialize 國 不迭 bat1 dit6 = cannot cope; find it too much; incessantly 國 不近人情 bat1 gan6 jan4 cing4 = not amenable to reason; unreasonable 國 不辨菽麥 bat1 bin6 suk6 mak6 = be unable to tell beans from wheat - have no knowledge of practical matters 國 不足為訓 bat1 zuk1 wai4 fan3 = not to be taken as an example; not an example to be followed; not to be taken as authoritative 國 不賴 bat1 laai6 = not bad; good; fine 國 不謀而合 bat1 mau4 ji4 hap6 = agree without prior consultation; happen to hold the same view 國 不諱 bat1 wai5 = without concealing anything; die 國 不詳 bat1 coeng4 = not in detail; not quite clear 國 不覺察 bat1 gok3 caat3 = unaware 國 不虞 bat1 jyu4 = unexpected; eventuality; contingency; not worry about 國 不苟 bat1 gau2 = not lax; not casual; careful; conscientious 國 不興 bat1 hing1 = out of fashion; outmoded; impermissible; can't 國 不自量 bat1 zi6 loeng6 = not take a proper measure of oneself; overrate one's own abilities 國 不羈 bat1 gei1 = [adj] uninhibited, unruly 不稂不莠 bat1 long4 bat1 jau5 = useless; worthless; good-for-nothing 國 不確實 bat1 kok3 sat6 = untrue 國 不確定 bat1 kok3 ding6 = uncertain; uncertainty 國 不破不立 bat1 po3 bat1 laap6 = without destruction there can be no construction 國 不知道的 bat1 zi1 dou6*3 dik1 = unconscious, unknown 國 不知禮的 bat1 zi1 lai5 dik1 = graceless 國 不知疲倦的 bat1 zi1 pei4 gyun6 dik1 = tireless 國 不知所措 bat1 zi1 so2 cou3 = be at a loss; be at one's wits' end 國 不知凡幾 bat1 zi1 faan4 gei2 = can't tell how many there are - there are numerous similar cases 國 不知何故 bat1 zi1 ho4 gu3 = [adv] somehow 國 不牢的 bat1 lou4 dik1 = [adj] cardboard 國 不歡而散 bat1 fun1 ji4 saan3 = to break up in discord; part on bad terms 國 不朽的 bat1 nau2 /jau2 dik1 = immortal 國 不期而遇 bat1 kei4 ji4 jyu6 = meet by chance; have a chance encounter 國 不期然而然 bat1 kei4 jin4 ji4 jin4 = happen unexpectedly; turn out contrary to one's expectations 國 不攻自破 bat1 gung1 zi6 po3 = collapse of itself 國 無所不賣 mou4 so2 bat1 maai6 = to sell anything; to sell everything 無所不能 mou4 so2 bat1 nang4 = omnipotent 無所不在 mou4 so2 bat1 zoi6 = omnipresent 按兵不動 on3 bing1 bat1 dung6 = not throw the troops into battle; bide one's time; take on action 找不到 zaau2 bat1 dou3*2 = couldn't find 愛不釋手 oi3 bat1 sik1 sau2 = to fondle admiringly 意見不合 ji3 gin3 bat1 hap6 = dissension 意想不到 ji3 soeng2 bat1 dou3*2 = unexpected; previously unimagined 愁眉不展 sau4 mei4 bat1 zin2 = with knitted brows 恨不得 han6 bat1 dak1 = one would if one could; itch to 很不 han2 bat1 = very un-.... 幾乎不 gei1 fu4 bat1 = hardly; seems not 尺寸不足 cek3 cyun3 bat1 zuk1 = undersize 國 不遠千里 bat1 jyun5 cin1 lei5 = make light of traveling a thousand li; go to the trouble of traveling a long distance 國 有所不知 jau5 so2 bat1 zi1 = not to know something 可不是麼 ho2 bat1 si6 mo1 = Isn't that so! Yes, indeed! 國 可不是嗎 ho2 bat1 si6 maa3 = Isn't that so! Yes, indeed! 忐忑不安 taan2 tik1 bat1 on1 = in fear and trembling; vacillating; uneasy 國 不一致 bat1 jat1 zi3 = inconsistent 國 不可再生的 bat1 ho2 zoi3 sang1 dik1 = non-renewable 國 不可再生的能源 bat1 ho2 zoi3 sang1 dik1 nang4 jyun4 = non-renewable energy source 國 不可壓縮的 bat1 ho2 aat3 suk1 dik1 = incompressible 國 不可混溶的 bat1 ho2 wan6 jung4 dik1 = immiscible 國 不可溶的 bat1 ho2 jung4 dik1 = insoluble 國 不溶的 bat1 jung4 dik1 = insoluble 國 不相容 bat1 soeng1 jung4 = inconsistent 國 不透明的 bat1 tau3 ming4 dik1 = opaque 國 不離兒 bat1 lei4 ji4 = not bad; pretty good; pretty close 國 可不是 ho2 bat1 si6 = that's just the way it is; exactly 國 從來不 cung4 loi4 bat1 = never 國 抱負不凡的 pou5 fu6 bat1 faan4 dik1 = [adj] ambitious 國 目前還不清楚 muk6 cin4 waan4 bat1 cing1 co2 = at present it is still unclear .... 國 看不見 hon3 bat1 gin3 = unseen 國 美中不足 mei5 zung1 bat1 zuk1 = [idiom] a small problem in what is othewise perfect 國 處理不當 cyu2 lei5 bat1 dong3 = [v] misconduct 國 見不得 gin3 bat1 dak1 = may not be seen by or exposed to 國 財產不可侵犯 coi4 caan2 bat1 ho2 cam1 faan6 = [n] inviolability of property 國 願意不願意 jyun6 ji3 bat1 jyun6 ji3 = whether one wants to or not 國 凹凸不平 nap1 dat6 bat1 ping4 = uneven, bumpy 不介意 bat1 gaai3 ji3 = [v] not take offense; not mind 國 不尋常 bat1 cam4 soeng4 = unusual; curious; somewhat extraordinary 國 不起眼 bat1 hei2 ngaan5 = [adj] not conspicuous; unremarkable 國 來歷不明 loi4 lik6 bat1 ming4 = of unknown origin 國 不設找贖 bat1 cit3 zaau2 zuk6 = no change (money) 不設找續 bat1 cit3 zaau2 zuk6 = no change (money), also 不設找贖 自強不息 zi6 koeng4 bat1 sik1 = never stop bettering oneself; tirelessly build up one's inner strengths; never give up 國 不健康 bat1 gin6 hong1 = has health problems 國 不健康的食品 bat1 gin6 hong1 dik1 sik6 ban2 = unhealthy food 國 不切實際的 bat1 cit3 sat6 zai3 dik1 = "blue-sky"; impractical; unpractical; unrealistic; unreasonable 國 不可更新資源 bat1 ho2 gang1 san1 zi1 jyun4 = non-renewable resources 國 不合標準的 bat1 hap6 biu1 zeon2 dik1 = substandard 國 不懂算術的 bat1 dung2 syun3 seot6 dik1 = innumerate 國 不擇手段的 bat1 zaak6 sau2 dyun6 dik1 = unscrupulous 國 不聽話的青年 bat1 teng1 waa6 dik1 cing1 nin4 = a wayward teenager 國 不能兌現的支票 bat1 nang4 deoi3 jin6 dik1 zi1 piu3 = dud cheques, bad checks, "rubber" checks 國 不良飲食習慣 bat1 loeng4 jam2 sik6 zaap6 gwaan3 = poor eating and drinking habits 國 不負責任的言論 bat1 fu6 zaak3 jam6 dik1 jin4 leon6 = irresponsible remarks 國 不停抽煙 bat1 ting4 cau1 jin1 = chain-smoke 人手不足 jan4 sau2 bat1 zuk1 = short-handed 完全不舉 jyun4 cyun4 bat1 geoi2 = to suffer from total erectile dysfunction 驢唇不對馬嘴 lou4 soen4 bat1 deoi3 maa5 zeoi2 = to offer an irrevelant answer to a question 義不容辭 ji6 bat1 jung4 ci4 = to be duty-bound 只許成功不許失敗 zi2 heoi2 sing4 gung1, bat1 heoi2 sat1 baai6 = Only allow success, not allow failure 焦慮不安 ziu1 leoi6 bat1 on1 = worried too much 國 營養不良 jing4 joeng5 bat1 loeng4 = malnourishment 國 得不到 dak1 bat1 dou3*2 = cannot get; cannot obtain 國 大難不死 daai6 naan6 bat1 sei2 = a close brush with death 巴不得 baa1 bat1 dak1 = anxious; look forward to; earnestly wish for 國 深藏不露 sam1 cong4 bat1 lou6 = to hide your light under a bushel 不吐不快 bat1 tou3 bat1 faai3 = something you have to say, otherwise you don't feel comfortable 學如逆水行舟,不進則退 hok6 jyu4 jik6 seoi2 hang4 zau1, bat1 zeon3 zak1 teoi3 = Learning is like rowing upstream, not to advance is to drop back. 知人口面不知心 zi1 jan4 hau2 min6 bat1 zi1 sam1 = know a person's face, don't know their heart 技不如人 gei6 bat1 jyu4 jan4 = not as skillful as others 不嬲 bat1 nau1 = have long since; have always been; consistently, all along 粵 容不得 jung4 bat1 dak1 = [v] cannot tolerate 人不可以貌相 jan4 bat1 ho2 ji5 maau6 soeng3 = don't judge a book by its cover 不得好死 bat1 dak1 hou2 sei2 = die in one's shoes 國 不甘示弱 bat1 gam1 si6 joek6 = unwilling to concede 國 不見森林 bat1 gin3 sam1 lam4 = fail to see the wood for the trees 國 不經濟 bat1 ging1 zai3 = uneconomical 國 不堪回首 bat1 ham1 wui4 sau2 = find it unbearable to recall 國 不堪一擊 bat1 ham1 jat1 gik1 = unable to bear a single blow 國 不堪造就 bat1 ham1 zou6 zau6 = be unpromising 國 不可回避 bat1 ho2 wui4 bei6 = must be addressed 國 不吝指教 bat1 leon6 zi2 gaau3 = please offer your guidance 國 一言不發 jat1 jin4 bat1 faat3 = not say a word; keep one's mouth shut 國 不明不白 bat1 ming4 bat1 baak6 = not clear; without reason 不無道理 bat1 mou4 dou6 lei5 = make sense 國 不肖子孫 bat1 ciu3 zi2 syun1 = unworthy descendants 國 不遠不近 bat1 jyun5 bat1 gan6 = neither close nor far away 國 不知所以 bat1 zi1 so2 ji5 = perplexed 國 不知羞恥 bat1 zi1 sau1 ci2 = act shamelessly 國 不止不行 bat1 zi2 bat1 hang4 = must be stopped 國 把握不了 baa2 ak1 bat1 liu5 = unable to grasp 國 傲慢不羈 ngou6 maan6 bat1 gei1 = haughty 國 出言不遜 ceot1 jin4 bat1 seon3 = make impertinent remarks; speak insolently 國 存心不良 cyun4 sam1 bat1 loeng4 = cherish wicked intentions 功不可沒 gung1 bat1 ho2 mut6 = meritorious works 國 黑白不分 hak1 baak6 bat1 fan1 = unable to tell right from wrong 國 後悔不迭 hau6 fui3 bat1 dit6 = too late to repent 國 惶恐不安 wong4 hung2 bat1 on1 = terrified and restless 國 機不可失 gei1 bat1 ho2 sat1 = can't afford to lose the opportunity; not let the opportunity slip through one's fingers 國 舉旗不定 geoi2 kei4 bat1 ding6 = hesitate about (or over) what move to make; be unable to make up one's mind; vacillate 國 考慮不周 haau2 leoi6 bat1 zau1 = lack of consideration 國 來不得 loi4 bat1 dak1 = won't do; be impermissible 國 令人不解 ling6 jan4 bat1 gaai2 = puzzling 國 水火不相容 seoi2 fo2 bat1 soeng1 jung4 = incompatible; have no contact with each other 國 死不 sei2 bat1 = would rather die than; stubbornly refuse to 國 萬古不變 maan6 gu2 bat1 bin3 = hold true forever 國 無不 mou4 bat1 = all without exception; invariably 國 無處不在 mou4 cyu3 bat1 zoi6 = everywhere 國 無可無不可 mou4 ho2 mou4 bat1 ho2 = not care one way or another 國 無人不會 mou4 jan4 bat1 wui5 = everyone knows how 國 無人不曉 mou4 jan4 bat1 hiu2 = everyone knows 國 無人不知 mou4 jan4 bat1 zi1 = everyone knows 國 無所不包 mou4 so2 bat1 baau1 = all-embracing; all-encompassing 國 無所不會 mou4 so2 bat1 wui5 = knowledgeable and able 國 想不到 soeng2 bat1 dou3*2 = unexpected 國 眼神不濟 ngaan5 san4 bat1 zai3 = poor eyesight 國 要不得 jiu3 bat1 dak1 = no good; intolerable 國 野心不死 je5 sam1 bat1 sei2 = cling to one's ambitious design 國 一不做,二不休 jat1 bat1 zou6 ,ji6 bat1 jau1 = carry the thing through; whatever the consequences; in for a penny; in for a pound 國 一絲不苟 jat1 si1 bat1 gau2 = not be the least bit negligent; be scrupulous about every detail; be conscientious and meticulous 遠遠不止 jyun5 jyun5 bat1 zi2 = far from 國 疑惑不解 ji4 waak6 bat1 gaai2 = feel puzzled; have doubts 國 在所不惜 zoi6 so2 bat1 sik1 = at all cost; will not regret; will never hesitate 紙包不住火 zi2 baau1 bat1 zyu6 fo2 = one can't wrap fire in paper (there is no concealing the truth); truth will out 國 人不可貌相 jan4 bat1 ho2 maau6 soeng3 = don't judge a book by its cover 讚不絕口 zaan3 bat1 zyut6 hau2 = continuously praise; to keep lauding; to speak good of without end 雞犬不寧 gai1 hyun2 bat1 ning4 = turmoil; a great noise disturbance 感到不妙 gam2 dou3 bat1 miu6 = smell a rat; not feel good about sth (common formation) 發展不平衡 faat3 zin2 bat1 ping4 hang4 = disparate development (common formation) 大難不死,必有後福 daai6 naan6 bat1 sei2, bit1 jau5 hau6 fuk1 = good fortune awaits the survivor of a great disaster 不想 bat1 soeng2 = have no intention of; in no mood; without intention; indisposition 國 不能接受 bat1 nang4 zip3 sau6 = unacceptable 國 不令人滿意 bat1 ling6 jan4 mun5 ji3 = not satisfactory 國 不管怎樣 bat1 gun2 zam2 joeng6*2 = anyway, regardless 國 喋喋不休 dip6 dip6 bat1 jau1 = to keep on talking; to ramble on; to chatter away 死性不改 sei2 sing3 bat1 goi2 = bad habits don't change 玉不琢不成器 juk6 bat1 doek3 bat1 sing4 hei3 = jade without chiseling will not become a useful object 不肥不瘦 bat1 fei4 bat1 sau3 = has a medium build (lit, "not fat, not thin") 不溜 bat1 lau4*1 = hitherto, until now 粵 不文物 bat1 man4 mat6 = the penis; the male sexual organ 不惡 bat1 ok3 = not evil, brutal, or ferocious 不生性 bat1 saang1 sing3 = disobedient, thoughtless 不細 bat1 sai3 = not small 不說不知 bat1 syut3 bat1 zi1 = not speaking and not knowing 國 不知幾爽 bat1 zi1 gei2 song2 = extremely happy, "you have no idea how great that feels!" 國 不知好笑還是好怒 bat1 zi1 hou2 siu3 waan4 si6 hou2 nou6 = find sth both funny and annoying; unable to laugh or cry at sth 親生仔不如近身錢 can1 sang1 zai2 bat1 jyu4 gan6 san1 cin4 = it's better to have money than to have to depend on your own children 寸步不離 cyun3 bou6 bat1 lei4 = to stay close to; stay within close distance to; not even leave a step 猶豫不決 jau4 jyu6 bat1 kyut3 = hesitant; indecisive 不嬲都 bat1 nau1 dou1 = always (habit) 粵 一點也不 jat1 dim2 jaa5 bat1 = [adv] noways; nowise (common formation) 下落不明 haa6 lok6 bat1 ming4 = unaccounted; unknown whereabouts (common formation) 不可侵犯 bat1 ho2 cam1 faan6 = inviolable; inviolability 國 (common formation) 不可避免 bat1 ho2 bei6 min5 = unavoidably 國 (common formation) 不敢相信 bat1 gam2 soeng1 seon3 = can't believe; refuse to believe; find it difficult to believe 國 (common formation) 困惑不解 kwan3 waak6 bat1 gaai2 = to feel perplexed (common formation) 幾乎不可能 gei1 fu4 bat1 ho2 nang4 = almost impossible (common formation) 性格不合 sing3 gaak3 bat1 hap6 = incompatibility of temperament (common formation) 迷惑不解 mai4 waak6 bat1 gaai2 = to feel puzzled (common formation) 缺一不可 kyut3 jat1 bat1 ho2 = none is dispensable 見牙不見眼 gin3 ngaa4 bat1 gin3 ngaan5 = smiling broadly (such that one "sees the teeth and not the eyes") 不眠不休 bat1 min4 bat1 jau1 = without rest 不可思議 bat1 ho2 si1 ji5 = beyond one's wildest imagination 國 馬力不足 maa5 lik6 bat1 zuk1 = underpowered 國 (common formation) 不捨不棄 bat1 se2 bat1 hei3 = never give up 心懷不軌 sam1 waai4 bat1 gwai2 = bad intention 不相伯仲 bat1 soeng1 baak3 zung6 = similar capacity; on a par with 國 生命不息 sang1 ming6 bat1 sik1 = as long as one lives 奮鬥不止 fan5 dau3 bat1 zi2 = carry on without end 天理不容 tin1 lei5 bat1 jung4 = intolerable justice 國 (common formation) 心術不正 sam1 seot6 bat1 zing3 = harbour evil design 國 (common formation) 搖擺不定 jiu4 baai2 bat1 ding6 = undecided; pendulous 國 (common formation) 開工不足 hoi1 gung1 bat1 zuk1 = enterprises running under their production capacity 國 (common formation) 不而 bat1 ji4 = why not...?; it's better to... (variant of 不如) 粵 戰無不勝 zin3 mou4 bat1 sing3 = invincible; never lose a battle; all-conquering 一成不變 jat1 sing4 bat1 bin3 = never change; fixed; stubborn; invariable 攻無不克 gung1 mou4 bat1 hak1 = all-conquering; invincible 有朋自遠方來,不亦樂乎 jau5 pang4 zi6 jyun5 fong1 loi4, bat1 jik6 lok6 fu4 = very happy because a friend has come from a faraway place 不知幾 bat1 zi1 gei2 = extremely (lit. don't know how) 粵 不可少 bat1 ho2 siu2 = absolutely necessary; indispensable; essential 周不時 zau1 bat1 si4 = often 粵 不自覺 bat1 zi6 gok3 = not aware 不分是非黑白 bat1 fan1 si6 fei1 hak1 baak6 = not able to distinguish right and wrong (adj) 不大會 bat1 daai6 wui6*2 = have not learned to do something very well 消化不良 siu1 faa3 bat1 loeng4 = indigestion, a digestive disturbance, poor digestion, dyspepsia 不要吵 bat1 jiu3 caau2 = shut up 獨木不成林 duk6 muk6 bat1 sing4 lam4 = one person cannot handle all the tasks by himself 信不信由你 seon3 bat1 seon3 jau4 nei5 = believe it or not 國 身在福中不知福 san1 zoi6 fuk1 zung1 bat1 zi1 fuk1 = when growing up in happiness, don't appreciate what happiness actually is 不分輕重 bat1 fan1 hing1 cung5 = not able to distinguish the seriousness 水火不容 seoi2 fo2 bat1 jung4 = incompatible; have no contact with each other 不分你我 bat1 fan1 nei5 ngo5 = what's yours is mine, what's mine is yours; there's no difference between you and me 意識不良 ji3 sik1 bat1 loeng4 = bad intention 不合比例 bat1 hap6 bei2 lai6 = not in proportion 先天不足 sin1 tin1 bat1 zuk1 = prenatal; congenital deficiency 此地不宜久留 ci2 dei6 bat1 ji4 gau2 lau4 = not good to stay here for a long time; this place is not suitable to stay any longer 身不由己 san1 bat1 jau4 gei2 = involuntarily, in spite of oneself 大不了 daai6 bat1 liu5 = in the worst case; if worst comes to worst; serious; alarming 不凍港口 bat1 dung3 gong2 hau2 = ice-free port (typically specifically refers to Vladivostok) 國 狗口長不出象牙 gau2 hau2 zoeng2 bat1 ceot1 zoeng6 ngaa4 = everything one says to another is offensive 不定冠詞 bat1 ding6 gun3 ci4 = indefinite article 國 不假思索 bat1 gaa2 si1 sok3 = without due consideration 國 不感興趣 bat1 gam2 hing3 ceoi3 = disinclination; disincline; not care one bit 國 不見經傳 bat1 gin3 ging1 zyun6 = not to be found in the classics 國 不講道理 bat1 gong2 dou6 lei5 = not speak reason; not listen to reason 國 不輕不重 bat1 heng1 bat1 cung5 = just right amount 國 不良少年 bat1 loeng4 siu3 nin4 = a juvenile delinquent 國 不正當 bat1 zing3 dong3 = improper; malfeasance; unfairness, wrongness 國 不着陸飛行 bat1 zoek6 luk6 fei1 hang4 = nonstop flight 國 (common formation) 不絕如縷 bat1 zyut6 jyu4 leoi5 = hanging by a thread; very precarious; almost extinct; (of sound) linger on faintly 國 比不上 bei2 bat1 soeng5 = can't compare with 國 坐不住 co5 bat1 zyu6 = unable to sit still 國 防不勝防 fong4 bat1 sing1 fong4 = impossible to defend effectively; very hard to guard against 國 風馬牛不相及 fung1 maa5 ngau4 bat1 soeng1 kap6 = have absolutely nothing to do with each other; be totally unrelated 國 下不來 haa6 bat1 loi4 = refuse to come down; cannot be accomplished; feel embarrassed 國 下不為例 haa6 bat1 wai4 lai6 = not to be taken as a precedent; not to be repeated 國 吃不上 hek3 bat1 soeng5 = unable to get anything to eat; to miss a meal 國 人事不省 jan4 si6 bat1 sing2 = unconsciousness 國 三句話不離本行 saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 = talk shop; talk shop all the time 國 使不得 sai2 bat1 dak1 = cannot be used, useless; unserviceable; impermissible; undesirable 國 洗手不幹 sai2 sau2 bat1 gon3 = hang up one's axe; wash one's hands of 國 少不更事 siu3 bat1 gang1 si6 = young and inexperienced; "green" 國 用詞不當 jung6 ci4 bat1 dong3 = impropriety; misnomer 國 弱不禁風 joek6 bat1 kam1 fung1 = a physically weak person 此風不可長 ci2 fung1 bat1 ho2 zoeng2 = such trends should not be encouraged (lit., "these winds must not grow") 國 不知輕重 bat1 zi1 hing1 cung5 = confused (lit., "doesn't know what's light from what's heavy") 國 不識相 bat1 sik1 soeng3 = not tactful, not knowing how to avoid embarrassments (i.e., ignorant of how to save face) 國 想不起 soeng2 bat1 hei2 = can't remember; have forgotten 國 天網恢恢,疏而不漏 tin1 mong5 fui1 fui1, so1 ji4 bat1 lau6 = justice has a long arm; Heaven's justice is inescapable 真金不怕紅爐火 zan1 gam1 bat1 paa3 hung4 lou4 fo2 = True gold fears no fire: a person of integrity can stand severe tests 一日不見如隔三秋 jat1 jat6 bat1 gin3 jyu4 gaak3 saam1 cau1 = one day (away from a dear one) seems like three years 國 了不得 liu5 bat1 dak1 = terrific; extraordinary 肌肉營養不良症 gei1 juk6 jing4 joeng5 bat1 loeng4 zing3 = muscular dystrophy 國 上陣不離父子兵 soeng5 zan6 bat1 lei4 fu6 zi2 bing1 = good relationship between son and father; blood is thicker than water 打死不離親兄弟 daa2 sei2 bat1 lei4 can1 hing1 dai6 = good relationship between brothers; blood is thicker than water 粵 殊不知 syu4 bat1 zi1 = little did I know; never did I imagine 糖不甩 tong4 bat1 lat1 = glutinous rice balls in syrup 粵 不用客氣 bat1 jung6 haak3 hei3 = don't mention it; you're welcome 取之不盡 ceoi2 zi1 bat1 zeon6 = inexhaustible; rich in natural resources 搞不好 gaau2 bat1 hou2 = perhaps; maybe 國 坐立不安 zo6 laap6 bat1 on1 = (nervous person) on pins and needles, unable to keep calm 國 口不對心 hau2 bat1 deoi3 sam1 = duplicity; to say one thing and mean another 心緒不寧 sam1 seoi5 bat1 ning4 = feel unsettled 巾幗不讓鬚眉 gan1 gwok3 bat1 joeng6 sou1 mei4 = womenfolk (巾幗) not conceding to men (鬚眉) 揮之不去 fai1 zi1 bat1 heoi3 = linger on 不對頭 bat1 deoi3 tau4 = off the beam 猝不及防 cyut3 bat1 kap6 fong4 = too sudden and caught off-guard 命不久矣 ming6 bat1 gau2 ji5 = about to die; near the end of its life 只羨鴛鴦不羨仙 zi2 sin6 jyun1 joeng1 bat1 sin6 sin1 = better to be a pair of wood duck lovers on earth than fairies in heaven 國 不雅用語 bat1 ngaa5 jung6 jyu5 = coarse language 不為五斗米折腰 bat1 wai6 ng5 dau2 mai5 zit3 jiu1 = cannot force someone to do something because of money 與眾不同 jyu5 zung3 bat1 tung4 = out of the ordinary; special 不公開 bat1 gung1 hoi1 = cannot divulge publicly, to keep sth secret, 不能用言語形容 bat1 nang4 jung6 jin4 jyu5 jing4 jung4 = no words can describe 搞不懂 gaau2 bat1 dung2 = not to be able to understand; cannot figure out 事不關己,己不勞心 si6 bat1 gwaan1 gei2, gei2 bat1 lou4 sam1 = not care about sth that doesn't concern oneself 飢不擇食 gei1 bat1 zaak6 sik6 = beggars can't be choosers; when very hungry, eat whatever is available 假癡不癲 gaa2 ci1 bat1 din1 = to play dumb while remaining smart 三不知 saam1 bat1 zi1 = to claim complete ignorance 一問三不知 jat1 man6 saam1 bat1 zi1 = ask a question and one claims complete ignorance 粵 野草燒不盡春風吹又生 je5 cou2 siu1 bat1 zeon6 ceon1 fung1 ceoi1 jau6 sang1 = there will always be criminals 不議價 bat1 ji5 gaa3 = (prices) not negotiable 滴水不漏 dik6 seoi2 bat1 lau6 = watertight; rigorous (argument) 滴酒不沾 dik6 zau2 bat1 zim1 = never touches alcohol 不該 bat1 goi1 = should not, ought not; poor guy 踟躕不前 ci4 cyu4 bat1 cin4 = hesitate to proceed 人心不足蛇呑象 jan4 sam1 bat1 zuk1 se4 tan1 zoeng6 = greed (that is detrimental to oneself) 甜不辣 tim4 bat1 laat6 = seafood tempura 依依不捨 ji1 ji1 bat1 se2 = reluctant to part; cannot bear to part 數不勝數 sou3 bat1 sing1 sou3 = innumerous 不求人 bat1 kau4 jan4 = a back scratcher 粵 無事不登三寶殿 mou4 si6 bat1 dang1 saam1 bou2 din6 = visiting with a need of getting assistance or help 人不為己天誅地滅 jan4 bat1 wai6 gei2 tin1 zyu1 dei6 mit6 = every man for himself 天有不測之風雲 tin1 jau5 bat1 cak1 zi1 fung1 wan4 = expect the unexpected 不過不失 bat1 gwo3 bat1 sat1 = neither good or bad 粵 情不自禁 cing4 bat1 zi6 gam3 = unable to control oneself 馬不停蹄 maa5 bat1 ting4 tai4 = non-stop, without a stop 不見不散 bat1 gin3 bat1 saan3 = not leaving untill seeing each other 事不宜遲 si6 bat1 ji4 ci4 = cannot afford to waste time 不怕一萬,只怕萬一 bat1 paa3 jat1 maan6,zi2 paa3 maan6 jat1 = one should no be worried about commonality, rather contingency 充耳不聞 cung1 ji5 bat1 man4 = plug one's ears and refuse to listen 不自量力 bat1 zi6 loeng6 lik6 = overestimate or overrate one's strength or ability 不足為奇 bat1 zuk1 wai4 kei4 = nothing worth being suprised about 不足掛齒 bat1 zuk1 gwaa3 ci2 = (of sth. insignificant) not worth mentioning 視而不見 si6 ji4 bat1 gin3 = to see but not really see; turn a blind eye to 聽而不聞 ting1 ji4 bat1 man4 = to listen but not really hear; turn a deaf ear to 視而不見,聽而不聞 si6 ji4 bat1 gin3, ting1 ji4 bat1 man4 = take no notice; to appear to looking and listening, but not really 三寸不爛之舌 saam1 cyun3 bat1 laan6 zi1 sit6 = to have a way with words; a glib tongue 國 心有餘而力不足 sam1 yau5 jyu4 ji4 lik6 bat1 zuk1 = the spirit is willing but the will is weak 往事不堪回首 wong5 si6 bat1 ham1 wui4 sau2 = find it unbearable to recall events (memories) of the past 互不過問 wu6 bat1 gwo3 man6 = to not inquire after each other affairs 未嘗不可 mei6 soeng4 bat1 ho2 = why not 衣不蔽體 ji1 bat1 bai3 tai2 = be wearing nothing bu rags; be half-naked 刀槍不入 dou1 coeng1 bat1 jap6 = be arms-proof, unpenetratable by knife or gun; invinsible 幫理不幫親 bong1 lei5 bat1 bong1 can1 = justice above relations; stand on the side of justice rather than one's family 痛不欲生 tung3 bat1 juk6 sang1 = be grieved to the point that one wants to die 上樑不正下樑歪 soeng6 loeng4 bat1 zing3 haa6 loeng4 waai1 = if superiors (leaders; parents) are not good examples, their subordinates (followers, children) will behave unbecomingly 不問自取 bat1 man6 zi6 ceoi2 = take sth. without asking; steal 人在江湖,身不由己 jan4 zoi6 gong1 wu4, san1 bat1 yau4 gei2 = to have little control over one's fate due to social constraints 口齒不清 hau2 ci2 bat1 cing1 = inarticulate; to slur one's words; speak unintelligibly 不堪設想 bat1 ham1 cit3 soeng2 = too dreadful to contemplate 百折不撓 baak3 zit3 bat1 naau4 = persistent 知人知面不知心 zi1 jan4 zi1 min6 bat1 zi1 sam1 = you may know a person's face, yet you don't no his or her heart; it's hard to know sb. true nature 天有不測風雲 tin1 jau5 bat1 cak1 fung1 wan4 = life is unpredictible; sometimes life throws unexpected curveballs at you 詞不達意 ci4 bat1 daat6 ji3 = the words could not bring out the complete or true meaning 話不投機半句多 waa6 bat1 tau4 gei1 bun3 geoi3 do1 = nothing to say to each other (half a sentence seems too much) 不菲 bat1 fei2 = not little 不爭 bat1 zang1 = undeniable 粵 不俗 bat1 zuk6 = not bad, of a certain quality 粵 三不管 saam1 bat1 gun2 = place or matter under no jurisdiction, under no one's control 志不在此 zi3 bat1 zoi6 ci2 = not interested or ambitious about this 疲憊不堪 pei4 baai6 bat1 ham1 = very tired and exhausted 不時不食 bat1 si4 bat1 sik6 = not to eat food that is not in season 最不發達國家 zeoi3 bat1 faat3 daat6 gwok3 gaa1 = least-developed country, LDC 睡不著 seoi6 bat1 zoek6 = can not sleep 不管如何 bat1 gun2 jyu4 ho4 = no matter how 牛頭不對馬嘴 ngau4 tau4 bat1 deoi3 maa5 zeoi2 = irrelevant, incongruous, no sense 不褪色的 bat1 tan3 sik1 dik1 = colorfast (said of textiles) 國 言教不如身教 jin4 gaau3 bat1 jyu4 san1 gaau3 = teaching by action is better than teaching by word; actions speak louder than words 過猶不及 gwo3 jau4 bat1 kap6 = to go too far is as bad as not going far enough; 百思不得其解 baak3 si1 bat1 dak1 kei4 gaai2 = to think over sth. repeatedly without coming to a conclusion, solution or answer 無惡不作 mou4 ok3 bat1 zok3 = to stop at nothing when it comes to evil; to be cabable of any evil deed 大逆不道 daai6 jik6 bat1 dou6 = to be disobedient and treacherous; to deviate from the classics and rebel against orthodoxy 害人不淺 hoi6 jan4 bat1 cin2 = do people great harm; 十惡不赦 sap9 ok3 bat1 se3 = guilty of unpardonable wickedness; unpardonably evil 不容有失 bat1 yung4 yau5 sat1 = there is no room for error 長跪不起 coeng4 gwai6 bat1 hei2 = to kneel for a long time and refuse to get up 不良習慣 bat1 loeng4 zaap6 gwaan3 = bad habits 不習水性 bat1 zaap6 seoi2 sing3 = to be either bad at swimming or unable to swim 不久嘅將來 bat1 gau2 ge2 zeong1 loi4 = in the non-distant future; soon; not too far down the road 粵 一病不起 jat1 beng6 bat1 hei2 = as soon as one is sick one is immediately bedridden; as soon as one gets sick one can get up 打抱不平 daa2 pou5 bat1 ping4 = feel infuriated over others being treated unjustly 歷久不衰 lik6 gau2 bat1 seoi1 = to not wane or decline after a long period of time; to remain strong through the passing of time 五十年不變 ng5 sap6 nin4 bat1 bin3 = (the basic law in HK) fifty years without change 茶飯不思 caa4 faan6 bat1 si1 = to lose one's appetite; to have no desire to eat or drink; to not even think about food 福無重至,禍不單行 fuk1 mou4 cung4 zi3,wo6 bat1 daan1 hang4 = good luck never comes in succession, however misfortune strikes repeatedly 人生路不熟 jan4 sang1 lou6 bat1 suk6 = unfamiliar surroundings (describing a new place); strangers and unfamiliar streets 粵 人生地不熟 jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 = unfamiliar surroundings (describing a new place); strangers and unfamiliar streets 郁不得其正 juk1 bat1 dak1 kei4 zing3 = unable to move; stuck [國] 動彈不得 粵 動彈不得 dung6 daan6 bat1 dak1 = unable to move; cannot move [粵] 唔郁得;郁不得其正 目不識丁 muk6 bat1 sik1 ding1 = illiterate; unable to even recognize the character 丁 不識之無 bat1 sik1 zi1 mou4 = totally illiterate; uneducated 一字不識 jat1 zi6 bat1 sik1 = illiterate; unable to read even on character (word) 不沾鍋 bat1 zim1 wo1 = (of a pot) non-stick 一塵不染 jat1 can4 bat1 jim5 = 1. spotless; speckless; spic and span 2. to maintain pure character; uphold personal integrit; uncontaminated by the world 求之不得 kau4 zi1 bat1 dak1 = just what one wished for; to wish for sth. however fail to receive it in the end 過目不忘 gwo3 muk6 bat1 mong4 = to have a great memory; to not forget stuff that has passed by one's eyes 不渝 bat1 jyu4 = unchanging; unswerving 知彼知己,百戰不殆 zi1 bei2 zi1 gei2, baak3 zin3 bat1 toi5 = know your enemy and yourself and you will never lose a battle 不能自拔 bat1 nang4 zi6 bat6 = cannot help oneself; utterly helpless 好景不長 hou2 ging2 bat1 coeng4 = good times don't last long 恨不相逢未嫁時 han6 bat1 soeng1 fung4 mei6 gaa3 si4 = (of already married people) to regret that one hadn't met someone else before getting married 不外如是 bat1 ngoi6 jyu4 si6 = that's it; only just so-so; that's all one has to show for; not too much more than that 不過如此 bat1 gwo3 jyu4 ci2 = that's it; only just so-so; that's all one has to show for; not too much more than that 好馬不吃回頭草 hou2 maa5 bat1 hek3 wui4 tau4 cou2 = to never go back (relationship, jobs etc.) 不孚衆望 bat1 fu1 zung3 mong6 = to fall short of people's expectations; not to meet people's expectations 不負衆望 bat1 fu6 zung3 mong6 = to meet people's expecations; to not let people down 不負所托 bat1 fu6 so2 tok3 = to successfully complete (assignment; mission; task) assigned to one 屹立不倒 ngat6 lap6 bat1 dou2 = to stand unswaying, firm and erect 樂不可支 lok6 bat1 ho2 zi1 = overjoyed; to be overwhelmed with joy 樂此不疲 lok6 ci2 bat1 pei4 = to enjoy sth. so much that one never gets tired of it 泣不成聲 jap1 bat1 sing4 sing1 = be choked with tears; unable to utter a word because one's crying to hard 狼狽不堪 long4 bui3 bat1 ham1 = in a sorry plight; in a predicament; in sore straits; in an awkward position;[粵] 倒瀉籮蟹 迥然不同 gwing2 jin4 bat1 tung4 = completely different; poles apart 不甚了了 bat1 sam6 liu5 liu5 = have a shallow understanding of; know very little; not really understand 不亞於 bat1 aa3 jyu1 = as good as; scond to none; not inferior to 貨不對辦 fo3 bat1 deoi3 baan6*2 = of a sample and actual product to be inconsistent with each other; not to live up to one's repuation or name 粵 邪不勝正 ce4 bat1 sing3 zing3 = evil can never conquer good 高不成,低不就 gou1 bat1 sing4, dai1 bat1 zau6 = have trouble finding a job because one is not accepted for high paying position and reluctant to accept a lower paying job 徹夜不眠 cit3 je6 bat1 min4 = unable to fall asleep the entire night; stay awake the whole night 以備不虞 ji5 bei6 bat1 jyu4 = be ready for any contingency; be prepared for times of need; be prepared for unseen emergencies 以不變應萬變 ji5 bat1 bin3 jing3 maan6 bin3 = cope with ever changing circumstances by holding to a fixed principle or policy 迫不及待 bik1 bat1 kap6 doi6 = too impatient to wait; unable to hold oneself back 天機不可泄漏 tin1 gei1 bat1 ho2 sit3 lau6 = mysteries of heaven must not be revealed 禍不單行 wo6 bat1 daan1 hang4 = it never rains but it pours 永不言敗 wing5 bat1 jin4 baai6 = never utter defeat; never give up 多一事不如少一事 do1 jat1 si6 bat1 jyu4 siu2 jat1 si6 = the less trouble the better; avoid trouble as much a possible 你不仁,我不義 nei5 bat1 jan4 ngo5 bat1 ji6 = to the degree that you're heartless I'll be unrighteous; if your not benevolent, then I'm not uprighteous 不合群 bat1 hap6 kwan4 = unsociable; not like to hang around others 忍俊不禁 jan2 zeon3 bat1 kam1 = cannot help but laugh 席不暇暖 zik6 bat1 haa6 nyun5 = very busy; not time to rest 目不暇給 muk6 bat1 haa6 kap1 = too much for one's eyes to capture; to fast for own to catch a glimpse of 目不暇接 muk6 bat1 haa6 zip3 = too many things for the eye to capture; far too much for one take in one viewing 分身不暇 fan1 san1 bat1 haa6 = too many things for one to attend to simultaneously 接應不暇 zip3 jing3 bat1 haa6 = be unable to help in coping with; unable to assist with a problem 可一不可再 ho2 jat1 bat1 ho2 zoi3 = a one time opportunity; one only has one chance; once and never again 魂不附體 wan4 bat1 fu6 tai2 = scared out of one's wits 美不勝收 mei5 bat1 sing3 sau1 = nothing more beautiful can be imagined 前言不對後語 cin4 jin4 bat1 deoi3 hau6 jyu5 = talk incoherently; utter disconnected phrases 措手不及 cou3 sau2 bat1 kap6 = unprepared; caught by suprise; caught off guard; ill-prepared; unable to cope with due to suddeness 恪守不渝 kok3 sau2 bat1 jyu4 = unswervingly abide to sth. one has agreed on or promised 水洩不通 seoi2 sit3 bat1 tung1 = 1. very crowded 2. guarded or defended so well that not even water can get through 不經不覺 bat1 ging1 bat1 gok3 = unconsciously; without realizing 粵 不可讓路眼 bat1 ho2 joeng6 lou6 ngaan5 = must not be seen (lit., "cannot be yielded to eyes") 看不起 hon3 bat1 hei2 = to look down upon, to despise 遇人不淑 jyu6 jan4 bat1 suk6 = (of a woman) be married to a scoundrel; have a good-for-nothing as a husband 愚不可及 jyu4 bat1 ho2 kap6 = incredibly foolish; couldn\'t be anymore stupid than 不日放映 bat1 jay6 fong3 jing2 = (of a movie) coming soon 不日上映 bat1 jat6 soeng5 jing2 = (of a movie) coming soon 妙不可言 miu6 bat1 ho2 jin4 = indescribably wonderful, brilliant, extraordinary 半身不遂 bun3 san1 bat1 seoi6 = paraplegia, hemiplegia 點不知 dim2 bat1 zi1 = little did I know; never did I imagine 粵 料不到 liu6 bat1 dou3 = little did I know; never did I imagine 國 攻其不備 gung1 kei4 bat1 bei6 = stage a suprise attack; take advantage of someone's unpreparedness 立心不良 laap6 sam1 bat1 loeng4 = to have ill intentions 粵 居心不良 geoi1 sam1 bat1 loeng4 = have ill intentions 存心不軌 cyun4 sam1 bat1 gwai2 = harbour sinister intentions 一山不能藏二虎 jat1 saan1 bat1 nang4 cong4 ji6 fu2 = this town ain't big enough for both of us 威武不屈 wai1 mou5 bat1 wat1 = unbending in the threat of force 悶悶不樂 mun6 mun6 bat1 lok6 = feel down; feel depressed 其貌不揚 kei4 maau6 bat1 joeng4 = have an unattractive appearance; have plain features 不慎 bat1 san6 = accidentally; uncareful 六親不認 luk6 can1 bat1 jing6 = be disowned by one's own family 屢見不鮮 leoi5 gin3 bat1 sin2 = of sth. to be commonplace; pretty much an everyday occurance 長生不老 coeng4 sang1 bat1 lou5 = be immortal; drink from the fountain of youth 百思不解 baak3 si1 bat1 gaai2 = to think over sth. repeatedly without coming to a conclusion, solution or answer 叫好不叫座 giu3 hou2 bat1 giu3 zo6 = good on paper, but not a blockbuster 不知上進 bat1 zi1 soeng5 zeon3 = have no desire to improve oneself 艷福不淺 jim6 fuk1 bat1 cin2 = have luck with the girls; have good fortune when it comes to love 心懷不平 sam1 waai4 bat1 ping4 = hold a grudge against; harbour anger towards 百聞不如一見 baak3 man4 bat1 jyu4 jat1 gin3 = seeing is believing 大事不妙 daai6 si6 bat1 miu6 = sth. is seriously wrong; be in big trouble 既往不咎 gei3 wong5 bat1 gau3 = let someone of the hook for past mistakes 喜不自勝 hei2 bat1 zi6 sing1 = overwhelmed with joy 臨危不亂 lam4 ngai4 bat1 lyun6 = not to lose one's cool in the face of danger; un-perturbed in the face of danger 不成氣候 bat1 sing4 hei3 hau6 = unpromising; be unsuccessful 殘暴不仁 caan4 bou6 bat1 jan4 = cruel; heartless; merciless 生不如死 sang1 bat1 jyu4 sei2 = a painful life; a life in which it's better to die than to live 不能事二主 bat1 nang4 si6 ji6 zyu2 = one cannot serve two masters 不費吹灰之力 bat1 fai3 ceoi1 fui1 zi1 lik6 = use minimal strength to achieve sth.; use very little power 防人之心不可無 fong4 jan4 zi1 sam1 bat1 ho2 mou4 = people should always be on guard against those set on harming them 窮追不捨 kung4 zeoi1 bat1 se2 = relentlessly pursue; be in hot pursuit of 足不出戶 zuk1 bat1 ceot1 wu6 = never set one's foot outside one's house; stay confined indoors 苦不堪言 fu2 bat1 ham1 jin4 = suffer indescribable misery 言不由衷 jin4 bat1 jau4 zung1 = not say what is really on one's mind 懷才不遇 waai4 coi4 bat1 jyu6 = have one's talent go unrecognized 人死不能復生 jan4 sei2 bat1 nang4 fuk6 sang1 = once you're dead you can't be resurrected 勢不兩立 sai3 bat1 loeng5 laap6 = of two opposing forces to be irreconcilable 朝不保夕 ziu1 bat1 bou2 zik6 = at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state / imminent crisis / living from hand to mouth 不可理喻 bat1 ho2 lei5 jyu6 = won't listen to reason 國 不肯 bat1 hang2 = not willing 國 不移 bat1 ji4 = steadfast, inalienable 國 九不答八 gau2 bat1 daap3 baat3 = give answers not related to the question 總不管用 zung2 bat1 gun2 jung6 = always useless or ineffective 不絕 bat1 zyut6 = unending; uninterrupted 來者不拒 loi4 ze2 bat1 keoi5 = refuse nobody 青黃不接 cing1 wong4 bat1 zip3 = unable to make ends meet (idiom) 神不守舍 san4 bat1 sau2 se3 = distracted; delirious; perturbed 處變不驚 cyu2 bin3 bat1 ging1 = to remain calm despite challenges 不分晝夜 bat1 fan1 zau3 je6 = not distinguish between day and night 利口不利腹 lei6 hau2 bat1 lei6 fuk1 = it might taste good but it's not good for your health 粵 禮多人不怪 lai5 do1 jan4 bat1 gwaai3 = you can never be too polite 神智不清 san4 zi3 bat1 cing1 = out of one’s senses; insane 死不足惜 sei2 bat1 zuk1 sik1 = 1. to not regret the prospect of death 2. not worthy to live in this world 不敬 bat1 ging3 = disrespectful; irreverent 不可告人的事 bat1 ho2 gou3 jan4 dik1 si6 = sth. shameful and secret 非得...不可 fei1 dak1 bat1 ho2 = to absolutely have to do sth. 不堪入耳 bat1 ham1 jap6 ji5 = cannot bear the sound of (sth. vulgar; appalling or cacophonous ) 少年得志大不幸 siu3 nin4 dak1 zi3 daai6 bat1 hang6 = it is a great misfortune for a young person taste success too early 不理國事 bat1 lei5 gwok3 si6 = (of a king or emperor) to neglect national affairs 不知名 bat1 zi1 ming4 = unknown; nameless 努力不懈 nou5 lik6 bat1 haai6 = untiring in one's efforts 天機不可洩漏 tin1 gei1 bat1 ho2 sit3 lau6 = not be able to confide a secret 食古不化 sik6 gu2 bat1 faa3 = pedantic 不歧視 bat1 kei4 si6 = non-discrimination 不敢苟同 bat1 gam2 gau2 tung4 = beg to differ; cannot readily agree 大言不慚 daai6 jin4 bat1 caam4 = brag unblushingly; talk big 不留餘地 bat1 lau4 jyu4 dei6 = allow no leeway; burn one's bridges 無風不起浪 mou4 fung1 bat1 hei2 long6 = no smoke without fire 好漢不吃眼前虧 hou2 hon3 bat1 hek3 ngaan5 cin4 kwai1 = a smart man knows when to avoid immediate harm 君子不立危牆下 gwan1 zi2 bat1 laap6 ngai4 coeng4 haa6 = a wise man would not put himself in potential danger 不良於行 bat1 loeng4 jyu1 hang4 = have difficulty in walking 寢食不安 cam2 sik6 bat1 on1 = be worried all the time 欲罷不能 juk6 baa6 bat1 nang4 = can't stop oneself 真人不露相 zan1 jan4 bat1 lou6 soeng3 = a man of true talent never shows off 不妨一試 bat1 fong4 jat1 si3 = might as well have a try 大不如前 daai6 bat1 jyu4 cin4 = a shadow of former self 秤不離砣 cing3 bat1 lei4 to4 = inseparable from each other 粵 不堪入目 bat1 ham1 jap6 muk6 = unsightly; an eyesore; unseemly 一不做二不休 jat1 bat1 zou6 ji6 bat1 jau1 = see sth through to the end 可望而不可及 ho2 mong6 ji4 bat1 ho2 kap6 = unattainable; inaccessible 相持不下 soeng1 ci4 bat1 haa6 = at a deadlock 迅雷不及掩耳 seon3 leoi4 bat1 kap6 jim2 ji5 = as sudden as lightning 不勞而獲 bat1 lou4 ji4 wok6 = 'to succeed with no effort' 不舉 bat1 geoi2 = impotence 殺人不眨眼 saat3 jan4 bat1 zaap3 ngaan5 = cold-blooded murder 國 殺人不見血 saat3 jan4 bat1 gin3 hyut3 = to kill or destroy a person with finesse 不及物動詞 bat1 kap6 mat6 dung6 ci4 = (lang.) intransitive verb 置之不理 zi3 zi1 bat1 lei5 = to ignore 不由得 bat1 jau4 dak1 = can't help; cannot but 國 用不著 jung6 bat1 zoek6 = variant of 用不着 國 沒世不忘 mut6 sai3 bat1 mong4 = never to forget; never be forgotten 大不列顛及北愛爾蘭聯合王國 daai6 bat1 lit6 din1 kap6 bak1 oi3 ji5 laan4 lyun4 hap6 wong4 gwok3 = United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (common formation) 不張 bat1 zoeng1 = atelectasis: total or partial collapse of the lung (also possible at birth) 國 老而不 lou5 ji4 bat1 = indecent old man 粵 光說不做 gwong1 syut3 bat1 zou6 = all talk and no do 無所不曉 mou4 so2 bat1 hiu2 = pansophism 國 不可知論 bat1 ho2 zi1 leon6 = agnosticism 不可知論的 bat1 ho2 zi1 leon6 dik1 = agnostic 國 不可知論嘅 bat1 ho2 zi1 leon6 ge3 = agnostic 粵 不修邊幅 bat1 sau1 bin1 fuk1 = unkempt; dishevelled; be slovenly dressed 不動點定理 bat1 dung6 dim2 ding6 lei5 = (math.) fixed point theorem 國 不可或缺 bat1 ho2 waak6 kyut3 = indispensable; essential; necessary 國 不同數的 bat1 tung4 sou3 dik1 = anisomerous 國 (common formation) 不善 bat1 sin6 = bad; ill; not good at 不顧一切地幹 bat1 gu3 jat1 cai3 dei6 gon3 = to do or die; to throw one's hat over the wall (in order to have to go get it) 國 持不同政見 ci4 bat1 tung4 zing3 gin3 = (politically) dissenting; dissident 國 持不同政見者 ci4 bat1 tung4 zing3 gin3 ze2 = a political dissident 國 核不擴散 hat6 bat1 kong3 saan3 = nuclear nonproliferation 國 (common formation) 再生不良性貧血 zoi3 sang1 bat1 loeng4 sing3 pan4 hyut3 = aplastic anemia 書寫不能症 syu1 se2 bat1 nang4 zing3 = agraphia 不碎 bat1 seoi3 = shatterproof 不碎玻璃 bat1 seoi3 bo1 lei4*1 = shatterproof or safety glass 不萊梅 bat1 loi4 mui4 = Bremen 不言自明的 bat1 jin4 zi6 ming4 dik1 = axiomatic(al) 國 不光亮的火焰 bat1 gwong1 loeng6 dik1 fo2 jim6 = non-luminous flame 國 (common formation) 不明亮火焰 bat1 ming4 loeng6 fo2 jim6 = non-luminous flame 國 (common formation) 子不語 zi2 bat1 jyu5 = "Zi Bu Yu", a collection of allegedly true supernatural stories 國 認識不能 jing6 sik1 bat1 nang4 = agnosia 國 變化不定的 bin3 faa3 bat1 ding6 dik1 = [adj] protean 國 耳水不平衡 ji5 seoi2 bat1 ping4 hang4 = Ménière's disease 不公平的選舉 bat1 gung1 ping4 dik1 syun2 geoi2 = a rigged election 國 大不列顛 daai6 bat1 lit6 din1 = Great Britain (more commonly 英國) 大不列顛島 daai6 bat1 lit6 din1 dou2 = Great Britain (more commonly 英國) 核不擴散條約 hat6 bat1 kong3 saan3 tiu4 joek3 = the Nuclear Non-Proliferation Treaty (common formation) 神不知鬼不覺 san4 bat1 zi1 gwai2 bat1 gok3 = unknown to god or ghost (do sth in secrecy) 國 兵不厭詐 bing1 bat1 jim3 zaa3 = "All's fair in war." 見死不救 gin3 sei2 bat1 gau3 = to not save someone in trouble 寧死不屈 ning4 sei2 bat1 wat1 = to rather die than submit 心不在焉 sam1 bat1 zoi6 jin4 = absent-minded 不予置評 bat1 jyu5 zi3 ping4 = no comment 不以人齒 bat1 ji5 jan4 ci2 = perverse, inhuman, not to be regarded as one of humankind 不感冒 bat1 gam2 mou6 = have no interest 國 (common formation) 不結盟運動 bat1 git3 mang4 wan6 dung6 = non-aligned movement 國 (common formation) 不可再生資源 bat1 ho2 zoi3 sang1 zi1 jyun4 = non-renewable resources 國 (common formation) 不良貸款 bat1 loeng4 taai3 fun2 = non-performing loan 國 (common formation) 不良資產 bat1 loeng4 zi1 caan2 = non-performing loans 國 (common formation) 國際收支不平衡 gwok3 zai3 sau1 zi1 bat1 ping4 hang4 = disequilibrium of balance of payment 國 (common formation) 不適宜工作場所 bat1 sik1 ji4 gung1 zok3 coeng4 so2 = NSFW 吃不到的葡萄是酸的 hek3 bat1 dou3 dik1 pou4 tou4 si6 syun1 dik1 = saying or pretending that something is not worth having because one cannot obtain it 國 忐忑不決 taan2 tik1 bat1 kyut3 = vacillating; undecided 排名不分先後 paai4 ming4 bat1 fan1 sin1 hau6 = (list of) names in no particular order 不落窠臼 bat1 lok6 wo1 kau5 = not follow the beaten track 國 讀萬卷書不如行萬里路 duk6 maan6 gyun2 syu1 bat1 jyu4 haang4 maan6 lei5 lou6 = it is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books 冤家宜解不宜結 jyun1 gaa1 ji4 gaai2 bat1 ji4 git3 = better friends than enemies 不知悔改 bat1 zi1 fui3 goi2 = impenitent 拳不離手,曲不離口 kyun4 bat1 lei4 sau2 kuk1 bat1 lei4 hau2 = no day without a line 天不怕,地不怕 tin1 bat1 paa3 , dei6 bat1 paa3 = to fear nothing and no one 百聽不厭 baak3 ting1 bat1 jim3 = very interesting (to listen); worth hearing numerous times 響屁不臭,臭屁不響 hoeng2 pei3 bat1 cau3 cau3 pei3 bat1 hoeng2 = loud farts don't smell, the really smelly ones are deadly silent 不公平待遇 bat1 gung1 ping4 doi6 jyu6 = unfair treatment 人善人欺天不欺 jan4 sin6 jan4 hei1 tin1 bat1 hei1 = Kind people may be deceived by humans but not by God 食不言,寢不語 sik6 bat1 jin4 cam2 bat1 jyu5 = Don’t talk while eating, don’t speak after lying down for sleep 若要人不知,除非己莫為 jeok6 jiu3 jan4 bat1 zi1, ceoi4 fei1 gei2 mok6 wai4 = if you don't want to be found out, don't do sth. (wrong) 己所不欲,勿施於人 gei2 so2 bat1 juk6, mat6 si1 jyu1 jan4 = do unto others as you would have them do unto you 不堪卒讀 bat1 ham1 zeot1 duk6 = unable to finish a book 國 潰不成軍 kui2 bat1 sing4 gwan1 = an army that's totally routed 一蹶不振 jat1 kyut3 bat1 zan3 = collapse following a single setback 絡繹不絕 lok3 jik6 bat1 zyut6 = continuous flow of; endless stream of 事不關己 si6 bat1 gwaan1 gei2 = sth. that doesn't concern oneself 不遺餘力 bat1 wai4 jyu4 lik6 = spare no effort; exert oneself to the outmost, go to all lengths 手不釋卷 sau2 bat1 sik1 gyun2 = a diligent reader or student; to always carry a book around 不諳水性 bat1 am1 seoi2 sing3 = unable to swim; cannot swim 卻之不恭 koek3 zi1 bat1 gung1 = to decline would be impolite 恭敬不如從命 gung1 ging3 bat1 jyu4 cung4 ming6 = obedience is greater than politeness 相請不如偶遇 seong1 cing2 bat1 jyu4 ngau5 jyu6 = it's better to meet by chance than to intentionally invite each other 欲速不達 juk6 cuk1 bat1 daat6 = more haste less speed 力不從心 lik6 bat1 cung4 sam1 = the spirit is willing but the will is weak 魚與熊掌,不可兼得 jyu4 jyu5 hung4 zoeng2, bat1 ho2 gim1 dak1 = have to choose between one or the other (because you can't have both) 路見不平、拔刀相助 lou6 gin3 bat1 ping4, bat6 dou1 soeng1 zo6 = fight against unjustice; help fight for the weak and mistreated 赴湯蹈火,在所不辭 fu6 tong1 dou6 fo2, zoi6 so2 bat1 ci4 = won't flinch from any dangerous task 何樂而不為 ho4 lok6 ji4 bat1 wai4 = why not go ahead with it 年屆不惑 nin4 gaai3 bat1 waak6 = 40 years old; to have reached the age 40; to be a quadragenarian 不惑之年 bat1 waak4 zi1 nin4 = 40 years old; to be a quadragenarian 知之為知之,不知為不知,是知也 zi1 zi1 wai4 zi1 zi1, bat1 zi1 wai4 bat1 zi1, si6 zi1 yaa5 = to admit that you know what you know, and admit what you don't know, that is to really know 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3, dak1 loi4 cyun4 bat1 fai3 gung1 fu1 = find sth by chance after looking for it everywhere 無所不盡其極 mou4 so2 bat1 zeon6 kei4 gik6 = stop at nothing; resort to extreme measures; pursue everything to it's end 法網恢恢,疏而不漏 faat3 mong5 fui1 fui1, so1 ji4 bat1 lau6 = you can't run from the law; the law is without mercy 久咳不瘥 gau2 kat1 kat1 caai3 = a lingering cough from which one can't seem to recover from 饔飧不繼 jung1 syun1 bat1 gai3 = to be clueless where one's next meal will come from 小不忍則亂大謀 siu2 bat1 jan2 zak1 lyun6 daai6 mau4 = impatience in small matters can upset big plans; anger and haste hinder good counsel 孜孜不倦 zi1 zi1 bat1 gyun6 = diligently; with tireless energy 孳孳不倦 zi1 zi1 bat1 gyun6 = variant of 孜孜不倦 時不我與 si4 bat1 ngo5 jyu5 = 1. once time is lost it can't be retrieved 2. time is running out; time is of essence 怙惡不悛 wu6 ok3 bat1 syun1 = unrepentant; impenitent; to persist in doing in evil and refuse to repent 高處不勝寒 gou1 cyu3 bat1 sing1 hon4 = it's lonely when one is at the top; people in high positions don't have a lot of intimate friends 狗彘不如 gau2 zi6 bat1 jyu4 = more despicable than a dog or a pig 樂而不淫 lok6 ji4 bat1 jam4 = joy without licentiousness; joy without wantonness 匡我不逮 hong1 ngo5 bat1 dai6 = to humbly ask for sb's asistance when one is uncapable to cope with sth. 瑕不掩瑜 haa4 bat1 jim2 jyu4 = one flaw cannot mar a piece of good jade 並行不悖 bing6 hang4 bat1 bui6 = be carried out concurrently without coming into conflict 駟不及舌 si3 bat1 kap6 sit6 = words that have been said can't be revoked 勝之不武 sing3 zi1 bat1 mou5 = to win a fight because of an unfair advantage 趑趄不前 zi1 zeoi1 bat1 cin4 = be hesitant to advance 君子不奪人所好 gwan1 zi2 bat1 dyut6 jan4 so2 hou3 = a man of noble character doesn't seize things which another treasures 良莠不齊 loeng4 jau5 bat1 cai4 = good and bad mixed together 不世之才 bat1 sai3 zi1 coi4 = a rare talent 不世之功 = unparalleled achievements; rare achievements 不世之藝 bat1 sai3 zi1 ngai6 = a rare art; unparalleled skill 寤寐不忘 ng6 mei6 bat1 mong4 = not to forget whether asleep or awake 無功不受祿 mou4 gung1 bat1 sau6 luk6 = be unwilling to receive an unmerited reward 多行不義必自斃 do1 hang4 bat1 ji6 bit1 zi6 bai6 = the wicked succumb to their wickedness 樂不思蜀 lok6 bat1 si1 suk6 = indulge in pleasure and forget home and duty 可遇不可求 ho2 jyu6 bat1 ho2 kau4 = fortuitous 摸不着頭腦 mo2 bat1 zoek6 tau4 nou5 = cannot make head or tail of 刻不容緩 hak1 bat1 jung4 wun6 = demand immediate attention; be of great urgency 名不虛傳 ming4 bat1 heoi1 cyun4 = enjoys a well-deserved reputation 晚節不保 maan5 zit3 bat1 bou2 = to fail to maintain one's integrity in one's closing years 不動明王 bat1 dung6 ming4 wong4 = Acala, Fudo 不匱 bat1 gwai6 = not lack 有意栽花花不發,無心插柳柳成蔭 jau5 ji3 zoi1 faa1 faa1 bat1 faat3 mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam3 = what one intentionally does ends fruitless; but what one unintentionally does ends up producing suprising results 寧為玉碎,不為瓦全 ning4 wai4 juk6 seoi3 bat1 wai4 ngaa5 cyun4 = be willing to make sacrifices in the name of justice than lapse in one's integrity 授人以魚,不如授人以漁 sau6 jan4 ji5 jyu4 bat1 jyu4 sau6 jan4 ji5 jyu4 = it's better to teach a man to fish than to give a man a fish 出污泥而不染 ceot1 wu1 nai4 ji4 bat1 jim5 = remain undefiled in the face of widespread corruption 有條不紊 jau5 tiu4 bat1 man6 = orderly and unchaotic 心律不正 sam1 leot6 bat1 zing3 = irregular heartbeat 華而不實 waa4 ji4 bat1 sat6 = flashy; pretentious 叫天不應叫地不聞 giu3 tin1 bat1 jing3 giu1 dei6 bat1 man4 = nowhere to turn for help 神聖不可侵犯 san4 sing3 bat1 ho2 cam1 faan6 = sacred and inviolable 口惠而實不至 hau2 wai6 ji4 sat6 bat1 zi3 = pay lip service 不入虎穴焉得虎子 bat1 jap6 fu2 jyut6 jin1 dak1 fu2 zi2 = nothing venture, nothing gain 執迷不悟 zap1 mai4 bat1 ng6 = stubbornly hold onto a wrong course 冥頑不靈 ming4 waan4 bat1 ling4 = dimwitted; obstinate; thickheaded; inflexible 無所不用其極 mou4 so2 bat1 jung6 kei4 gik6 = stop at nothing; go to any extreme 不食人間煙火 bat1 sik6 jan4 gaan1 jin1 fo2 = otherworldly; free of worldly cares 不良醫藥廣告條例 bat1 loeng4 ji1 joek6 gwong2 gou3 tiu4 lai6 = Undesirable Medical Advertisement Ordinance 國 |
||
Showing all 75 examples containing 不
你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了 — 你到底去不去啊﹖ 國
Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
不要跟他一般見識! 國
don't lower yourself to their level! [lit. don't follow them in being so common/basic/primitive]
你不愧係爸爸嘅仔 粵
You should be proud to be your father's son. [lit. you no shame be father [possessive particle] boy]
不愧係爸爸嘅仔 粵
You're worthy of being your father's son. [Lit. worthy be father [possessive particle] boy]
哪裡,我的漢語不太好。 國
No, my Chinese isn't that good. [Usage of 哪裡's definition [2], for example to reply to a compliment such as 「你的漢語很好。」]
年卅呀晚呢度人山人海直情水泄不通 粵
On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move.
咁夜重上網?不如聽朝再玩過啦! 粵
Still surfing the web at this time of the night? Why don't you (go to bed) and go online again in the morning?
亞蓮隔籬周不時都打通宵麻雀,令到佢同屋企人受滋擾。 粵
Ah Lin's neighbours often play mahjong right through the night thereby disturbing her and her family. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,137957,137958#msg-137958]
危難中,"有子不需父上前";搶險時,"上陣不離父子兵"。
A son would would protect his father and face the danger himself; but in times of emergency, both son and father would fight the battle together.
我以為有個攝影師做男朋友,佢一定會幫我影好多靚相,殊不知佢一張相都冇幫我影過。 粵
I had the idea that by having a photographer as boyfriend, I would have many of my pictures taken. Little did I know that none of the photographs were of me.
佢可以為咗你沕水撞牆都在所不惜。 粵
He would dive into the water and collide/crash at the wall for you, without regards for the consequences. [in other words: "He would do anything for you."]
若要人不知除非己莫為
[1] The best way to hide a misdeed is not to commit it. [2] What is done by night appears by day.
當日天陰陰,落雨絲濕噉,一出門口我都經已有不祥嘅預感 粵
That day the weather was overcast and about to rain. I had a very bad feeling as I stepped out my house.
不過大部分都只係冇用嘅情報 粵
Most of the reports are useless though. [Lit. however most also simply are no use [possessive particle] piece-of-intelligence]
佢不可一世,佢份人真係好大鼻 粵
He thinks he's the best in the world... he's really arrogant. [second half: he personality really arrogant.]
急就唔係好急,不過要快 粵
It's not too urgent but I still need it fast [Lit. busy then not too busy, however fast do! 有〝你即刻做出嚟〞嘅意思。]
新澤西州到處都係不毛之地 粵
New Jersey is just barren wasteland. [Lit. New Jersey everywhere also is barren wasteland. Originally the sentence was 死神界到處都是不毛之地, but I gave it a little twist!]
我哋不斷收到呢啲冇用嘅傳單﹐實在討厭。 粵
We keep getting these unwanted flyers; they're a real nuisance. [In the second part of sentence, the English version uses "they" to show a change of new subject. The Cantonese version does not need a new subject which is understood.]
這本小說不怎麼樣。 國
This novel isn't up to much. [怎麼樣 can be used in the negative to mean "(not) well enough" or "(not) up to much". ]
旅遊業者不須擔心少了某種噱頭十足的用語而流失生意 國
The travel industry should not be unduly worried about businesses badly affected due to the cessation in the use of gimmicky linguistics of their promotions.
“自學”,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師指點,全靠自己學習。
As the name implies, "Self-study" does not involve going to school where teachers are there to teach and guide; one learns on his own. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |