Home
CantoDict HomeCantoDict Settings
Remove Adverts and gain lots of extra features

Dictionary Search

This dictionary is a collaborative project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of volunteers from around the world.
If you can spare even ten minutes a week to help with this project then please volunteer. Editing is easy, you just use your web browser!

Found 75 word entries for "你"
Link to this search: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/search/?searchtype=1&text=%E4%BD%A0
WordjyutpingpinyinMeaning
desc nei5 dei6   you (plural)
desc nei5 hou2 ni3 hao3   hello; hi; how are you; greetings
desc nei5 dik1 ni3 de5   your; yours
desc nei5 mun4 dik1 ni3 men5 de5   (plural) your; yours
desc nei5 mun4 ni3 men5   you (plural)
desc nei5 hou2 maa3 ni3 hao3 ma5   How are you?
desc ngo5 oi3 nei5 wo3 ai4 ni3   I love you
desc nei5 dei6 ge3   your; yours (plural)
desc nei5 ge3   your; yours (singular)
desc bei2 nei5   give you; let you
desc kap1 nei5 gei3 ni3   give you
desc zuk1 nei5 zhu4 ni3   to wish you...; wishing you...
desc nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5   (idiom) tit-for-tat; an eye for an eye
desc nei5 zi6 gei2   yourself
desc mai4 nei5 mi2 ni3   mini
desc m4 goi1 saai3 nei5   thank you very much (for services rendered)
desc do1 ze6 saai3 nei5   thank you very much (for things provided)
desc nei5 mun4 zi6 gei2/1 ni3 men5 zi4 ji3   yourselves
desc nei5 dei6 zi6 gei2/1 ni3 di4 zi4 ji3   yourselves
desc maa4 faan4 nei5   Could I trouble you...?
desc nei5 dei6 ni3 deng3   you (plural)
desc m4 goi1 saai3 nei5   thank you very much (for services rendered)
desc nei5 ne1 ni3 ne5   you (in a question form); you
desc jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 yi1 ri4 dou1 xi4 ni3   it's all because of you
desc coi1 gwo3 nei5   (an exclamation to something inappropriate)
desc mou5 nei5 gam3 hou2 hei3   to not bother with you anymore
desc jyun6 nei5   to hope you...; hoping you...
desc m4 gwaan1 nei5 si6   none of your business
desc jyu5 nei5 mou4 gwaan1 yu3 ni3 wu2 guan1   none of your business
desc m4 dou3 nei5 m4   cannot help if you do not
desc lou4 faan4 nei5   "May I trouble you?"
desc nei5 sin1 ni3 xian1   (a polite request) you first, after you
desc mai4 nei5 kwan4 mi2 ni3 qun2   miniskirt
desc ging3 nei5 jat1 bui1   "to us!" (a toast)
desc mai4 nei5 ke4*2 zi2 mi2 ni3 qie2 zi3   Thai eggplant
desc mai4 nei5 cong1 mi2 ni3 cang1   mini-storeroom
desc nei5 sei2 ngo5 wut6 ni3 si3 wo3 huo2   to fight to the bitter end; a life-and-death battle
desc ngaam1 saai3 nei5   suits you, appropriate
desc bou2 nei5 daai6   used to get rid of an irritating person; to ask someone "please!"
desc do1 dak1 nei5 m4 siu2   "thanks for nothing!" (said to a nuisance)
desc 西 nei5 dung1 ngo5 sai1   part company with each going his own way
desc jau5 nei5 mou5 nei5   with or without you; no matter what
desc seon3 bat1 seon3 jau4 nei5   believe it or not
desc sak1 cin4*2 lok6 nei5 doi6*2   teach you life experience
desc seon3 m4 seon3 jau4 nei5   believe it or not
desc bat1 fan1 nei5 ngo5   what's yours is mine, what's mine is yours; there's no difference between you and me
desc ! sik1! sik1 nei5 tiu4 mou4   I don't know you
desc ngo5 sik1 nei5 lou5 syu2   I don't know you
desc sak1 cin4*2 jap6 nei5 doi6*2   give you benefits; to teach you something
desc sik6 ngaang6 nei5   to be sure; must win
desc m4 gong2 nei5 m4 zi1   not speaking and not knowing
desc sei2 bei2 nei5 tai2   "I'll show you!"
desc nei5 hou2 je5   an expression of mockery and warning
desc ming6 zung1 zyu3 ding6 ngo5 oi3 nei5 ming4 zhong1 zhu4 ding4 wo3 ai4 ni3   It is fate that I love you
desc mai4 nei5 cong1 syu2 mi2 ni3 cang1 shu3   dwarf hamsters (sometimes confused with gerbils)
desc nei5 ngaan5 mong6 ngo5 ngaan5   two parties being mute and looking at each other
desc sing2 nei5 xing3 ni3   just for you; especially for you
desc m4 waa6 nei5 zi1 dang3 nei5 sam1 si1 si1 wu2 hua4 ni3 zhi1, deng3 ni3 xin1 si1 si1   I won't tell you, just to cause you mental torment
desc saang1 gau6 caa1 siu1 hou2 gwo3 saang1 nei5 sheng1 huo4 cha1 shao1 hao3 guo4 sheng1 ni3   I wish I never gave birth to you; it would be better to have given birth to a cha siu than to give birth to you
desc nei5 zau6 soeng2 ni3 jiu4 xiang3   you wish
desc coi1 gwo3 nei5 baa2 hau2   (an exclamation to something inappropriate)
desc nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5   do me harm and I will return the favour
desc nei5 bat1 jan4 ngo5 bat1 ji6 ni3 bu2 ren4 wo3 bu2 yi4   to the degree that you're heartless I'll be unrighteous; if your not benevolent, then I'm not uprighteous
desc sing4 nei5 gwai3 jin4 cheng2 ni3 gui4 yan2   whatever you said; wish everything you said would come true
desc sik6 jim4 do1 gwo3 nei5 sik6 mai5   to be more experienced
desc ciu1 mai4 nei5 chao1 mi2 ni3   micro-mini
desc nei5 mun4 ni3 men5   you (plural & female)
desc fung1 seoi2 lou2 aak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4   Time will tell
desc nei5 dei6   you (plural)
desc ,, jit6 cing4 hoeng1 gong2 hou2 haak3 zi1 dou6 dim2 siu2 dak1 nei5 re4 qing2 xiang1 gang3 hao3 ke4 zhi1 dao4 dian3 shao3 de2 ni3   Friendly HK, You Make a Difference
desc fei1 nei5 mok6 suk6 fei1 ni3 mo4 shu3   no other than you
desc zi1 ngo5 mok6 yoek6 nei5 zhi1 wo3 mo4 ruo4 ni3   no one know's me better than you
desc hoi1 zeng3 nei5 go2 faan6   right up your street
desc syun3 nei5 gau3 wan6 suan4 ni3 gou4 yun4   count yourself lucky
desc caak3 nei5 uk1 chai1 ni3 wu1   alley oop
Found 320 Chinese Examples for "你"
desc 聽日游水 Are you still coming swimming with me tomorrow?
desc 係咪真係完全明白 Do you really understand everything?
desc 妹妹真係好叻 You're really smart, little sis!
desc 畀你見到 I don't want to let you see.
desc 千祈唔好插手 You must not, by any means, interfere.
desc 喺度亂講乜嘢 What the hell are you doing?
desc sendemail畀你check I sent you an email, check it!
desc 你嘅教師邊個 Who is your teacher?
desc 阻住溫書真係唔好意思 Sorry for interrupting your studies!
desc 唔可以上便 You can't stand on the table.
desc 以後你哋? How can I order from your [restaurant] in the future?
desc 你哋真係 You're no good at fooling people.
desc 今晚慢慢 Enjoy yourselves this evening.
desc 唔該() Please help me.
desc 你哋兄弟保重 You two take care of yourselves.
desc 原來哥哥差人 Your brother was a policeman all along!
desc I won't disturb you.
desc 麻煩你翻譯畀我 Would you mind translating this sentence for me?
desc 後日係咪游水 Are you still going swimming with me, the day after tomorrow?
desc 開心 You're even happier than me.
desc 乜嘢? What are you doing?
desc 做乜嘢? Why are you sad/angry?
desc 我唔知你嘅地埗邊度 I don't know where your address is.
desc 不如試吓 Why don't you try to answer?
desc 開心. Nice to meet you.
desc 後日係咪游水 Are you going swimming the day after tomorrow?
desc 畀你 I've got something to give you.
desc 畀你 I'll hum it for you.
desc 食飯定食 Do you want to eat rice or noodles?
desc 你哋唔使 You don't need to fight with me!
desc I know what you want
desc 唔使補習班 Don't you need to go to cram school?
desc I would like to come and visit you.
desc 介紹男朋友畀你 Let me introduce my boyfriend.
desc 幾時返嚟? When are you coming back?
desc 邊處? Where are you going?
desc 定係食飯 Do you want to eat noodles or rice?
desc 點解打電話畀佢第二日 Why don't you phone her and tell her to change it to another day?
desc 而家日本 You're in Japan at the moment
desc 做咩? How come you are so slow?
desc 今日打算邊度 Where do you plan on going today?
desc 你好嗎 How are you?
desc 還是吃飯 Do you want to eat noodles or rice?
desc 打字得很 You type very fast!
desc 鍾意花生 Do you like to eat peanuts?
desc 祝你生日快樂 Wishing you a Happy Birthday!
desc 牛肉定係豬肉 Do you want to eat beef or pork?
desc 最近幾好 How have you been lately?
desc 有冇男朋友? Do you have a boyfriend?
desc 請問 May I know your name?
desc 做生意 So you want to be a businessman?
desc 乜嘢 What are you doing?
desc 頭髮 Your hair is so smooth!
desc 要好珍惜細佬 You need to take care of your brother.
desc 喜歡你的香水 I like your perfume
desc 今年幾歲 How old are you?
desc 就是你的不是 This is your fault
desc ?! Is that for real?!
desc 真係得著 You came at the right time
desc 真係唔著時 You come at a bad time.
desc 先生請問有啲可以你嘅 Sir, how can I help you?
desc 睇到封信時候已經離開香港 By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong.
desc 你嘅真係好似好攰 Seeing your face, you must be really tired.
desc 食咗飯未呀 Have you eaten yet?
desc The dish cooked by you smells so good!
desc 而家返屋企囉呵? You are going home now, aren't you?
desc , 快啲? How come you're so puny! Can't you walk slightly faster?
desc 婆婆今年貴庚? Po Po (an elderly woman), how old are you?
desc 唔會任何 I'm not going to do anything to you.
desc 唔要嘅話可以第二個 If you don't want it, you can just give it to somebody else.
desc 寫字整齊 You have nice handwriting.
desc 好多頭盔畀你 There are lots of helmets for you to choose.
desc 好聽好多 This song is much nicer to listen to than yours!
desc 壞咗快啲拖車 My car's broken down, quickly send out a repair truck!
desc 邊度 Where are you going with this?
desc 出嚟 You need to get it all out of your system at once! [Talking about excretion.]
desc I'll come along with you.
desc 你哋兩個得滯唔好嘈 You two are too noisy, don't disturb me.
desc 覺得英國得滯 Don't you think the UK's too cold?
desc 覺得英國香港有啲乜嘢分別 What differences do you perceive between England and Hong Kong?
desc 螢光棒 You need to wave the glow sticks.
desc 出賣朋友 You need to sell out your friends.
desc 媽咪唔畀 Will your mum let you go early?
desc 唔愛 Do you want this piece of clothing?
desc 唔愛 Do you still want this glass of water?
desc 使! You're telling me!
desc 可以留低可以走人嚟講冇所謂 You can stay or go, it's all the same to me.
desc 特登 Young Lam has come especially to see you, you know.
desc 覺得份人點呀? What kind of person would you say she is?
desc 唔得閒麻煩你斟水 My hands are full [at the moment]... could you get some water for me?
desc 唔該睇住 Please keep an eye on my stuff.
desc 以為 Do you think I'm stupid?
desc 唔明? Is it so hard to understand?
desc 真係 You're really very strict, huh?
desc 有用 Make yourself a useful person.
desc 大大方方 You need to meet her confidently.
desc 淨係 You aren't the only one who have it; I too have it.
desc 點解今日見到 Why didn't I see you today?
desc 你嘅學生功課 You need to mark your students' homework.
desc 如果個人你嘅謙虛 If someone praises you, you need to be more humble!
desc 試吓程度邊度 You need to find out what his level is like.
desc 頭先email畀你嗰啲資料收到 Have you get the information I emailed to you just now yet?
desc 你哋係咪好多男朋友 You must be popular with the boys!
desc 近排我哋滿意 We're satisfied with the work you've done recently.
desc 讀書決定美國法國 Have you decided to go to America or France to study?
desc 不愧爸爸 You should be proud to be your father's son.
desc 以為我係邊個 Who do you think I am?/Do you know who I am?
desc 頭髮平時撈攪點解今晚梳頭 Your hair's normally so messy, why've you combed it this evening?
desc 食水就要 If you want to have some fruit you need to pick it [from the tree].
desc 一對唔可以筷子 Now that you've lost both your hands, you can't use chopsticks any more.
desc 你哋唔會有啲火花 Are there ever sparks between you?
desc 你哋唔會有啲拗撬 Do you ever have arguments?
desc 守得秘密係咪 You can keep a secret, right?
desc 竟然精緻 I'd never have guessed you could make something so exquisite!
desc 車死咗火快啲拖車 My car's packed up, quickly send out a repair truck!
desc 乜春? what the hell are you talking about?
desc 硬係過籠 You always eat too much food!
desc 的話聖誕老公公不會禮物 If you aren't a good boy, Santa won't bring you any presents!
desc 若果聖誕老人送禮畀你 If you aren't a good boy, Santa won't bring you any presents.
desc 聖誕節什麼禮物 What would you like for Christmas?
desc 想要聖誕禮物 What would you like for Christmas?
desc 你的聖誕樹 How tall is your Christmas Tree?
desc 聖誕樹? How tall is your Christmas Tree?
desc 相信聖誕老公公 Do you believe in Father Christmas?
desc 聖誕老人? Do you believe in Father Christmas?
desc 覺得聖誕節當天不會下雪 Do you think it will snow on Christmas Day?
desc 聖誕唔會落雪? Do you think it will snow on Christmas Day?
desc 每次太多 You always eat too much food!
desc 所有聖誕咭 Have you sent all of your Christmas cards yet?
desc 這麼出爾反爾剛纔現在不要到底 Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
desc 我哋你哋好好! We're better than you!
desc 同埋一齊 I'll join you and go together.
desc 唔介意!? Don't you mind it!?
desc 唔知! I don't know what you're babbling about!
desc 唔該暢散一百 Would you give me change for the hundred-dollar note?
desc 唔係 You're not my cup of tea
desc 你嘅上面 Your hat is on the table.
desc 慳返! Save your breath!
desc 唔識踢波 Do you know how to play soccer?
desc 聖誕全部出去 Have you sent all of your Christmas cards yet?
desc 有冇聽日畀我 Do you have something you want to give me tomorrow?
desc 咪郁!!郁嚟郁去前面 Don't move!! I can't see the front when you keep moving.
desc 廣東話 My Cantonese is better than you think!
desc 中意乜嘢? What do you like?
desc 乜嘢? What is your religion?
desc 自然 The more you do it, the more natural it will become.
desc 以為華埠其實屋企 I thought you went to Chinatown, but in fact you went home.
desc 你好記性 You have a good memory.
desc 綠茶你好有益 Green tea is very good (healthy) for you!
desc 男朋友咁鬼樣衰! Oh my god! Your boyfriend is so ugly!
desc 女朋友 Have you seen his girlfriend before?
desc 一生一世都會 I'll love you for the rest of my life.
desc 唔可以風扇 Can you please turn on the fan for me?
desc 過來有啲 Come over here, I've got something I want to discuss with you.
desc 等我 "Let me help you."
desc 污糟邋遢 Your face is very dirty.
desc 幾多 How much gas (petrol) do you want to put in?
desc 好唔好? Did you sleep well?
desc 見到真是太好了 It was nice meeting you.
desc 晚上可以看到上天空中星辰 At night you can see stars in the sky above your head.
desc 係唔係大學讀緊書? Is your son studying in university?
desc 唔好絕招 Don't force me to use my ultimate attack on you!
desc 見到高興 nice to meet you
desc 雲吞麵 Do you want to eat a bowl of wonton noodles?
desc 邊一個國家 Which country are you from?
desc 怕死鬼 You are a coward.
desc 多謝你嘅幫襯下次再嚟過 Thank you for your business. Come back next time.
desc 祝你新年快樂 Wishing you a happy new year!
desc 廣東話進步好多 Your Cantonese has improved a lot!
desc 消息通知 Once you have the news then let me know.
desc 覺得香蕉? Don't you think bananas taste weird?
desc 你的鞋子什麼牌子 ? What brand are your shoes?
desc 認真讀書 Be serious about your studies.
desc 這樣咄咄逼人追問 With your forceful interrogation, he became even more nervous.
desc 成日食嘢唔做嘢搏炒係咪? You're forever eating and not doing work; are you trying to get fired?
desc 你的腦子毛病? "Are you out of your mind?"
desc 垃圾, 辦公室 Can you bin the junk that's lying around? The office is a mess.
desc 嗰啲全部 Nothing you said made any sense.
desc 如果發脾氣嘅話唔要出街 If you're still throwing a tantrum, I'm not going out with you.
desc 如果有事的話 , 不要 Don't come if you're busy.
desc 仲有重要清楚 I still have something important and in need of clarification to ask you.
desc 務必按時到達那裡 You must be there on time.
desc 聽暇清楚 You should settle it with him if he comes later!
desc 小心畀人搵笨 Be careful not to be tricked by anyone.
desc 出千 I caught your cheating!
desc 真係令人懷念一個世紀之後返嚟 We've really missed you while you've been gone the last 100 years.
desc 係咪三級片 Are you watching porn?
desc 不用貓哭耗子假慈悲 There's no need for you to shed crocodile tears!
desc 好彩得到細心查核搵到問題所在 Fortunately due to your careful checks, we are able to find where the problem lies.
desc 國家政府一直監察最好自己小心 The government has been monitoring you all along - you had best be careful.
desc 你的鞋子甚麼牌子 ? What brand are your shoes?
desc 你的安全起見 For the sake of your safety
desc 入去實驗室睇吓我嘅雷射 Follow me into my lab and take a look at my laser.
desc 如果垃圾出嚟垃圾袋 If you don't want garbage to spill out, you'll need to tie the garbage bag tight!
desc 如果嘅話唔可以呢個入去 If you're not too busy, could you help me move this dressor into the bedroom?
desc 雪櫃畀你聽日 I put your glass of milk in the refrigerator for you to drink tomorrow.
desc 今日打扮真係潮爆 You look really fashionable today!
desc 主動 You need to be more proactive (i.e. take the initiative more often).
desc 估唔到喺呢度見到! Fancy seeing you here!
desc 公司 How do you spell your company's name?
desc 你哋遲早唔需要隱瞞 You'd have had to find out sometime, there's no point in me covering anything up.
desc 充滿信心 I have complete confidence in you.
desc 考倒 You baffle me.
desc 唔好意思親自出馬 Sorry to make you come and personally deal with this.
desc 唔怪之得廚房罐頭逐一逐樣唔見咗原來鼠竊狗偷 No wonder the can foods in the kitchen has been disappearing one by one; so you are the one stealing them.
desc 唔通將來攝灶罅 You disallow her despite her wanting to marry Ah Tong's son; don't tell me you want her to end up a spinster?
desc 身高只有籃球𠍁水 Your height of five-foot-nine is not tall enough to enter the basketball team.
desc 邊度 Where will you work in the future?
desc 𪙛𠸉 ! How is it you speak with such a stutter?
desc 點都要辦法呢度 You must bring him here by fair means or foul.
desc 冇雷公咁遠 It is not worth buying goods from such a faraway place.
desc 邊個,? Who told you to do this, really?
desc ,點解噉樣? Tut-tut, what on earth did you do that for?
desc 唔係皇上使唔使姿整? You are not meeting the emperor, do you need to be so particular about what you wear?
desc ! Your son is quite tall!
desc 隨便 Do as you please.
desc Where are you going with this?
desc 聽日聚會頸鏈 At tomorrow's gathering, I will be wearing the necklace you gave me.
desc 等到返嚟嗰陣已經三日 By the time you return, he will have already been gone for three days.
desc 黑色 Black colour doesn't suit(match) you.
desc 點解打爛 Why is it that every time you wash dishes you break something?
desc 餐廳例湯都係三幅被新鮮畀你 This restaurant always serves the same soups; there's never a new thing for you to try.
desc 得㗎? Would you go after all?
desc 使, I am not afraid of you. It's not like you have any real bite.
desc 𠱓幾耐你先 How long did I have to nag you before you agreed to put your pants back on?
desc ,煲燶飯 If you add too little water, you will burn the rice.
desc 你呢陰濕 Your plot is very wicked.
desc 做生意第一就係 If you wanna be a businessman, the first thing you gotta learn is how to play dirty.
desc 聽日就要有啲𠍁 You want it by tomorrow? That leaves me with too little time.
desc 拒載投訴 I'll report you if you refuse to taxi me.
desc 唔好惡屎能登 Don't be so mean!
desc 似乎都係畀人 Seems there's nothing I can do to help you so I'm just gonna have to pass the buck on to someone else.
desc 噙晚過電畀我 Last night you phoned me.
desc Yours is a good idea, but mine is an even better plan.
desc 真係多謝雪中送炭我哋先至難關 We really must thank you for giving us (the money, food, material needs etc) so that we can make it through the hard times.
desc 聽日嗰啲準備? Have you finished preparing the stuff you're talking about tomorrow?
desc 你哋冇幾何就坐 As you all seldom come, do stay (sit) a little longer.
desc 頭殼 Use a stick to knock your head.
desc 𢱢蘋果 Take and eat this slice of apple
desc 咸豐年嚟講 You are still bringing up things that happened so many years ago
desc I'll leave this bag of clothes with you for the time being.
desc 先至唔好貪口爽 Tell me only if it is true, don't say it for the mere fun of it.
desc 唔知點算賬 I don't know why he has a bone to pick with you.
desc ,邊個? Why are you asking me? How am I supposed to know?
desc 係咩()牌子? What brand are your shoes?
desc 做事不留撳地游水唔會較飛 He has all along been very careful. He will not land you in trouble.
desc 似乎過份咁多人面奚落 You have gone too far, to ridicule her in front of so many people.
desc 咁多陰質 you did so many bad things
desc 乜得氣來氣喘 Why are you gasping?
desc 請問尊姓大名? May I ask your full name?
desc 今次你好嘢不過下次冇咁好彩 You got away this time, but you won't be so lucky next time!
desc 輸賭 I'll bet with you.
desc 一個人應付過來? Can you manage on your own?
desc 栽培成為老師 You trained me to become a teacher
desc 祈禱 I'd pray for you
desc 你做初一我做十五 tit for tat, an eye for an eye
desc 報紙南華明報各一 Please buy some newspapers for me, South China (Morning Post), Sing Tao (Daily) and Ming Pao (Daily), one each.
desc 最好快手快腳功課 You better to finish your homework quickly.
desc 一日早啲釘蓋 You smoke ten packs of cigarettes a day, (you) got a death wish?
desc 你嘅另一半 How compatible are you and your partner?
desc 開心 I am happy for you
desc 唔該快快脆脆()。 Please wash all the dishes quickly.
desc 自瀆睇法 What are your views on masturbation?
desc 真係冇用畀人乜都出嚟 You are useless. You revealed everything when they pressured you to do so.
desc 一個別具一格建築物 I will bring you to see a unique building.
desc 就算亦都於事無補 Even by doing so, you would not help the situation.
desc 工作如果無任歡迎 Much work remains to be done. Any assistance that you can render is most welcome.
desc 個人戽被 You are so old now yet you still kick your blanket when you sleep!
desc 壓力壓力做咩挑釁 "You have pressure, I have pressure, why do you want to provoke me?"
desc 近況如何? How are things going with you?
desc 人家點樣,點樣做 Just do as you are told.
desc 小小心意受落禮物唔好抰嚟抰去 It is a small token of appreciation, just accept the simple gift instead of pushing it back and forth.
desc 攞景定係贈興 You are mocking us or being sarcastic!
desc 減價衣服 We're right in the midst of a sale, you should buy a few more shirts.
desc 人哋啱啱廣東話發音唔好 Her pronunciation is a bit off as she has started learning Cantonese not long ago. You shouldn't tease her.
desc 稟神做乜 Why are you muttering to yourself?
desc 屏埋邊度? Where did you hide away those things?
desc 蹣跚爸爸離開我哋 Father left us when you were still tottering while learning to walk.
desc 有冇翻譯()? Do you have an interpreter?
desc 豈能不辭而別 How could you leave without saying goodbye?
desc 呢度小小心意希望笑納 Here is a little regards(gift), hope you would accept it gladly.
desc 試過我老婆你呢 I have never cheated on my wife, (how about) you? [Literally] I haven't tried (and did something that I) cannot face to my wife, you?
desc 今次真係有排煩 Now you've got a whole bunch of problems.
desc 唔使幾耐可以睇到精彩 In due course, you'll see a spectacular display.
desc 就手留情佢哋 Show some mercy and let them go.
desc 重未 Trying to win against me? You're not there yet!
desc 可以為咗沕水撞牆在所不惜 He would dive into the water and collide/crash at the wall for you, without regards for the consequences.
desc 呢啲手板眼見功夫你好學識 It will not take long before you learn how to do such simple jobs.
desc 麻煩你白滾水 I'd have to trouble you for a glass of plain water
desc 靚女睇戲梗係𦧲飯應 A pretty girl is willing to catch a movie with you. Surely that is something you wished for.
desc 食咗草龍好唱口 You are happily singing non-stop. Are you on drugs?
desc 真係癩蛤蟆想食天鵝肉 You are going after a girl who is way too good for you.
desc 霎戇 You are ridiculous!
desc 點解次次波餅 I didn't do anything to piss you off. Why are you throwing/kicking/[whatever action is appropriate] the ball at my body every time?
desc 等我試下你嘅咖喱係咪耍家 Let me try and see if your curry is really that accomplished.
desc 誠意勉為其難原諒你呢 Since you’re so sincere, I’ll reluctantly forgive you just this once!
desc 上次計數 I still haven't gotten even with you!
desc 琴晚劈酒醉醉地 You got pretty drunk last night.
desc 覺得自己矜貴 You really think highly of yourself, don't you?
desc 一點的話就要升天! Get here a second later and I'd be dead!
desc 文章點頭如搗蒜 I'm sure that this article will resonate with you thoroughly.
desc 原來係噉反而畀你 On the contrary, it's me that's scared by you!
desc 見到頭先已經知道唔係普通筆記 Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook.
desc 條女發嬲快啲箍煲 Your girl is throwing tantrums. Quickly go appease her.
desc 你嘅未來期待 I have very high expectations for your future.
desc 多謝嗮你承惠十一 Thank you. Please pay eleven dollars.
desc 嗱嗱聲然後食飯 You should hurry up and finish your work, so that you can have your meal!
desc 高興接受你的邀請 I am happy to accept your invitation.
desc 講嘢大聲 you speak too loudly
desc 什麼品牌電視機? What brand (type) of TV do you want?
desc 聽話, 㗎喇! You better behave yourself else I won't take you there!
desc 如果真係有興趣學好廣東話嘅話一定要多啲香港 If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio.
desc 雖然三十六板斧唔夠犀利 Although he put in all that he knew, he could not match up with you.
desc 冇咁 This glass of wine is not so strong; suitable for you.
desc 真係棘手 You are competent to have solved such a sticky problem.
desc 梗係唔及得 He is definitely not as clever as you.
desc lilike? Do you like it or not?
desc 雖然老公出便嫖賭飲吹至少賺錢返嚟養家冇眼屎乾淨盲 Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy.
desc 今朝關於你嘅裡面見到一齊器械 This morning I had a dream, it was about you. In the dream I saw us playing the equipment together
desc 頭先 He has just been looking for you.

Script executed in 0.609166 secs
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.